background image

Quax

®

First dreams

First steps

www

.quax.eu

[email protected]

303x00 xx

Reisbedjes
Reisebetten

14

Lits de voyages

Travelcots

ALTER UND BENUTZUNG

Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und sobald dies der Fall ist 
das Bett außer Betrieb nehmen.
Benutzen Sie das Bett nicht, es sei denn, die oberen Schienen sind völlig ausgeklappt und das Verriege-
lungssystem ist völlig eingeschaltet. Falls dies nicht der Fall ist, könnte das Kind in den Raum zwischen der 
Matratze und der lateralen Ankleidung fallen, wodurch es ersticken könnte.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.

Inbetriebnahme 

: Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befi nden, 

gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es 
mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein 
Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.

Kontrolle

 : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener 

Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.

Austausch von Unterteile 

: Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Ver-

triebsgesellschaft.

Boden 

: Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere. 

Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den 
Knien als auf Hände und Füsse. 

Matratze : 

Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen die obere Seite der Matratze 

und die obere Bettkante höher ist als 200 mm in die höchste Bodenposition (durch die Markierung auf dem 
Bett angedeutet) und höher als 500 mm in die niedrigste Bodenposition. Gebrauchen Sie eine Matratze 
von 120x60 cm. Die Abstand zwischen Kopfende und Matratze bedarf maximal 30 mm sein, idem dito die 
Abstand zwischen Fussende und Matratze. Gebrauchen sie niemals eine zweite Matratze in das Bett.

Räder

 : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert 

werden.

Gegenstande im Bett 

: Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe 

von Objekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund 
nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett 
oder obendrauf und stellen Sie keine Gegenstände gegen das Bett.

Brandgefahr

 : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel 

der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus. 

Pfl ege

 : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische 

Bestandteile und mit warmem Wasser.

1.

 

Warnungen

 

VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG 
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

DEUTSCH

WICHTIG

 : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Содержание 303x00 Series

Страница 1: ...Bodies For children who cannot climb out the bed by themselves Max 15 kg Nederlands pagina 2 Fran ais page 8 Deutsch Seite 14 English page 20 Conforme aux exigences de s curit Meets the safety precrip...

Страница 2: ...De dikte van de matras moet zodanig zijn dat afstand tussen de bovenkant van de matras en de bovenzijde van de bedrand minimaal 500 mm in de laagste stand en minimaal 200 mm in de hoogste stand bedra...

Страница 3: ...eisen van EN 71 3 Beschikbare kleuren xx 01 Taupe en 02 Dark Grey Gewicht 8 kg Garantie Dit reisbed wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs Info e...

Страница 4: ...ale steun 10 Kort bovenkader 11 Lang bovenkader 4 Uitvouwen van het reisbedje 1 Open de rits van de reistas 2 Haal het bed uit de tas 3 Maak alle Velcro verbindingen los 4 Verwijder de matras van de b...

Страница 5: ...u info quax eu 303x00 xx Reisbedjes Reisebetten 5 8 Duw de centrale steun naar beneden tot deze vastklikt 9 Plaats de matras in het bed en maak alle velcroverbindingen onderaan de matras vast aan de b...

Страница 6: ...n 1 Maak de velcroverbindingen tussen de bedstruktuur en de matras los 2 Haal de matras uit het bed 4 Trek de bovenkaders lichtjes naar boven druk de ontgrendelknop in van de plooimechanismen op de vi...

Страница 7: ...volgens de pijlen op de tekening hierboven 9 Plaats het bedje in zijn reistas www quax eu info quax eu 7 303x00 xx Reisbedjes Reisebetten 6 Indien de bovenkaders niet aan beide zijden van het plooi m...

Страница 8: ...er seul il est indispensable de toujours utiliser le fond dans cette position Matelas L paisseur du matelas doit tre telle que la distance de la surface du matelas jusqu la partie sup rieure du cadre...

Страница 9: ...la norme EN 71 3 Coloris disponibles xx 01 Taupe et 02 Dark Grey Poids 8 kg Garantie Ce lit de voyage b n ficie d une garantie de deux ans contre tout d faut de fabrication et sur pr sentation d une...

Страница 10: ...Support central 10 Cadre sup rieur court 11 Cadre sup rieur long 4 Ouvrir le lit de voyages 1 D zippez le sac de rangement 2 Retirez le lit du sac 3 D branchez tous les connecteurs en Velcro 4 Retire...

Страница 11: ...uax www quax eu info quax eu 303x00 xx Reisbedjes Reisebetten 11 8 Appuyez sur le support central jusqu ce qu il s enclenche 9 D posez le matelas dans le lit et raccordez toutes es velcro sous le mate...

Страница 12: ...connexions velcro entre la structure du lit et le matelas 2 Enlevez le matelas du lit 4 Soulevez les cadres sup rieurs l g rement vers le haut appuyez sur le bouton de d verrouillage des m canismes d...

Страница 13: ...z la structure avec le matelas 8 Fermez tous les connections en velcro suivant les fl ches sur le sch ma ci dessus 9 Ins rez le lit dans son sac de rangement 6 Si les rails sup rieurs ne sont pas unif...

Страница 14: ...Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann sowohl auf den Knien als auf H nde und F sse Matratze Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen die obere...

Страница 15: ...chriebenen Sicherheitsvorschriften Verf gbare Farben xx 01 Taupe und 02 Dark Grey Gewicht 8 kg Garantie F r dieses Bett gibt es eine zweij hrige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels Vorzeigun...

Страница 16: ...Rei verschluss der Tasche 2 Entfernen Sie das Bett aus dem Beutel 3 ffnen Sie alle Klettverbindungen 4 Entfernen Sie die Matratze vom Bett Struktur 5 Dr cken Sie die Seiten des Bettes auseinander Die...

Страница 17: ...ax www quax eu info quax eu 303x00 xx Reisbedjes Reisebetten 17 8 Dr cken Sie die zentrale St tz nach unten bis sie einrastet 9 Stellen Sie den Matratze im Bett und verbinden Sie das Velcro unter der...

Страница 18: ...die Klettverbindungen zwischen dem Boden und der Matratze 2 Entfernen Sie die Matratze aus dem Bett 4 Ziehen Sie die oberen Rahmen leicht nach oben dr cken Sie die Entriegelungstaste der Faltmechanis...

Страница 19: ...ie den Rahmen mit der Matratze 8 Schlie en Sie alle Klettverbindungen gem der Pfeile in der obigen Abbildung 9 Stellen Sie das Reisebett in seiner Tasche 6 Wenn die oberen Rahmen nicht gleichm ig auf...

Страница 20: ...sed in that position as soon as the child is old enough to sit kneel or to pull itself up Mattress The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mat tress an...

Страница 21: ...rovided in the EN 71 3 standard Available colors xx 01 Taupe and 02 Dark Grey Weight 8 kg Guarantee This travelcot comes with a two year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase Info a...

Страница 22: ...tor 9 Central support 10 Short upper frame 11 Long upper frame 4 Unfolding the travelcot 1 Open the zipper of the bag 2 Remove the bed from the bag 3 Disconnect all velcro 4 Remove the mattress from t...

Страница 23: ...eams Quax www quax eu info quax eu 303x00 xx Reisbedjes Reisebetten 23 8 Push the central support down until it clicks 9 Insert the mattress in the bed and connecti the velcro underneath the mattress...

Страница 24: ...op 1 Loosen the velcro connections between the bed structure and the mattress 2 Remove the mattress from the bed 4 Pull the upper frames slightly upwards press the release button of the folding mechan...

Страница 25: ...r and cover the frame with the mattress 8 Close all velcro connections according to the arrows in the diagram above 9 Insert the travelcot in his bag 6 If the upper frames are not evenly folded on bot...

Отзывы: