background image

Quax

®

ALTER UND BENUTZUNG

Unterbrechen Sie die Benutzung des Buggys, sobald das Kind 15 kg wiegt.
Der Buggy ist nicht geeignet für Kinder unter 6 Monaten
Dieser Wagen ist nicht geeignet  für die Transportierung von mehr als einem Kind.
Vermeiden Sie, dass Ihr Kind sich aufrecht im Wagen stellt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals mit diesem Produkt spielen.
Die gesamte Befestigungsmechanik soll vor Benutzung korrekt verriegelt sein. 
Jedes hinzugefügtes Gewicht an den Handgriffen beeinträchtigt die Stabilität des Wagens.
Verwenden Sie immer die Zurückhaltung.
Verwenden Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann und kombinieren Sie den 
Kreuzgurt immer in Verbindung mit dem Hüftgurt. 
Die Befestigung des Buggysitzes immer auf festen Sitz kontrollieren.
Diesen Wagen nie beim Laufen, dem Joggen, dem Rollschuhsport oder dem Skaten benutzen.
Benutzen Sie diesen Wagen immer auf einem ebenen Untergrund. 
Benutzen Sie diesen Wagen nicht an Flächen mit starkem Gefälle und an gefährlichen Stellen.
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Wagen, wenn Sie die (Roll-)Treppe nehmen oder den Wagen aufheben müs-
sen.
Um Verletzungen zu vermeiden bei das Öffnen und Falten dieses Produkts bitte nehmen Sie Ihr Kind aus 
dem Wagen.
Nach dem Anheben immer alle Verriegelungen kontrollieren.
Parken Sie den Wagen nie ohne Einstellung der Bremsen. 
Halten Sie Kinder aus der Nähe wenn Sie den Buggy öffenen. 

Montieren Sie den Wagen sorgfältig laut nachstehenden Anweisungen.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind.

Inbetriebnahme 

: überprüfen Sie zunächst alle Teile, ob sie sich in gutem Zustand befi nden, fest angezo-

gen sind und keine scharfen Ränder aufweisen. Kontrollieren Sie alle Verbindungspunkte. Kontrollieren Sie 
die Bremsen.

Nachsicht 

: Kontrollieren Sie den Wagen regelmäßig auf Teile, die zerbrochen, verzogen oder verschwun-

den sind. Bei Feststellung solcher Mängel sollen Sie den Wagen nicht mehr benutzen.

Ersatz von Teilen 

: benutzen Sie stets Originalteile, die beim Hersteller oder Verteiler dieses Wagens er-

hältlich sind.

Staukorb

 : Stellen Sie nie mehr als 4 kg in diesen Korb.

Verdeck 

: Babys haben eine sehr empfi ndliche Haut. Schützen Sie Ihr Kind vor direkter Sonneneinstrahlung 

– schließen Sie bei Sonnenlicht das Verdeck. 

Brandgefahr 

: Stellen Sie den Wagen nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie zum Beispiel einer elek-

trischen Heizung, eines Gasfeuers usw., zur Vorbeugung von Brandgefahr.

Pfl ege 

: Reinigen Sie den Wagen und dessen Textil nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigung-

sprodukt ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Räder gut 
schwenken, falls nicht, ölen Sie die Räderachsen leicht ein.

www

.quax.eu

[email protected]

18

1.

 

WARNUNGEN

 

VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG 
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

DEUTSCH

WICHTIG

 : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

VOGUE  

51-507-xx

Landau

Pram

Kinderwagen
Kinderwagen

Содержание VOGUE 51-507 Series

Страница 1: ...rme aux exigences de s curit Meets the safety precriptions Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Tested by Notified Bodies The vehicle is suitabl...

Страница 2: ...toebehoren die niet door de fabrikant of de verdeler goedgekeurd zijn Ingebruikname Controleer eerst alle onderdelen indien ze zich in goede staat bevinden goed aanges pannen zijn en geen scherpe ran...

Страница 3: ...rtas en opbergmand inbegrepen Opties adapter voor autostoel Maxi cosi Cybex parasol en voetenzak Netto gewicht full option 23 2 kg Beschikbare kleuren xx te zien op www quax eu Garantie Dit product wo...

Страница 4: ...eu 4 Quax VOGUE 51 507 xx Landau Pram Kinderwagen Kinderwagen 3 Onderdelen Handgreep Geventileerde kap Hoogteregeling handgreep Plooimechanisme Veiligheidsknop Parkeerrem Koppelmecha nisme Wielontgren...

Страница 5: ...het wiel voorzich tig op de as tot aan de aanslag laat de staaf los en trek het wiel van het frame weg totdat het op zijn plaats klikt Zorg ervoor dat de wielen voor gebruik stevig vastgemaakt zijn do...

Страница 6: ...s deze buiten het be reik van kinderen Om het frame te ontplooien trek je de parkeerrem aan en de handgreep omhoog zoals in kader hiernaast en in de richting van de pijlen Controleer of het frame voll...

Страница 7: ...plaatsen of verwijderen Nooit de kinderstoel plaatsen of omkeren met het kind in de stoel 10 1 Plaatsen Duw de bevestigingshaken aan iedere kant van de zit op de behuizingen van het frame tot je een...

Страница 8: ...te openen tot deze op zijn plaats klikt 14 Gebruik van de schommelrails Indien je de draagmand op de grond vloer plaatst kan je deze laten schom melen Om te stoppen met schommelen draai je de steunvoe...

Страница 9: ...ndengordels Pas de lengte van de gordels aan volgens de maat van je kind door middel van het aanpassen van de glijders op de verschillende gordels Behou 2 cm speling tussen gordel en kind Om de veilig...

Страница 10: ...essous Ne modifiez rien l esth tique et au montage de cette voiture d enfant N utilisez pas d accessoires n ayant pas t approuv s par le fabricant ou le distributeur Mise en service Contr lez tout d a...

Страница 11: ...rsey inclus Options adaptateur Maxi Cosi et Cybex parapluie et chanceliere Poids net avec toutes les options 23 2 kg Coloris disponibles xx voir sur www quax eu Garantie Ce produit b n ficie d une gar...

Страница 12: ...1 507 xx Landau Pram Kinderwagen Kinderwagen 3 Pi ces du landau Poign e Capotte ventil e R glage hauteur poign e M canisme de pliage Bouton de s curit Frein de sta tionnement M canisme d accouplement...

Страница 13: ...ez la enfonc e Poussez avec pr caution la roulette sur l axe jusqu la but e rel chez la tige et retirez la roulette du ch ssis jusqu ce qu elle s enclenche Assurez vous que les roulettes sont soli dem...

Страница 14: ...etirez tout emballage et placez le hors de la port e des enfants Pour d plier le ch ssis serrez le frein de stationnement et tirez la poign e vers le haut comme dans le cadre oppos et dans le sens des...

Страница 15: ...si ge d enfants Ne placez jamais le si ge ou ne le retournez pas avec l enfant dans la chaise 10 1 Montage Poussez les crochets de fixation de chaque c t du si ge sur le bo tier du ch ssis jusqu ce q...

Страница 16: ...Utilisation des rails de basculation Si vous placez la nacelle sur le sol vous pouvez la laisser basculer Pour arr ter la basculation tournez les supports sous la nacelle vers l ext rieur 15 Utilisati...

Страница 17: ...otre enfant en ajustant les glisseurs sur les ceintures diff rentes Conservez 2 cm d espace entre les ceintures et l enfant Pour ouvrir le harnais poussez sur les crochets en haut et en bas des clipse...

Страница 18: ...s an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens Verwenden Sie kein Zubeh r das nicht vom Hersteller oder H ndler zugelassen sind Inbetriebnahme berpr fen Sie zun chst alle Teile ob sie sich in...

Страница 19: ...ickeltasche und Ablagekorb inklusiv Optionen Autositzadapter Maxi Cosi oder Cybex Regenschirm und Fu sack Nettogewicht mit allen Optionen 23 2 kg Verf gbare Farben xx berpr fen Sie www quax eu Garanti...

Страница 20: ...GUE 51 507 xx Landau Pram Kinderwagen Kinderwagen 3 Teile des Kinderwagens Handgriff Bel ftetes Ver deck H henverstellung Handgriff Faltmechanismus Sicherheitstaste Feststellbremse Kupplungsmecha nism...

Страница 21: ...en Sie das Rad vorsichtig bis zum Anschlag auf die Achse lassen Sie den Radfreigabe stange los und ziehen Sie das Rad vom Rahmen bis es einrastet Stellen Sie sicher dass die R der vor Gebrauch si cher...

Страница 22: ...die Verpackung und legen Sie sie au er Reichweite von Kindern Um den Rahmen zu falten die Parkbremse einschalten und den Handgriff nach oben dr cken in Pfeilrichtung berpr fen Sie ob das Chassis volls...

Страница 23: ...Kindersitz aufstellen oder drehen mit dem Kind auf dem Stuhl 10 1 Zusammenbau Schieben Sie die Befestigungshaken auf jeder Seite des Sitzes auf das Geh use des Rahmens bis Sie ein Klicken h ren Der Ki...

Страница 24: ...rne bis sie einrastet 14 Verwendung der Schaukelschienen Wenn Sie die Babywanne auf den Boden stellen k nnen Sie ihn schwingen las sen Um das Schaukeln zu stoppen drehen Sie die St tzf e an der Unters...

Страница 25: ...Hilfe der Schiebe Schnallen an die Gurten Bewahren Sie 2 cm Abstand zwischen Gurt und Kind Um den Sicherheitsgurt zu ffnen dr cken Sie beide Haken oben und unten des Klips in der zentralen Schnalle u...

Страница 26: ...ny way Do not use accessories that are not approved by the manufacturer or distributor First use first check all parts to ensure they are in good condition are fastened properly and have no sharp edge...

Страница 27: ...per bag and storage basket included Options car seat adapter Maxi Cosi Cybex umbrella and footmuff Net weight with all options 23 2 kg Available colors xx please check www quax eu Guarantee This produ...

Страница 28: ...fo quax eu 28 VOGUE 51 507 xx Landau Pram Kinderwagen Kinderwagen 3 Parts Handle Ventilated hood Handle height adjustment Fold mechanism Safety button Parking brake Coupling mecha nism Wheel release b...

Страница 29: ...and hold down Carefully push the wheel onto the axle as far as the stop release the bar and pull the wheel away from the frame until it clicks into place Make sure the wheels are securely fastened bef...

Страница 30: ...ing and place it out of the reach of children To unfold the frame apply the parking brake and move the handle upwards as in the opposite pictures and in the di rection of the arrows Check if the frame...

Страница 31: ...removing the child seat Never install the child seat or turn it over with the child in the chair 10 1 Assembling Push the attachment hooks on each side of the seat onto the housings of the frame unti...

Страница 32: ...he canopy until it clicks into place 14 Use of the swing rails If you place the carrycot on the floor you can let it swing To stop rocking turn outwards the support feet at the bottom of the carrycot...

Страница 33: ...ts according to the size of your child by using the sliding buckles on the straps Retain 2 cm clearance between belt and child To open the harness press both hooks above and below the clips inserted i...

Отзывы: