Pulsar AWO200 Скачать руководство пользователя страница 2

 

 
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów 

montażowych itp.). 
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez 
przepusty kablowe. 

Uwagi: 

obwód zasilania ~230 V należy wykonać przewodem trójżyłowym  

(z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE). 

3. Przewody zasilania ~230 V podłączyć do zacisków 

230 V AC   L-N 

transformer

.  

    Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia. 

 

1. Mount the PCB (control panel, etc.) with dedicated holes (using pins, screws etc.). 
2. Mount enclosure in a dedicated location, lead connection wires (~230 V) and signal cables through the cable openings. 

Remarks: 

supply circuit ~230 V should be carried out with three-core cable  

                (with yellow-green protective PE conductor). 

3. Supply conductors ~230 V should be connected to 

230 V AC   L-N

 terminals of the transformers. 

Protective conductor should be connected to the terminal marked with grounding symbol.   

 

 

 

 

Praca zasilacza bez poprawnie wykonanego i sprawnego technicznie obwodu ochrony 

 przeciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA! 

Grozi to uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem elektrycznym. 

 

Caution!      Operating the power supply without properly made and technically 

      operational electric shock protection circuit is IMPERMISSIBLE! 

        This creates hazard of equipment damage and risk of electric shock. 

 

 

4. Podłączyć wyjście transformatora do zacisków (~AC) PCB, używając dołączonych przewodów  

Uwagi: 

podłączyć wymagane napięcie U1 lub U2 dla danego urządzenia. 

5. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu. 

Uwagi: 

zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.  

6.

 Wykonać uruchomienie ( załączenie zasilania ~230 V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: zgodnie 

z procedurą producenta systemu 

7. Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć obudowę  
 

 

4. Connect the output of transformer to the terminals (~AC) on the PCB, using installed cables 

Remarks: 

connect required voltage U1 or U2 (secondary voltage) for the correct device. 

5. If necessary, make other connections required for the correct type of system / device. 

Remarks: 

consistent with requirements and recommendation of the producer. 

6.

  Start the system (switch on ~230 V, battery), adjust or configure: according to procedure of the 

producer’s system. 

7. After installing and checking the proper operation of the system, close the casing. 

 

 

3. 

Parametry techniczne / Technical data: 

                          

 

 

PARAMETRY 

TECHNICZNE 

TECHNICAL 

DATA 

 

Napięcie zasilania 

 

Power supply voltage 

230 V, 50 Hz 

(-/+15%) 

Transformator 

Transformer 

TRP 40/16/18 

Norma transformatora 

Transformer norm 

EN 61558-2-6 

Miejsce dla akumulatora 

Space for battery 

17 Ah/12 V 

Zabezpieczenie antysabotażowe 

Tamper switch protection 

1 x mikrowyłącznik: otwarcie obudowy, 0,5 A; 50 V DC max. 

NC – styki normalnie zwarte 

Opcjonalnie: 1 x mikrowyłącznik: oderwanie od ściany, 

0,5A; 50 V DC (wymagany PKAZ066)   

 

1 x microswitch: enclosure opening 0,5 A; 50 V DC max.  

NC – normally closed contacts 

Optionally: 1 x microswitch: detachment form wall, 0,5A;  

50 V DC (required PKAZ066) 

Obudowa: IP 

Enclosure: IP 

IP 20 

Temperatura pracy 

Operating temperature 

-10ºC ÷ +40ºC 

Содержание AWO200

Страница 1: ...ą w obwodzie zasilającym Należy także poinformować użytkownika o sposobie odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce bezpiecznikowej Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów Obudowa PCB powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych o normalnej wilgotności powietrza RH...

Страница 2: ...ch przewodów Uwagi podłączyć wymagane napięcie U1 lub U2 dla danego urządzenia 5 Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia systemu Uwagi zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta 6 Wykonać uruchomienie załączenie zasilania 230 V akumulatora regulacje lub konfiguracje zgodnie z procedurą producenta systemu 7 Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć...

Страница 3: ...apięcia wtórne Secondary winding voltage I1 lub or I2 lub or I3 Nominalny prąd wyjściowy Nominal output current F Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora Fuse F in the primary winding of the transformer t Bezpiecznik termiczny 130o C niepowracalny non ressetable fuse 130o C 4 Centrale które można zamontować w tej obudowie Panels which can be mounted in enclosure DSC Power Series Neo Cen...

Страница 4: ...CO KP PS ACCO KPWG PS TELMOR Centrale Alarm control panels TCA 824 Moduły Modules TEX800 Dokumentacja informuje jakie urządzenia mogą być instalowane w danej obudowie Nie określa ile różnych urządzeń można zainstalować w jednej obudowie Ilość zamontowanych urządzeń zależna jest od ich wielkości i rozmieszczenia Documentation shows which devices can be installed in a given enclosure It does not def...

Страница 5: ...w hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku gdy w zużytym sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi WEEE MARK The waste electric and electronic products do not mix with general hous...

Отзывы: