Pubert Cesar 32H Скачать руководство пользователя страница 4

I / CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce ma-
nuel est fortement recommandée. Faire attention à ces symboles et à leur si-
gnification :
- attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions
suivantes : 

ATTENTION  :      Signale  une  forte  probabilité  de 
blessures corporelles graves, voir un danger mortel

si les instructions ne sont pas suivies.

- PRÉCAUTION :

Signale une possibilité de blessures corporelles ou de 

détérioration de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.

- NOTE :

Fournit des informations utiles. 

Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations.

En  cas  de  problème,  ou  pour  toutes  questions  concernant  la 

machine, veuillez vous adresser à un concessionnaire agréé.

ATTENTION : La machine est conçue pour assurer un service
sûr 

et 

fiable  dans  des  conditions  d’utilisation  conformes  aux 
instructions. Avant d’utiliser votre machine, veuillez lire et 

assimiler  le  contenu  de  ce  manuel.  A  défaut,  vous  vous 
exposeriez  à  des  blessures  et  l’équipement  pourrait  être 
endommagé.

1 Formation / Informations

- Se familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser
la machine. Savoir arrêter le moteur rapidement.
-  La  machine  doit  toujours  être  utilisée  suivant  les  recommandations 
indiquées dans la notice d'instructions. 
-  Ne  pas  oublier  que  l'utilisateur  est  responsable  des  accidents  ou  des 
phénomènes dangereux survenant aux autres personnes ou à leurs biens. Il
est de sa responsabilité d'évaluer les risques potentiels du terrain à travailler
et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité,
en particulier dans les pentes, les sols accidentés, glissants ou meubles.
- Ne jamais laisser les enfants, ou des personnes non familières avec ces
instructions, utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent fixer un
âge minimal pour l'utilisateur.
- Ne jamais travailler en présence de personnes, en particulier d'enfants, ou
d'animaux dans un rayon de 20 mètres autour de la machine; l’utilisateur 
devant rester impérativement aux commandes des mancherons.

Ne pas utiliser la machine après avoir absorbé des médicaments ou des

substances réputées comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de 
vigilance.
-  Pendant  le  travail,  porter  toujours  des  chaussures  résistantes,  non 
dérapantes  et  des  pantalons  longs  et  serrés.  Ne  pas  utiliser  la  machine
lorsque l'on est pieds nus ou en sandales. Nous recommandons le port de
protections auditives.
- Utiliser la machine pour l'usage auquel elle est destinee, à savoir l'entretien
des pelouses. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entraîner
une détérioration de la machine.
- Cette machine respecte les exigences de la directive relative aux émissions
électromagnétiques.
- Ne pas transporter de personnes avec cette machine.

2 Préparation :

- Inspecter minutieusement la zone sur laquelle la machine doit être utilisée
et éliminer tous les objets qui pourraient être projetés par la machine (pierres,
fils, verre, objets en métal…).
- avant utilisation, toujours procéder à un contrôle visuel de la machine pour
s'assurer que les outils et les déflecteurs ne sont ni usés ni endommagés.
Faire remplacer les pièces usées ou endommagées.

- Si la machine est équipée d’un bouton d’arrêt moteur, maintenir les câbles

électriques d'arrêt moteur en bon état de façon à garantir l'arrêt moteur.
- Vérifier l’absence de fuite de liquide (essence, huile…)
-  Ne  pas  utiliser  la  machine  sans  garde-boue  ou  capots  de  protection  et 
s'assurer que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés.

3 Attention danger l’essence est hautement inflammable :

- Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.
Faire  le  plein  à  l'extérieur  uniquement  et  ne  pas  fumer  pendant  cette 
opération.
-  Ne  jamais  enlever  le  bouchon  du  réservoir  d'essence  ou  ajouter  de 
l'essence pendant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud.
- Si de l'essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le 
moteur mais éloigner la machine de cette zone et éviter de provoquer toute
inflammation tant que les vapeurs d'essence ne sont pas dissipées.
-  Entreposer  la  machine  dans  un  endroit  sec.  Ne  jamais  entreposer  la 
machine dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une
flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
- Remettre correctement en place les bouchons du réservoir d'essence.
-  Limiter  la  quantité  d'essence  dans  le  réservoir  pour  minimiser  les 
éclaboussures.
"- Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné où les vapeurs de
monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
- Le monoxyde de carbone peut être mortel. assurer une bonne ventilation."

4 Utilisation :

- Vérifier l’état du scarificateur avant de l’utiliser. Vous éviterez ainsi un acci-
dent ou d’endommager la machine.
- Ne pas l’incliner la machine plus que nécessaire et ne soulever que la partie
la plus éloignée de l’opérateur pendant les opérations de démarrage.
-  Démarrer  le  moteur  avec  précaution  en  respectant  les  instructions  du 
fabricant et en maintenant les pieds éloignés de l'(des) outil(s).
- arrêter le moteur quand la machine est sans surveillance.
- Marcher, ne jamais courir avec la machine.
- Tirer la machine vers soi ou inverser le sens de marche (si disponible) avec
beaucoup de précautions.
- Conserver la distance de sécurité par rapport aux outils rotatifs, donnée par
la longueur du guidon.
- Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous des éléments en rota-
tion.
- En cas de : 

- vibration anormale, 
- blocage,
- problème d’embrayage, 
- choc avec un objet étranger,
- détérioration du câble d’arrêt moteur (suivant 

modèle),

- arrêter le moteur immédiatement (si le câble d’arrêt moteur est coupé, 

actionner la commande du starter comme décrit au § "démarrage moteur"
pour  arrêter  le  moteur),  laisser  la  machine  refroidir,  débrancher  le  fil  de 
bougie, inspecter la machine et faire effectuer les réparations nécessaires
par un réparateur agréé avant toute nouvelle utilisation.
- Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle
de bonne qualité.

- Ne pas utiliser la machine dans des pentes supérieures à 10° (17%).
- Travailler les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en 
descendant.
- Ne pas s’arrêter ni démarrer brutalement lorsque l’on se trouve sur une
pente. Ralentir sur les pentes et dans les virages serrés pour éviter tout bas-
culement ou perte de contrôle. Etre particulièrement vigilant lors des chan-
gements de direction sur les pentes.
- Sur les terrains pentus, bien assurer ses pas, changer de direction avec
beaucoup de précautions.
- Lors de l’utilisation en terrains à pentes, l’utilisateur doit s’assurer que per-
sonne ne soit présent dans un rayon de 20 mètres autour de la machine. Lui-
même devant rester impérativement aux commandes du mancheron. Vérifier
fréquemment que le bac ou sac de ramassage ne présente aucune trace
d’usure ou de détérioration.
- Ne jamais utiliser la machine en l’absence de dispositif de protection comme
par exemple volet arrière et/ou bac de ramassage.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés peut rendre la 
machine dangereuse, et occasionner des dommages sur votre machine qui
ne seront pas couverts par votre garantie.
- après utilisation placer les leviers des gaz en position “arrêt” et fermer le
robinet d’arrivée d’essence.

5 Maintenance / stockage

-  arrêter  le  moteur  et  débrancher  la  bougie  avant  toute  opération  de 
nettoyage, de vérification, de changement d'outil(s), de réglage ou d’entretien
de la machine.
- après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la machine pour vérifier si
elle est endommagée. Faire effectuer les réparations nécessaires par un ré-
parateur agréé avant toute nouvelle utilisation.
- arrêter le moteur, débranchez la bougie et utiliser des gants épais pour
changer l(es) outil(s).
-  Maintenir  tous  les  écrous  et  vis  serrés  afin  d'assurer  des  conditions 
d'utilisation sûres.
- Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux, et la
zone de stockage de l'essence dégagés de végétaux, d'excès de graisse, ou
de toute autre matière susceptible de s’enflammer.
-  Faire  remplacer  les  silencieux  d'échappement  défectueux  par  un 
réparateur agréé.
-  Ne  pas  réparer  les  pièces.  Faire  remplacer  les  pièces  par  des  pièces 
d'origine. 
- Remplacer les outils par des lots complets afin de préserver l'équilibre.
- Pour votre sécurité ne pas modifier les caractéristiques de votre machine.
Ne pas modifier les réglages de régulation de vitesse du moteur et ne pas 
utiliser le moteur en survitesse. Un entretien régulier est essentiel pour la 
sécurité et le maintien du niveau de performances.
- Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local.

6 Déplacement, manutention, transport.

- Toute action sur la machine hors du travail du sol doit s’effectuer moteur 
arrêté et bougie débranchée.
- arrêter les couteaux si la machine doit être inclinée pour son transport. Ne
pas faire fonctionner les couteaux en traversant des zones non herbeuses et
lors du transport de la machine de/vers la surface à travailler.
- Le déplacement (hors de l'entretien des pelouses) doit s’effectuer suivant
les instructions du § "déplacement".
-  Manutention  :  pour  soulever  la  machine  respecter  les  instruction  du  § 
manutention. Le poids de la machine est indiqué sur la plaque constructeur
à la fin de ce manuel. Utiliser une méthode de manutention adaptée au poids
de la machine et à la situation afin de garantir la sécurité.
- Le chargement et le déchargement de la machine dans une remorque doit
s’effectuer à l’aide d’une rampe de chargement adaptée.
- arrimer correctement la machine pour un transport en toute sécurité.
- Le transport doit s’effectuer moteur arrêté et bougie débranchée à l’aide
d’une remorque. N’utiliser aucun autre moyen de transport.

II / ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

Votre débroussailleuse doit être utilisée avec prudence.
Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine
sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-dessous.
Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la machine. Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile
à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer. Nous vous recommandons également de lire attentivement les
consignes de sécurité.

1- DANGER
2- 

Consulter le manuel d’utilisation et débrancher la bougie

avant toute intervention.

3- 

Lame rotative : attention aux projections

4- 

Lire le manuel d’utilisation

5-

Respecter des distances de sécurité

Commande de gaz
1-

Rapide 

2-

Lent 

3-

Stop 

1

2

1

2

3

Mise en marche
moteur

2 - FR

Содержание Cesar 32H

Страница 1: ...onnement et les commandes avant utilisation Read the instruction manual Familiarise yourself with how and its controls work before using it Przeczyta instrukcj obs ugi Zapozna si z dzia aniem i sterow...

Страница 2: ......

Страница 3: ...bligation de mise jour Les illustrations de ce manuel montrent le mod le le plus repr sentatif pour le sujet trait En cas de probl me ou encore pour toute question relative la machine adressez vous un...

Страница 4: ...la machine vers soi ou inverser le sens de marche si disponible avec beaucoup de pr cautions Conserver la distance de s curit par rapport aux outils rotatifs donn e par la longueur du guidon Ne pas p...

Страница 5: ...ce nominale B Masse en Kilogrammes C Num ro de s rie D ann e de fabrication E Type de scarificateur F Nom et adresse du constructeur G Identification CE h Vitesse maxi du moteur IV DESCRIPTION DU SCAR...

Страница 6: ...sans plomb fra che et propre Capacit en essence B S 550 S ries 1 7 L HONDA CG 135 1 3 L REMaRQUE N enlevez pas le filtre du r servoir de carburant lors du remplissage PLEIN D HUILE ET NIVEAU Qualit d...

Страница 7: ...VII UTILISATION DU SCRARIFICATEUR MISE EN MARCHE DU MOTEUR ET DES COUTEAUx GC 135 BS 550 BS 550 GC 135 1 2 3 4 1 2 3 4 ARR T DES COUTEAUx ET DU MOTEUR 1 2 1 2 5 FR FR 3...

Страница 8: ...ecter une profondeur de r glage de hauteur maximum de 5 mm car la machine pourrait avancer au d marrage si celle ci est mal r gl e R GLAGE PROFONDEUR DE TRAVAIL 6 FR aTTENTION 5 mm maximum UTILISATION...

Страница 9: ...qui ne sont pas d crites dans le pr sent manuel consulter le manuel part qui fait partie int grante de la documentation fournie D PLACEMENT HORS TRAVAIL MANUTENTION 1 arr ter le moteur Fermeture robi...

Страница 10: ...mm 3100 tr mm Niveau de puissance acoustique garantie 100 dB a 100 dB a selon directive 2000 14 CE Niveau de pression acoustique au poste de conduite 82 dB a 82 dB a selon directive EN 12733 2001 Inc...

Страница 11: ...eing obliged to update them The illustrations in this manual show the most representative model for the subject being discussed In the event of any problems or for any questions related to the machine...

Страница 12: ...n monoxide vapour might accumulate Carbon monoxide can be fatal Ensure good ventilation 4 Use Check the condition of the scarifier before using it This will prevent accidents or the machine being dama...

Страница 13: ...F A B a Nominal power B Weight in kilograms C Serial number D Year of manufacture E Type of scarifier F Manufacturer s name and address G EC identifier h Maximum motor speed IV DESCRIPTION OF THE SCA...

Страница 14: ...y fresh and clean unleaded petrol Petrol capacity B S 550 Series 1 7 L HONDA CG 135 1 3 L NB Do not remove the filter from the fuel tank when filling it OIL FILLER AND GAUGE Oil grade cf motor manual...

Страница 15: ...EN 5 EN VII USING THE SCARIFIER STARTING THE MOTOR AND BLADES GC 135 BS 550 BS 550 GC 135 1 2 3 4 1 2 3 4 STOPPING THE BLADES AND MOTOR 1 2 1 2 3...

Страница 16: ...6 EN Do not set an adjustment depth of more than 5 mm as the machine could move forward when started if incorrectly adjusted CaUTION 5 mm maximum 2 3 1 WORK DEPTH ADjUSTMENT USING WITHOUT A BASKET...

Страница 17: ...peration on the engine not covered in this manual please consult the separate manual that comes with the documentation provided MOVING WHEN NOT IN USE HANDLING 1 Switch off the motor Close petrol tap...

Страница 18: ...ds on various factors such as the speed of rotation the temperature humidity atmospheric pressure and maintenance conditions and other factors Weight 30 Kg 30 Kg Net output 2 70 KW 3 00 KW For engine...

Страница 19: ...ez zobowi zania do aktualizacji Ilustracje zamieszczone w podr czniku przedstawiaj najbardziej reprezentacyjny model W przypadku pro blemu lub pyta zwi zanych z maszyn nale y odnie si do autoryzowaneg...

Страница 20: ...enzyn Ogranicza ilo paliwa w zbiorniku aby zminimalizowa odpryski Nie uruchamia silnika w miejscach o ograniczonej przestrzeni gdzie mog gromadzi si opary tlenku w gla Tlenek w gla mo e mie miertelne...

Страница 21: ...B a Moc nominalna B Masa w kilogramach C Numer seryjny D Rok produkcji E Typ skaryfikatora F Nazwa i adres producenta G Identyfikacja CE h Pr dko maks silnika IV OPIS SKARYFIKATORA 1 D wignia czuwaka...

Страница 22: ...niezanieczyszczonej benzyny bezo owiowej Pojemnosc zbiornika paliwa B S 550 S ries 1 7 L HONDA CG 135 1 3 L UWaGa w czasie nape niania nie wyjmowa filtra paliwa UZUPE NIANIE POZIOMU OLEjU Jako oleju p...

Страница 23: ...5 PL VII U YWANIE SKARYFIKATORA ZA CZENIE SILNIKA I URUCHOMIENIE NO Y GC 135 BS 550 BS 550 GC 135 1 2 3 4 1 2 3 4 ZATRZYMANIE NO Y I WY CZENIE SILNIKA 1 2 1 2 3 PL...

Страница 24: ...jA G BOKO CI PRACY U YTKOWANIE BEZ KOSZA 6 PL Przestrzega maksymalnej g boko ci regulacji wysoko ci do 5 mm poniewa maszyna mog aby posuwa si do przodu przy rozruchu je li jest le uregulowana Wa NE ma...

Страница 25: ...sta y opisane w niniejszej instrukcji zosta y om wione w oddzielnej instrukcji kt ra stanowi integraln cz dostarczonej dokumentacji technicznej TRANSPORT PO ZAKO CZENIU PRACY PRZENOSZENIE 1 Wy czy sil...

Страница 26: ...ych czynnik w takich jak pr dko obrotowa temperatura wilgotno ci nienie atmosferyczne obs uga techniczna i inne Waga 30 Kg 30 Kg Moc netto 2 70 KW 3 00 KW dla pr dko ci obrotowej silnika obr min 3600...

Страница 27: ......

Страница 28: ...age EN EC Declaration of conformity I the undersigned 11 2 declare by the present document that the machine described below complies with the provisions of the Machine Directives 7 Description Scarifi...

Отзывы: