background image

radius

automatismos 

pujol  

-

 

17 -  

italiano

 DESCRIZIONE

  ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Radium è

 

un

'

attuatore

 

elettromeccanico

 

progettato

 

per

 

l

'

uso su porte

 

a

 

battente

 

fino

 

a

 

3

 

m

Fornito con un 

resistente alberino, motore elettrico, ingranaggi e condensatore ubicati all

'

interno di due carcasse costruite in 

alluminio pressofuso

Possibilità

 

di

 

arresto

 

in

 

apertura  mediante fermo meccanico sull

'

alberino

Collegamento

 

elettrico

 

tramite

 

connettore

 

Modello  reversibile  per  l

'

uso  con  elettroserratura  e

 

irreversibile  con  sblocco

 

mediante

 

leva

 

con

 

chiave di sicurezza

Con

 

attuatori irreversibili e porte con anta

 

inferiore

 

a

 

2

 

m

non occorre 

collocare un

'

elettroserratura

Condizioni d

'

uso

L

'

attuatore

 

Radius

 

è

 

stato

 

ideato

 

e

 

costruito

 

per

 

il

 

montaggio

 

su

 

porte

 

a

 

battente

L

'

installazione dovrà

 

essere

 

effettuata

 

da

 

personale

 

specializzato

.

 È

 

vietato

 

l

'

uso dell

'

attuatore per applicazioni diverse dalle sopraccitateIl 

costruttore non è

 

responsabile

 

dell

'

inottemperanza della normativa vigente da parte dell

'

installatore

Normativa applicabile

L

'

attuatore

 

Radius

 

è

 

stato

 

costruito

 

in

 

conformità

 

alle

 

seguenti

 

direttive

 

europee

:

 Direttiva 2006/95/CEDirettiva 

2004/108/CE. Inoltre, nel disegno e realizzazione sono state applicate le seguenti norme tecniche

:

 INI EN 292/1 e

 

2

 

Sicurezza  del  macchinario

 

 

Concetti  fondamentali,  principi  generali  di  progettazione.

Terminologia, 

metodologia di

 

base

.

 EN 60335-1:1994/AU:1996 Sicurezza degli apparecchi elettrici d

'

uso domestico e similare

.

 Il 

marchio

 

CE

 

del

 

Radius

 

deve  intendersi soltanto riferito all

'

attuatore  e  non  al  sistema nell

'

insieme

 

(

attuatore

porta, quadri

......). 

L

'

installatore è

 

responsabile

 

dell

'

ottemperanza CE del gruppo porta

-

attuatore

.

Specifiche per l

'

installazione

Verificare che la struttura della porta ed i pilastri

 

siano

 

resistenti

 

e

 

che

 

durante

 

il

 

loro

 

movimento

 

non

 

ci

 

siano

 

punti

 

di

 

frizione

pericolo

 

di

 

schiacciamento

 

o

 

cesoiamento

.

 È

 

necessario

 

verificare

 

che

 

non

 

ci

 

siano

 

strutture

 

fisse

 

vicine

 

alla

 

porta

 

che

 

possano

 

creare

 

zone

 

di

 

schiacciamento

.

 L

'

attuatore deve essere installato in modo che 

sia necessario l

'

uso di utensili speciali per lo smontaggio

.

 In caso di azionamento con opzione di funzionamento a

 

uomo

 

presente

il

 

comando

 

della

 

manovra dovrà

 

essere

 

installato

 

vicino

 

alla

 

porta

 

in

 

una

 

posizione

 

che

 

consenta

 

la

 

sua

 

diretta

 

e

 

completa

 

visualizzazione

.

 Installare fotocellule o coste

 

se

 

viene imposto dalla normativa vigente

DOTAZIONE DI SERIE

1 supporto posteriore con vite, ghiera e dado

 

di

 

sicurezza

1 sopporto

 

anteriore

 

con

 

ghiera

 

e

 

dado di sicurezza

.

1 connettore a spina

 

1 serie di chiavi

Devono installarsi sulla porta dei fermi di arresto in apertura e chiusura

 

(Fig.10).

 

Se l

'

attuatore ha inserito un fermo

 

d

'

apertura (Fig.1 e

 

9)

non è

 

necessario

 

installarlo

 

all’esterno

.

 Questi fermi dovranno essere collocati in modo che 

non

 

esauriscano

 

il

 

percorso

 

del

 

dado

 

dell

'

alberino

 

(Fig. 1)

A. 

 Con l

'

aiuto delle tavole

 

(Fig.

 

5

 

y

 

6)

 

determinare

 

un

 

angolo d’apertura 

E

 

e

 

cercare nella stessa riga della tavola le 

misure

 

A

 

e

 

B

 

per collocare il supporto posteriore

Ripetere la stessa operazione per collocare il supporto 

anteriore, misure 

C

 

e

 

D

.

 

La velocità

 

dell

'

installazione dipenderà

 

dalle misure 

A

 

e

 

B

Più

 

piccola è

 

questa

 

misura

 

e

 

più

 

veloce

 

sarà

 

l

'

installazione. Al

 

contrario

più

 

grande

 

è

 

la

 

misura

più

 

lenta

 

sarà

 

l

'

installazione

Inoltre, 

variando queste misure potremo modificare l

'

angolo di apertura

Per un

'

apertura di

 

90º

 

la

 

somma delle quote

 

A

 

e

 

B

 

sarà

in

 

modo

 

approssimativo

equivalente

 

alla

 

corsa

 

utilizzata dal motore

Se possibile, utilizzare la stessa 

misura (A = B) affinché

 

non

 

ci

 

siano

 

variazioni

 

di

 

velocità

 

o

 

scosse

”.

B. 

Fissare

 

saldamente

 

il

 

supporto

 

posteriore

 

ed

 

anteriore sui

 

punti

 

ottenuti

È

 

consigliabile

 

rinforzare

 

questi

 

https://appceso.com

Содержание Radius

Страница 1: ...ADIUS Instructions de Montage et de Reglage Motoréducteur électromécanique pour portails à battants RADIUS Istruzioni per l Installazione e la Regolazione Motoriduttore elettromeccanico per cancelli ad ante battenti RADIUS Installation and Adjustment Instructions Electromechanical gear motor for wing gates RADIUS Instruções de Instalação e Afinação Motorredutor electromecãnico para portões de folh...

Страница 2: ... D A C E º B Tope mecánico apertura Soporte para fijación a la puerta Soporte para fijación a la estructura con 5 posiciones posibles de regulación Tapeta acceso bombín llave palanca desbloqueo para accionamiento manual Anterior Posterior 969 1 2 3 4 https appceso com ...

Страница 3: ...K 200 100 700 105 355 16 9 O K 220 100 715 105 370 17 6 O K 150 100 100 595 105 270 12 9 120 100 610 105 290 13 8 140 100 640 105 310 14 8 O K 160 100 655 105 325 15 5 O K 180 100 670 105 355 16 9 O K 200 100 700 105 375 17 9 O K 165 100 100 595 105 290 13 8 120 100 610 105 310 14 8 140 100 640 105 325 15 5 160 100 655 105 345 16 4 O K 180 110 670 105 370 17 6 O K 200 110 700 105 390 18 6 O K 180 ...

Страница 4: ...je en puerta apertura exterior 6 A B C D E 125 90 620 90 180 205 130 620 120 115 90 620 95 180 195 130 620 120 110 90 620 100 175 180 120 620 120 100 90 620 105 175 170 120 620 115 100 90 620 110 175 160 110 620 OBSERVACIONES º 0 https appceso com ...

Страница 5: ...radius Soporte fijado a la puerta Soporte fijado a la estructura 20 Tope mecánico apertura situado en el husillo tope tope tope 7 10 8 9 automatismos pujol 5 https appceso com ...

Страница 6: ...radius automatismos pujol 6 11 DETALLE B Fijación accionador al soporte de la puerta Conector entrada alimentación 12 13 DETALLE A Fijación accionador al soporte de la estructura https appceso com ...

Страница 7: ... Maniobra Tierra Común DESBLOQUEOPARAACCIONAMIENTOMANUAL Una vez girada la llave puede extraerse para un accionamiento mas cómodo Levantar la tapeta introducir la llave en el bombín girarla 90º y seguidamente levantar la tapa B https appceso com ...

Страница 8: ...hutz Türöffnung Spannung Leistungsaufnahme Schubkraft Gewicht Türlänge Öffnungszeit bei 90º Maximale Abmessungen Arbeitstemperatur 20 s 969 mm 20º 50º Caracteristicas Caractéristiques Caratteristiche Potencia absorbida Absorción motor Condensador Grado de protección Fuerza de empuje Peso Servicio temporal Termoprotección Longitud puerta Abertura puerta E F I Tensione Alimentación Alimentation Feat...

Страница 9: ...erminadas las operaciones de instalación descritas a continuación y solamente antes de la prueba de sentido de marcha y programación de recorrido La prueba del sentido de giro y las operaciones de programación de recorrido deben efectuarse con el instalador alejado de la zona de peligro y manteniendo una distancia de seguridad en la zona del recorrido de la puerta Especificacionesdeinstalación Com...

Страница 10: ...a contactoconla tuerca del husillo y vuelva a atornillarlos dos tornillosfuertemente Siesnecesario modifiquelaposicióndeltope VERIFICACIÓNMANUAL Desbloquear el accionador Fig 15 y comprobar manualmente que la puerta abre y cierra libremente y no se observaningúnpuntoderoce CONEXIÓNELÉCTRICA Antes de hacer las conexiones desconecte la alimentación del accionador Para la conexión del motor será nece...

Страница 11: ...funcionamiento Conector mal conectado Protector térmico activado Falta de fuerza Motor desbloqueado Accesorios del cuadro en corto circuito Versión Reversible No funciona la electrocer radura Versión Reversible No funciona la electrocer radura Posible causa Solución Verificar alimentación a 220V y el fusible en el cuadro Comprobar las conexiones de la electrocerradura Verificar el ajuste mecánico ...

Страница 12: ... Pujol ANULACIÓN La garantía no cubrirá a los equipos PUJOL en los siguientes casos La elección del equipo no ha sido correcta por las características de la puerta Las instrucciones de montaje y conexión no han sido respetadas Los accionadores han sido conectados a equipos eléctricos o complementos no homologados por Automatismos Pujol Un accionador ha sido abierto desmontado y manipulado indebida...

Страница 13: ...radius automatismos pujol 13 español Núm Ref DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Automatismos Pujol C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Tel 34 93 876 19 50 Fax 34 93 876 06 81 https appceso com ...

Страница 14: ...réviterlesaccidentsdurantl installation La connexion de l actionneur à la ligne électrique ne doit être réalisée qu une fois les opérations d installation décritesà continuation terminéesetseulementavantl essaidesensdemarcheetdeprogrammationdeparcours L essai de sens de rotation et les opérations de programmation de parcours doivent être réalisées avec l installateur loin de la zone de danger et e...

Страница 15: ...LATIONDELABUTEEDEMOUVEMENTENOUVERTURE Avantderéglerlabutée déconnectezl alimentationdel actionneur Débloquezlemoteuretenexerçantunelégèrepressionsurlaporte localisezlapositiondelabutéesurlavis Fig 1 et 9 pour que les deux vis de blocage ne soientpas cachées A l aide d une clé Allen dévissez légèrementles deux vis Placez la porte à l endroit d ouverture souhaité déplacez la butée jusqu à ce qu elle...

Страница 16: ...Accessoires du cadre en court circuit Version Réversible L électro serrure ne fonctionne pas Version Réversible L électro serrure ne fonctionne pas Un accessoire de commande connecté aux bornes du boîtier de commande en contact fermé Fermeture automatique activée Connexions incorrectes Cause Possible Solution Vérifier l alimentation de 220V et le fusible dans le boîtier de commande Vérifier les co...

Страница 17: ...onserontàlachargedeAutomatismosPujol ANNULATION LagarantienecouvrirapasleséquipementsAutomatismosPujoldanslescassuivants Unchoixincorrectdel équipementpourlescaractéristiquesdelaporte Lenon respectdesinstructionsdemontageetdeconnexion Lesactionneursontétéconnectésàdeséquipementsélectriquesoudescomplémentsnonhomologuéspar AutomatismosPujol Unactionneuraétéouvert démontéetmanipuléincorrectement Lesa...

Страница 18: ...ed i pilastri siano resistenti e che durante il loro movimento non ci siano punti di frizione pericolo di schiacciamento o cesoiamento È necessario verificare che non ci siano strutture fisse vicine alla porta che possano creare zone di schiacciamento L attuatore deve essere installato in modo che sia necessario l uso di utensilispeciali per lo smontaggio In caso di azionamentoconopzione di funzio...

Страница 19: ...e i cavi per l installazione elettrica tenendo conto del movimento dell attuatore Toglierelavitechefissailconnettoreall attuatore Inserireicavinelconnettorefornitoindotazione come indicato la figura 14 e assicurarsi di collegare il comune del motore sul morsetto 3 i due fili del motore sui morsetti1 apri e 2 chiude edilterrasulmorsettosegnatoa taleeffetto Ilconnettoregarantisceunaprotezione totale...

Страница 20: ...e Causa Rimedio Verificare alimentazione a 220 V ed il fusibile nel quadro Verificare i collegamenti elettroserratura Verificare la regolazione meccanica Regolare il potenziometro di funzionamento nel quadro Collegare seguendo le istruzioni Aspettare 15 minuti affinché il motore si raffreddi Regolare il potenziometro di forza nel quadro Bloccare il motore mediante la manetta di sblocco Scollegare ...

Страница 21: ...opregliapparecchi neiseguenticasi Lasceltadell apparecchiononeracorrettatenendocontodellecaratteristichedellaporta Leistruzionidimontaggioecollegamentononsonostaterispettate Gliattuatorisonostaticollegatiadispositivielettriciocomplementinonomologatida Unattuatoreèstatoaperto smontatoemanipolatoindebitamente Gliattuatorisonostatiimpiegatiperusidiversidaquelliperiqualisonostatiprogettati Automatismo...

Страница 22: ...DuringInstallation Connection of the actuator to the power supply should not be performed unless the installation operations described below are finished Connection of the actuator should only be done for the sense of rotation test and stroke programming test The sense of rotation and stroke programming tests should be performed with the installerfarfromthedangerousarea keepingasafetydistancefromt...

Страница 23: ...modify the position of the bumper MANUALVERIFICATION Unlock the actuator Fig 15 and check manually that the door opens and closes freely and that there is no point at which it rubs ELECTRICALCONNECTION Before making the connections disconnect the power supply from the actuator For the connection of the motor it is necessary to use a four wire cable Pass the wires through the electric installation ...

Страница 24: ... The connections are incorrect Possible Cause Solution Check the supply at 220V and the fuse in the electric panel Check the electro lock connections Check the mechanical fitting Regulate the power gauge in the panel Connect according to the instructions Wait 15 minutes for the motor to cool Adjust the power gauge in the panel Lock the motor with the unlocking handle Disconnect all the items in th...

Страница 25: ... the following cases Incorrect election of equipment due to door features Assembly and or connection instructions have not been followed The actuators have been connected to electrical equipment or accessories that are not approved by Anactuatorhasbeenundulyopened dismantledandmanipulated Theactuatorshavebeenusedinapplicationsotherthanthoseforwhichtheyaredesigned The actuator or equipment is unpai...

Страница 26: ...ção Aconexãodoacionadorcomalinhaeléctricadeverealizar sesomentequandoforemterminadasasoperaçõesde instalaçãodescritasabaixoeantesdostestesdedirecçãodefuncionamentoeprogramaçãodecarreira Otestedo sentido de giro e as operações de programação de carreira devem ser realizadas com o instalador afastado do localdeperigoemantendoumadistânciadesegurançanaáreadepercursodaporta Especificaçõesdeinstalação V...

Страница 27: ...iquemà nossa vista Medianteaajudadeumachaveallen afrouxeosdoisparafusos Coloqueaportanolugardeabertura desejado Colocar o topo até que faça contacto com a porca do eixo e volte a aparafusar os dois parafusos com força Sefornecessário modifiqueaposiçãodotopo VERIFICAÇÃOMANUAL Desbloquear o acionador Fig 15 e comprovar em forma manual que a porta pode abrir e fechar livremente não observando senenhu...

Страница 28: ...ersível Não funciona a electrofechadura Algum acessório de mando conectado nos bornes do quadro em contacto fechado Fechamento automático activado Conexões incorrectas Possível Causa Solução Verificar a alimentação de 220V e o fusível no quadro Verificar as conexões da electrofechadura Verificar o ajuste mecânico Regular o potenciómetro de funcionamento no quadro Conectar segundo as instruções Esp...

Страница 29: ...uintescasos Se a selecção do equipamento não foi a correcta pelas características da porta Se as instruções de montagem e conexão não foram respeitadas Os actuadores foram ligados a equipamentos eléctricos ou complementos não homologados pela Um actuador foi aberto desmontado e operado de forma indevida Os actuadoresforamaplicadosparausosdiferentesdaquelesparaosquaisforamprojectados Automatismos P...

Страница 30: ...ermeidungvonUnfällenwährendderMontage Der Anschluss des Antriebs an das Stromnetz darf erst nach Beendigung der unten beschriebenen Montageschritte erfolgen Der Antrieb darf erst vor dem Betrieb zur Richtungsprüfung und zur Programmierung der Lauflänge angeschlossen werden Bei der Richtungsprüfung und den Maßnahmen zur Einstellung der Lauflänge muss sich der Installateur außerhalb der Gefahrenzone...

Страница 31: ...chrauben sichtbar bleiben Mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels die Schrauben lockern Die Tür in die gewünschte Offenstellung bringen den Anschlag solange bewegen bis er mit der Spindelmutter in Kontakt kommt Dann Schraubenwiederfestanziehen Wennnotwendig diePositiondesAnschlagsverändern MANUELLEÜBERPRÜFUNG Antrieb entriegeln Abb 15 und per Hand ausprobieren ob dieTür sich leicht öffnen und sch...

Страница 32: ...chrauben sichtbar bleiben Mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels die Schrauben lockern Die Tür in die gewünschte Offenstellung bringen den Anschlag solange bewegen bis er mit der Spindelmutter in Kontakt kommt Dann Schraubenwiederfestanziehen Wennnotwendig diePositiondesAnschlagsverändern MANUELLEÜBERPRÜFUNG Antrieb entriegeln Abb 15 und per Hand ausprobieren ob dieTür sich leicht öffnen und sch...

Страница 33: ...ht Betriebszeit Ein Element der Steuerung wurde bei den Klemmen des Verteilerkastens mit einem geschlossenen Kontakt verbunden Autozulauf aktiv Anschlüsse falsch mögliche Ursache Lösung Stromversorgung mit 220V und Sicherungen im Verteilerkasten überprüfen Gemäß der Anleitung anschließen 15 Minuten warten bis der Motor abgekühlt ist Das für die Kraft zuständige Potentiometer im Verteilerkasten ein...

Страница 34: ...RLÖSCHENDERGARANTIE IndenfolgendenFällenerlischtderGarantieanspruchfürAnlagenvon DieAuswahlderAnlageentsprichtnichtdenEigenschaftenderbetreffendenTür DieMontage undAnschlussanweisungenwurdennichtbefolgt Die Antriebsvorrichtungen wurden an elektrische Anlagen oder Erweiterungen angeschlossen die nicht von anerkanntsind EneAntriebsvorrichtungwurdeunsachgemäßgeöffnet abgebautundmanipuliert DieAntrieb...

Страница 35: ...radius automatismos pujol 35 https appceso com ...

Страница 36: ...https appceso com ...

Отзывы: