background image

CROOZ

 

51-516-xx

Quax nv

 Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium 

T

T

 0032 9 380 80 95                                                                  www.quax.eu - 

E

E

 [email protected]

POUR ÉVITER TOUT DANGER D’ÉTOUFFEMENT ENLEVER LA PROTECTION AVANT 
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RANGEE 
HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS. 

Arrêtez l’utilisation de la poussette dès que l’enfant pèse 15 kg.
La poussette ne convient pas pour les enfants moins de 6 mois.
Cette voiture ne convient pas au transport de plus d’un enfant.
Ne laissez jamais votre enfant se mettre debout dans la voiture.
Ne laissez jamais jouer votre enfant avec ce produit.
Tous les mécanismes de 

fi

 xation doivent être correctement verrouillés avant l’utilisation de la voiture.

Toute charge supplémentaire accrochée aux poignées in

fl

 ue sur la stabilité de la voiture.

Utilisez toujours le dispositif de retenue
Utilisez toujours la ceinture de sécurité dès que votre enfant peut se mettre debout tout seul et combinez  la ceinture d’entrejambe 
avec la ceinture lombaire.
Assurez-vous toujours que l’assise de la poussette soit 

fi

 xée convenablement.

N’utilisez jamais cette voiture en courrant, en faisant du jogging, du patin à roulette ou de la planche à roulettes.
Utilisez toujours cette voiture sur une surface plane.
N’utilisez jamais cette voiture sur des pentes inclinées et dans des endroits dangereux.
Sortez toujours votre enfant de la voiture lorsque vous devez prendre l’escalier ou un escalator ou lorsque vous devez soulever la 
voiture.
Après avoir soulevé la voiture, toujours contrôler tous les verrouillages.
Sortez toujours votre enfant de la voiture pour éviter les blessures lors de l’ouverture et pliage de ce produit.
Ne garez jamais la voiture sans avoir mis les freins.
Gardez les enfants éloignés au moment où vous ouvrez la poussette.
Lors du réglage de la poussette, assurez-vous que les parties mobiles de la poussette ne touchent pas les parties du corps de l’enfant.
La pression d’air maximale autorisée dans des tubes pneumatiques est de 0,8 bar (quelles que soient les indications sur les roues). 
Une pression plus élevée peut endommager les jantes.

Assemblez soigneusement la voiture conformément aux instructions reprises ci-dessous.
Ne modi

fi

 ez rien à l’esthétique et au montage de cette voiture d’enfant.

N’utilisez pas d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant ou le distributeur.

 

    

1.

 

AVERTISSEMENTS et UTILISATION

AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE

IMPORTANT 

: A CONSERVER POUR CONSULTA-

TIONULTÉRIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT.

Mise en service 

: Contrôlez tout d’abord si toutes les pièces détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne pré-

sentent pas de bords tranchants. Contrôlez tous les points de jonction. Contrôlez les freins.

Inspection 

: Contrôlez régulièrement la poussette pour détecter les pièces cassées, tordues ou manquantes. Si c’est le 

cas, mettez la poussette hors service.

Remplacement de pièces détachées :

 Utilisez toujours les pièces détachées d’origine qui sont disponibles chez le 

fabricant ou le revendeur de cette voiture.

Châssis, nacelle et siège 

: ceux-ci sont conçus l’un pour l’autre, ne les utilisez pas sur un châssis di

 érent.

Panier à provisions :

 ne mettez jamais plus de 3 kg dans ce panier.

Capote :

 les bébés ont une peau très sensible. Protégez votre enfant des rayons directs du soleil – en cas de soleil, 

fermez la capote.

Risque d’incendie :

 Ne placez jamais la voiture à proximité d’une source de chaleur, comme un chau

 age électrique, 

un chau

 age au gaz, etc., a

fi

 n d’éviter tout risque d’incendie.

Entretien 

: Nettoyez la poussette et son textile uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants 

toxiques et de l’eau chaude. Assurez-vous régulièrement que les roues tournent correctement. Si ce n’est pas le cas, 
huilez légèrement les axes des roues.

10

Содержание CROOZ

Страница 1: ...8 Gilt auch f r das Modell Country 51 517 xx Manual Page 26 Also valid for model Country 51 517 xx Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu E...

Страница 2: ...oleer bij het afstellen van de kinderwagen of de beweegbare delen van de wagen de lichaamsdelen van het kind niet raken De maximaal toegestane luchtdruk in luchtbanden is 0 8 bar ongeacht de indicatie...

Страница 3: ...x eu Veiligheid Deze wandelwagen voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 1888 Productinformatie Afmeting van de kinderwagen 98x61x118H cm Afmeting van de geplooide wagen 70x61...

Страница 4: ...rstel 4 5 Installatie en demontage van de achterwielen Druk de knop op het centrale deel 5 van het wiel in om de achterwielen te ontgrendelen en verwijder de wielen van de as 6 Om ze opnieuw te monter...

Страница 5: ...p de zijkant van het frame 12 en verplaats je de greep 13 9 Gebruik van de parkeerrem Duw op de remlip om de rem te activeren 14 Trek de lip naar boven om de wielen te deblokkeren Opgelet los de rem v...

Страница 6: ...e beugel in de pluggen van de armsteunen 22 Om weg te nemen duw de knoppen in onderaan de pluggen 23 14 Gebruik van de 5 puntsveiligheidsgordel Plaats de kruisgordel tussen de benen van je kind en voe...

Страница 7: ...nten aan de binnenkant van de handgreep 27 17 Gebruik van het regenzeil met ventilatiegat met de mand of kinderzit Haak de ene zijde van het regenzeil onder de kinderzit of mand en de andere kant over...

Страница 8: ...daarvoor de kap loodrecht op de mand en neem de kap vast bij het handvat 21 Gebruik van een autostoel groep 0 Eerst en vooral de autostoeladapters monteren 31 en 32 zoals de draagmand zie punt 10 Verv...

Страница 9: ...anten van de handgreep en duw de handgreep naar beneden 38 tot tegen het frame Trek vervolgens de riem 39 boven de mand voorzichtig omhoog totdat het framegedeelte met de handgreep vrij naar beneden v...

Страница 10: ...ors du r glage de la poussette assurez vous que les parties mobiles de la poussette ne touchent pas les parties du corps de l enfant La pression d air maximale autoris e dans des tubes pneumatiques es...

Страница 11: ...88 Information produit Dimensions du landau 98x61x118H cm Dimensions de la voiture pli e 70x61x36H cm Structure polyester rev tu d aluminium Roues avec pneus en polyur thane PU Textile ext rieur 100 p...

Страница 12: ...des deux c t s du ch ssis 4 5 Installation et d montage des roues arri re Appuyez sur le bouton central 5 des roues pour les d verrouiller et retirez les de leurs axes 6 Pour les monter en foncez le b...

Страница 13: ...re 12 et d placez la poign e 13 9 Utilisation du frein de stationnement Poussez sur le rebord du frein pour l activer 10 Tirez la languette vers le haut pour d bloquer les roues Attention desserrez le...

Страница 14: ...irs jusqu ce qu ils enclenchent 22 Pour enlever poussez les boutons en bas des bornes 23 14 Utilisation du harnais de s curit 5 points Placez la ceinture d entrejambe entre les jambes de votre enfant...

Страница 15: ...l int rieur de la poign e 27 17 Utilisation du prot ge pluie avec trou de ventilation avec la nacelle ou le si ge enfant Accrochez un c t de la housse anti pluie sous le si ge auto ou la nacelle et l...

Страница 16: ...ire placez la capote perpendiculairement la nacelle et saisissez la par la poign e 21 Utilisation d un si ge auto groupe 0 Montez tout d abord les adaptateurs pour le si ge auto 31 et 32 comme pour la...

Страница 17: ...t s de la poign e et poussez la poign e vers le bas contre le ch s sis 38 Ensuite tirez d licatement la sangle au dessus du panier 39 vers le haut jusqu ce que la partie du cadre avec la poign e retom...

Страница 18: ...s Kinderwagens darauf dass die beweglichen Teile des Kinderwagens nicht die K rper teile des Kindes ber hren Der maximal zul ssige Luftdruck in Luftreifen betr gt 0 8 bar unabh ngig von den Angaben au...

Страница 19: ...e quax eu Sicherheit Dieser Buggy entspricht den in der Norm EN 1888 festgelegten Sicherheitsvorschriften Productinformation Abmessungen des Kinderwagens 98x61x118H cm Ma e des zusammengeklappten Wage...

Страница 20: ...n auf beiden Seiten des Gestells h ren 4 5 Ein und Ausbau der Hinterr der Dr cken Sie den Knopf am Mittelteil 5 des Rades um die Hinterr der zu entriegeln und von der Achse zu entfernen 6 Zum Einbau d...

Страница 21: ...e einzustellen 13 9 Benutzung der Feststellbremse Dr cken Sie die Bremslasche 14 um die Bremse zu aktivieren Ziehen Sie die Lippe nach oben um die R der freizuge ben Achtung L sen Sie die Bremse bevor...

Страница 22: ...Befestigen schieben Sie die Eins tze der Halterung in die Buchse der Armlehnen 22 Zum Entfernen dr cken Sie die Kn pfe an der Unterseite der Buchse 23 14 Benutzung der 5 Punkt Gurtsystem Legen Sie di...

Страница 23: ...mmern in den Befestigungspunkten an der Innenseite des Gri s 27 17 Benutzung der Regenabdeckung mit L ftungs nung Haken Sie eine Seite des Regenschutzes unter den Kindersitz oder Liegewanne und die an...

Страница 24: ...b befindet Platzieren Sie dazu die Kappe senkrecht zum Korb und fassen Sie sie am Gri an 21 Benutzung einer Autositz Gruppe 0 Montieren Sie zuerst die Autositzadapter 31 und 32 wie die Liegewanne sieh...

Страница 25: ...auf beiden Seiten des Gri s und dr cken Sie den Gri nach unten 38 gegen das Gestell Ziehen Sie dann vorsichtig den Gurt ber dem Korb 39 nach oben bis das Rahmenteil mit dem Gri frei nach unten f llt 4...

Страница 26: ...pram make sure that the movable parts of the pram do not touch the body parts of the child The maximum permitted air pressure in pneumatic tires is 0 8 bar regardless of the indications on the wheels...

Страница 27: ...ice quax eu Safety This pushchair meets the safety prescriptions put forth in the EN 1888 standard Productinformation Dimensions of the pram 98x61x118H cm Dimensions of the folded car 70x61x36H cm Str...

Страница 28: ...ides of the chassis 4 5 Installation and disassembly of the rear wheels Press the button on the central part of the wheel 5 to unlock the rear wheels and remove them from the axle 6 To reassemble push...

Страница 29: ...andle 13 to adjust the height of the handgrip 9 Use of the parking brake Push down the tab on the brake in order to activate the brake 10 Pull up the tab to unlock the wheels Attention release the bra...

Страница 30: ...he inserts of the bumper into the plugs of the armrests 22 To remove push the buttons at the bottom of the plugs 23 14 Using the 5 point safety harness Put the crotch strap between your childs legs an...

Страница 31: ...t points on the innerside of the handle 27 17 Using the rain cover with ventilation gap on the carrycot or child seat Hook one side of the rain cover under the child seat or carrycot and the other sid...

Страница 32: ...the carrying carrycot To do this place the canopy perpendicular to the carrycot and grasp the hood by the handle 21 Use of a car seat group 0 First of all assemble the car seat adapters 31 and 32 suc...

Страница 33: ...uttons 37 on both sides of the handle and push the handle downwards 38 against the frame Then carefully pull the strap above the basket 39 upwards until the frame part with the handle falls freely dow...

Отзывы: