background image

17

16

Asegúrese  que  las  pilas  han  sido  instaladas  correctamente  como  se  indico 
anteriormente.

USO Y COMPROBACIÓN

Entre en una zona oscura antes de encender el aparato.
Retire las tapas de los objectivos

 (1)

.

Encienda 

las gafas pulsando el botón “ON” 

(2)

el indicador LED

 

(3)

 

de color 

verde

 se encende

.

 

Cuando las baterias descargadas, el indicador del LED 

cambia de color verde a rojo. 

 

 

Puede probar la unidad en zona iluminada manteniendo la tapa puesta. Así 
no se dañará la unidad.

Encienda  el  Ilumina

dor  IR

  (4)

  pulsando  el  botón  “IR” 

(5)

Para  ajustar  la 

potencia del IR, gire el controlador 

(

6

)

.  

Dirija  su

s  binoculares 

a  un  objeto  situado  aproximadamente  a  10-100  m. 

Girando 

los

 ocular

es 

(7)

, enfoca a la pantalla del COE

 

se puede observar la 

superficie rugo

sa o unos puntos negros y pequeños. Gire los objectivos 

(1)

 

hasta

 

obtener  una  imagen  nítida.

  Si  necesario,  enfoque 

los

  ocular

es

Después  de  este  ajuste,  no  gire  los  oculares  independientemente  de  la 
distancia y otras condició

nes.

¡ATENCIÓN!

Podrá utilizar su dispositivo en condiciones de frío extremo. Pero al devolver 
el dispositivo a un ambiente de calor, deberá esperar aproximadamente

 2-3

 

horas antes de volver a utilizarlo. En caso contrario la condensación podrá 
aparecer sobre las lentes y el convertidor electrónico-óptico.

Dirija su 

dispositivo

 al objeto que quiera observar y ajuste el foco girando 

los

 

objetivo

s

 

(1)

  hasta  obtener  una 

imagen

 

nitida.

 

Girando  los  objetivos 

(1)

 

adelante

, ellos enfocan sobre objetos remotos, girando atrás - sobre objetos 

más cercos.

Despu

é

s  del  uso

  ponga  las  tapas  sobre  los  objectivos, 

apague

 

los 

binoculares

  pulsando  el  botón  “ON” 

(2)

el  indicador 

LED 

(3) 

se  apagará. 

G

uarde 

los binoculares

 

en el estuche.  

 

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS

El dispositivo no se enciende.

Compruebe  que  las  pilas  están  correctamente  instaladas.  Instálelas  de 
acuerdo con la polaridad (+) y (-), asegurándose de que los distintivos de 
polaridad se corresponden en la pilas y en el aparato. Compruebe que los 
contactos de las pilas están limpios y sin corrosión; si es necesario límpielos

 

con  alcohol.  Asegúrese  que  la  tapa  del  compartimiento  de  pila  es 
completamente enroscada

, еn caso contrario, el dispositovo no 

funcionará

También asegúrese de que

 

el botón “ON” fue pulsado y

 

el indicador 

LED 

luce

.

 Si es necesario, reemplace las pilas por otras nuevas

 

porque pueden 

estar agotadas. 

Aparecen puntos negros en la pantalla.

Estos  puntos  son  pequeñas  manchas  estéticas  sin  importancia  que  se 
producen en el proceso de fabricación del tubo y no interfieren en la fiabilidad 
ni en el funcionamiento del visor.

La imagen con “el efecto de nieve”.

 

La imagen puede demonstrar “el efecto de nieve” durante los primeros 30-60 
segundos después de la activación

; este efecto va a desaparecer pronto. La 

imagen puede demonstrar un 

pequeño 

“efecto de nieve” si el dispositivo fue 

anteriormente explotado sin la tapa protectora del objetivo en un ambiente 
luminoso.  Este  efecto  puede  ocurir  si  usa  el  dispositivo  en  completa 
oscuridad con el iluminador infrarrojo desactivado.

 

La imagen está desenfocada.

Ajuste  el  foco  de  los  oculares  y  los  objetivos  (ver  punto 

“Uso  y 

Comprobación”

). Compruebe que las lentes no están empañadas ni tienen 

polvo;  si  lo  están,  limpie  cuidadosamente  las  superficies  externas  de  las 
lentes con un trapo suave de algodón. Sustituya las pilas si la carga total de 
ésta es de 2,2 V o menor.

Use  siempre  productos

  de  limpieza  diseñado

s  para  equipos  fotogr

áficos.  El 

polvo puede ser eliminado de la lente con un pincel suave.
Las lentes pueden ser limpiadas con cualquier paño diseñado para la limpieza 
de equipos ópticos. No use un paño con productos químicos o abrasivos. ¡No 
derrame liquido limpiador de lentes sobre las mismas!

MANUTENCIÓN

En  caso  de  conservación  larga,  extraiga  las  baterías  para  evitar  su  posible 

fluencia. La tapa del compartimento de bateria debe estar bien cerrad

a

CONSERVACIÓN

OPEN

5

6

7

2

3

+

+

+

-

-

90º

4

1

1

7

Sus binoculares funcionan con dos pilas triple A (AAA). Para colocarlas gire el 
tornillo de la tapa de la batería 90º en el sentido de las agujas del reloj, quite la 
tapa y coloque las dos pilas tal y como se ve en la ilustración. Haga coincidir la 
saliente del compartimiento de la batería con la ranura de la tapa de la batería. La 
tapa debe quedar bien encajada en el cuerpo del dispositivo, evite holguras. 
Cierre la tapa de la bateria girando 90º a la izquierda el tornillo de la tapa. 

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Содержание Edge GS 2.7x50

Страница 1: ...W W W P U L S A R N V C O M L L ...

Страница 2: ...v 0613 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L ...

Страница 3: ...e GS is equipped with a Weaver rail models 75096 75097 that allows additional accessories to be attached The binocular is fully self contained and operates up to 50 hours on two AAA batteries Your binoculars are ideal for professional and amateur use including Night observation in natural environment Search and rescue Night orienteering Repair and maintenance of equipment Hunting Your night vision...

Страница 4: ...o ensure they are clean and free of corrosion if necessary clean the contacts with rubbing alcohol Also check that the cap of the battery department is fully closed otherwise the device will not operate If necessary replace the batteries as they may be depleted Also be sure that the ON button has been pushed and the green LED is on Distinct black dots appear on the screen These dots are cosmetic b...

Страница 5: ... Weaver modèles 75096 75097 pour installer des accessoires complémentaires Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu à 50 heures sur deux piles AAA Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour les loisirs tels que Les dégâts occasionnés sur ces jumelles liés au non respect des recommandationssuivantes rendrontcaduquela garantiede cet appa...

Страница 6: ... dans le compartiment de pile est propre et ne comporte pas de traces de corrosion Si nécessaire nettoyez le contact dans le compartiment de la pile en frottant avec de l alcool Vérifiez aussi que le couvercle du département de batterie soit entièrement fermé autrement le dispositif ne fonctionnera pas Si nécessaire remplacez les piles qui pourraient être vidées Aussi assurez vous que le bouton ON...

Страница 7: ...nglases wird im Laufe ungefähr von einer Sekunde automatisch ausgebessert wenn das Gerät nicht manuell eigeschaltet wurde Ihre Nachtsichferngläser sind total autonom Öffnen Sie nicht das Gehäuse und versuchen sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren Bringen Sie das Gerät gegebenfalls zum Umtausch oder zur Instandsetzung zurück Die Nachtsichferngläser ist vor direkter Sonneneinstrahlung und ...

Страница 8: ...uren der Korrosion sind Falls es notwendig ist reinigen Sie die Kontakte mit Spiritus Vergewissern Sie sich dass der Batteriefachdeckel richtig festgeschraubt ist sonst wird das Gerät nicht funktionieren Ersetzen Sie die Batterien es kann sein dass ihre Ressource voll erschöpft ist Prüfen Sie ob ON ein ist ob der Lichtindikator grün leuchtet Kleine dunkle Punkte auf dem Bild Diese Punkte sind von ...

Страница 9: ...uedarse desapercibido Los binoculares disponen de un iluminador IR incorporado LED modelos 75096 75097 o de láser modelos 75098 75099 para utilización en condiciones de ausencia de luna nublado u oscuridad total Los binoculares Edge GS modelos 75096 75097 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 ...

Страница 10: ...ompletamente enroscada еn caso contrario el dispositovo no funcionará También asegúrese de que el botón ON fue pulsado y el indicador LED luce Si es necesario reemplace las pilas por otras nuevas porque pueden estar agotadas Aparecen puntos negros en la pantalla Estos puntos son pequeñas manchas estéticas sin importancia que se producen en el proceso de fabricación del tubo y no interfieren en la ...

Страница 11: ...D modelli 75096 75097 o IR laser modelli 75098 75099 necessario per l osservazione in assenza di luna ed in totale oscurita Il binocolo Edge GS modelli 75096 75097 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori L apparecchio e monoblocco ed ha un autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterieAAA Il Vostro Edge GS è ideale per un utilizzo professionale o amato...

Страница 12: ...nti non siamo sporche o appannate nel caso pulire delicatamente le superfici esterne delle lenti con un panno morbido di cotone Sostituire le batterie nel caso in cui la carica totale sia inferiore a 2 2V Pulire le lenti con detergente specifico per ottiche con trattamenti multipli Togliere la polvere o lo sporco dalle lenti usando aria compressa secca Pulire il corpo dell Edge con uno straccio mo...

Страница 13: ...ная система Результат этой эксклюзивной разработки высокое разрешение хороший контраст и отсутствие искажений изображения по краю поля зрения характерных для других потребительских приборов ночного видения аналогичного класса Ночное наблюдение в естественной обстановке Поиск и спасение Ночное ориентирование Ремонт и обслуживание оборудования Охоту Бинокли Edge GS отличаются современным дизайном и ...

Страница 14: ...надежность и долговечность прибора и не являются дефектом Изображение снежит В течение 30 60 секунд после включения прибора ON в темной зоне изображение может снежить затем этот эффект пропадает Изображение в темной зоне может слегка снежить если перед этим включенный бинокль без светозащитных крышек на объективах находился в зоне с высоким уровнем освещенности Изображение может также снежить при ...

Отзывы: