Proxxon OZI 220/E Скачать руководство пользователя страница 13

- 13 -

1. Retirar la muela abrasiva (Fig. 3)
2. Aflojar el tornillo 

2

, (Fig. 1), con una

llave macho hexagonal. En caso de
estar agarrotado el tornillo, ejercer un
momento antagónico en la zapata de
lijado, a fin de no cargar
innecesariamente la mecánica. 

3. Cambiar la zapata de lijado o

colocarla, girando, en la posición
deseada.

4. Volver a apretar el tornillo, procu-

rando no rebasar un par de apriete de
5 Nm.

¡Atención!

Como accesorios pueden utilizarse
también sierras circulares o discos de
separación recubiertos de diamante (Fig.
4). Para ello, utilizar sólo acce-sorios
apropiados. Ténganse en cuenta en
todos los trabajos las normas de
prevención de accidentes oportunas.

Trabajo con el aparato

¡Atención!

No trabajar sin gafas protectoras.

1. Conectar el aparato en el interrup-tor

(Fig. 1) y ajustar en el botón 3 el

número de revoluciones
correspondiente al trabajo.

Nota:

Los números de revoluciones correc-tos
y uniformes consiguen un rendi-miento
óptimo de esmerilado. Una presión de
apriete demasiado alta no consigue un
mayor rendimiento de esmerilado, sino
que aumenta sólo el desarrollo de calor.

2. Agarrar el aparato de tal forma que no

se tapen las rendijas de ventila-ción 

7

,

(Fig. 1).

Nota:

En caso de sobrecalentamiento de la
máquina, desconectarla y dejar que se
enfríe.

Conservación y mantenimiento

¡Atención!

Antes de realizar trabajos de 
manteni miento, extraer el enchufe de
contacto a la red!

Procurar que la rendija de ventilación
esté siempre libre.
Comprobar en períodos de tiempo
regulares el deterioro de la línea de la
red. En caso de deterioro, deberá
cambiarla un experto.

Eliminación:

¡Por favor, no deseche el aparato con la
basura doméstica! El aparato contiene
materiales que se pueden reciclar. En
caso de dudas diríjase a su centro de
reciclado u otras instituciones comunales
correspondientes. 

Declaración de conformidad de la UE

Declaramos, bajo nuestra respons a bilidad,
que este producto cumple las dispo -
siciones de las directrices EG siguientes:

Directriz de baja tensión EG
2006/95/EWG

• DIN EN 60745-1 / 06.2007
• DIN EN 60745-2-4 / 01.2004

Directriz EG-EMV 2004/108/EG

• DIN EN 55014-1 / 06.2007
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 10.2006
• DIN EN 61000-3-3 / 06.2006

Directriz de máquinas EG
2006/42/EWG

• DIN EN 60745-1 / 06.2007
• DIN EN 60745-2-4 / 01.2004

Ingeniero, Jörg Wagner

15.09.2008

PROXXON S.A.
Campo de actividades de seguridad de
aparatos

Содержание OZI 220/E

Страница 1: ...2 3 0 V 3 V A 3 V A d ö j f k d g j s d g b j d s g j d ö f j d k g f j k d l f i d a d l g d l g d d g f d l f g 1 2 V A 1 2 V A 1 2 V A Manual OZI 220 E ...

Страница 2: ... 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 ...

Страница 3: ... 3 2 3 0 V 3 V A 3 V A d ö j f k d g j s d g b j d s g j d ö f j d k g f j k d l f i d a d l g d l g d d g f d l f g 1 2 V A 1 2 V A 1 2 V A 1 3 4 5 6 7 2 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Fig 1 ...

Страница 4: ... Belastung Leiser durchzugskräftiger 5 Pol Motor geregelt mit Vollwellenelektronik von 5 000 bis 10 000 min Schleifschuh mit Klettbelag für schnelles Wechseln der Schleifmittel Technische Daten Motor Spannung 220 240 V Leistungsaufnahme 100 Watt Kurzzeitbetrieb KB 15 min Schwingungsanzahl 3 000 10 000 min Gewicht ca 590 g Geräuschentwicklung LPA 83dB A LWA 96dB A Der Pegel kann beim Arbeiten 85 dB...

Страница 5: ...cklung 2 Gerät so halten daß die Luftschlitze 7 Fig 1 nicht verdeckt werden Hinweis Bei Überhitzung die Maschine unbe dingt ausschalten und abkühlen lassen Pflege und Wartung Achtung Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen Immer auf freie Öffnung der Luftschlitze achten In regelmäßigen Abständen die Netzleitung auf Beschädigung über prüfen Im Schadensfalle von einem Fachmann auswechseln lass...

Страница 6: ...ty under extreme loads Quiet running enclosed ventilated 5 pole full wave electronic motor 5 000 to 10 000 rpm Grinding pad with velcro facing for quick replacement of grinding wheels Technical data Motor Voltage 220 240 V Power consumption 100 Watt Short time operation KB 15 min Rotational speed 3 000 to 10 000 rpm Weight approx 590 g Characteristic noise LPA 83dB A LWA 96dB A Noise level may exc...

Страница 7: ...ot occlude vent slits 7 Fig 1 Note In the event that machine overheats switch it off immediately and allow to cool Care and maintenance Important Unplug machine prior to maintenance Always ensure that vent slits remain unobstructed Check power supply cable at regular intervals for damage In the event that cable is damaged have a qualified technician replace it Disposal Please do not dispose of the...

Страница 8: ...es silencieux et puissant à régulation électronique en continu de 5 000 à 10 000 min Sabot de ponçage à garniture velcro pour un remplacement rapide de l élément de ponçage Données techniques Moteur Tension 220 240 V Consommation 100 watts Service de courte durée KB 15 min Vitesse 3 000 à 10 000 min Poids env 590 g Nuisance sonore LPA 83dB A LWA 96dB A Le niveau sonore peut dépasser 85 dB A lors d...

Страница 9: ...ppareil de telle façon que la fente d aération 7 fig 1 ne soit pas obturée Remarque En cas de surchauffe il faut absolu ment mettre l appareil hors tension et le laisser refroidir Soins et entretien Attention Débrancher la fiche de raccord au réseau avant tous les travaux d entretien Veiller toujours à ce que la fente d aération ne soit pas bouchée Vérifier à intervalles régulier que la conduite d...

Страница 10: ...lbero regolato elettronicamente da 5 000 a 10 000 g min Pattino con strato di rivestimento a lappola per il cambio rapido dell elemento abrasivo Dati tecnici Motore Tensione 220 240 V Assorbimento di potenza 100 Watt Servizio di breve durata KB 15 min Numero di giri da 3 000 a 10 000 min Peso circa 590 g Sviluppo di rumore LPA 83dB A LWA 96dB A Lavorando il livello può oltrepassare gli 85 dB A Por...

Страница 11: ...aria 7 Fig 1 non vengano coperte Nota In caso di surriscaldamento della macchina disinserire immediatamente l alimentazione di corrente e lasciar raffreddare Cura e manutenzione Attenzione Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manutenzione staccare la spina per alimentazione di corrente Fare sempre attenzione che le feritoie per l aria siano libere A regolari intervalli di tempo verificare che il ...

Страница 12: ...e y silencioso regulado con electrónica de ondas plenas de 5 000 a 10 000 r p m Zapata de lijado con recubrimiento de velcro para un cambio rápido del abrasivo Datos técnicos Motor Tensión 220 240 V Potencia absorbida 100 vatios Servicio de corta duración KB 15 min Número de revoluciones 3 000 hasta 10 000 r p m Peso aprox 590 g Desarrollo de ruido típico LPA 83dB A LWA 96dB A Al trabajar el nivel...

Страница 13: ...sarrollo de calor 2 Agarrar el aparato de tal forma que no se tapen las rendijas de ventila ción 7 Fig 1 Nota En caso de sobrecalentamiento de la máquina desconectarla y dejar que se enfríe Conservación y mantenimiento Atención Antes de realizar trabajos de mantenimiento extraer el enchufe de contacto a la red Procurar que la rendija de ventilación esté siempre libre Comprobar en períodos de tiemp...

Страница 14: ...olige motor met een dubbel fasige regelelektronica voor 5 000 10 000 min Een schuurzool met klitteband voor het snel verwisselen van de schuurschijven Technische specificaties Motor Spanning 220 240 V Vermogen 100 Watt Korte tijdbedrijf KB 15 min Toerental 3 000 10 000 min Gewicht ca 590 g Geluidsniveau LPA 83dB A LWA 96dB A Tijdens het gebruik kan het geluidsniveau 85 dB A overschrijden Gebruik g...

Страница 15: ...sultaat 2 Houd de machine zodanig vast dat de luchtsleuven 7 Fig 1 vrijblijven Belangrijk Zet de machine ingeval van oververhitting meteen af en laat deze afkoelen Onderhoud en verzorging Waarschuwing Trek voor alle onderhoudswerkzaam heden de stekker uit het stopcontact Let erop dat de luchtsleuven open zijn Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen en laat het zonodig door een vakman ...

Страница 16: ... stabilitet ved ekstrem belastning Stille gennemtrækskraftig 5 polet motor styret med massiv akselelek tronik fra 5 000 til 10 000 min Slæbesko med burrebånd til hurtig skifte af slibemidler Tekniske data Motor Spænding 220 240 V Effekt 100 watt Korttidsdrift KB 15 min Omdrejningstal 3 000 til 10 000 min Vægt ca 590 g Støjudvikling LPA 83dB A LWA 96dB A Støjniveauet kan under arbejdet overskride 8...

Страница 17: ...ngen 2 Hold apparatet således at luftslid serne 7 fig 1 ikke dækkes til Bemærk Ved overophedning skal maskinen absolut slås fra og køle af Pleje og vedligeholdelse Bemærk Træk netstikket ud inden alle vedlige holdelsesarbejder Sørg altid for at luftåbningerne er frie Kontrollér netledningen for beskadi gelser i regelmæssige afstande Lad en fagmand udskifte den i tilfælde af skader Bortskaffelse Ma...

Страница 18: ...ig motor med kraftig ventilation reglerad med helvågselektronik från 5 000 till 10 000 min Slipplatta med kardborrebelag för snabbt byte av slipmedel Tekniska data Motor Spänning 220 240 V Effektförbrukning 100 Watt Korttidsdrift KB 15 min Varvtal 3 000 till 10 000 min Vikt ca 590 g Ljudnivå typbevis LPA 83dB A LWA 96dB A Vid arbete kan 85 dB A överskridas Hörselskydd skall användas Vibrationer på...

Страница 19: ...eutvecklingen 2 Maskinen hålles så att luftslitsen 7 Fig 1 inte övertäcks Anvisning Vid överhettning kopplas maskinen omedelbart ifrån för avkylning Skötsel och vård Varning Dra ur stickproppen för nätanslut ningen före alla skötselarbeten Se till att luftslitsens öppning alltid är fri från hinder Kontrollera regelbundet nätanslutnin gens ledning för skador Vid skada låter man en fackman byta kabe...

Страница 20: ...ysokým toči vým momentem a nižší hlučností s úplnou elektronickou regulací od 5 000 do 10 000 min Brusný segment s povrchem suchého zipu pro rychlou výměnu brusného papíru Technická data Motor Napětí 220 240 V Výkon 100 W Doba nepřetržitého provozu KB 15 min Otáčky 3 000 až 10 000 min Hmotnost ca 590 g Hlučnost LPA 83dB A LWA 96dB A Hladina hluku může při práci překročit hodnotu 85 dB A Používejte...

Страница 21: ...biny 7 Fig 1 Upozornûní Při přehřátí přístroj urychleně vypnout a nechat ochladit Ošetřování a údržba Pozor Před zahájením jakýchkoliv prací týkajících se údržby přístroje nutno vytáhnout přívodní kabel ze sítě Dbát na to aby všechny větrací otvory byly čisté Pravidelně kontrolovat přívodní síťový kabel na poškození V případě závady musí opravu provést odborný elektrikář Likvidace Prosím nevyhazuj...

Страница 22: ...l elektronik olarak 5 000 den 10 000 dak kadar ayarlar C rt tespitleme dokusu ile kaplanm fl olan z mpara diski tablas z mpara lama ka t veya bezlerinin çabuk bir flekilde de ifltirilmesine yard mc olur Teknik Bilgiler Motor Voltaj 220 240 V Gücü 100 Watt K sa süreli çal flma KB 15 dak Devir say s 3 000 den 10 000 dak kadar A rl tak 590 g Gürültü yay l m LPA 83dB A oluflumu LWA 96dB A Gürültü fliddeti ç...

Страница 23: ...terildi i gibi havaland rma kanallar kapanmayacak flekilde tutun Aç klama Makinenin afl r derecede s nmas durumunda makineyi mutlaka durdurun ve so umas n bekleyin Korunmas ve bak m Dikkat Tüm bak m çal flmalar ndan önc elektrik kablosu fiflini çekip ç kar n Havaland rma kanallar n n daima aç k olmas na dikkat edin Periyodik aral klarla elektrik kablosunda hasar kontrolu yap n Hasar bulunmas durumunda...

Страница 24: ...elektroniką z układem prostowniczym o zakresie obrotów 5 000 do 10 000 min Trzewik szlifujący z okładziną z rzepem umożliwiającą szybką wymianę materiałów ściernych Dane techniczne Silnik Napięcie 220 240 V Pobór mocy 100 Watt Praca krótkotrwała 15 min Liczba oscylacji 3 000 10 000 min Ciężar ok 590 g Emisja hałasu LPA 83dB A LWA 96dB A Poziom hałasu może podczas pracy przekroczyć poziom 85 dB A Z...

Страница 25: ...ządzenie w ten sposób aby nie zasłaniać szczelin powietrznych 7 Rys 1 Wskazówka W razie przegrzania urządzenie bezwarunkowo wyłączyć i pozostawić do ochłodzenia Uwaga Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka Zwracać uwagę aby szczeliny powietrzne nie były zatkane Sprawdzać w regularnych odstępach czasu przewód zasilający pod kątem uszkodzeń W przyp...

Страница 26: ...и повышенную устойчивость в условиях предельной нагрузки Бесшумный 5 полюсный электродвигатель с мощным приводным усилием с полноволновым электронным регулятором скорости в диапазоне 5000 10000 об мин Шлифовальный башмак с клейкой обкладкой обеспечивающий быструю смену абразива Технические данные Электродвигатель Напряжение 220 240 В Потребляемая мощность 100 Вт Кратковременный режим работы 15 мин...

Страница 27: ...тельности шлифования является правильно заданная и равномерная скорость вращения Чрезмерно высокое давление прижима не обеспечивает роста производительности шлифования а ведет к увеличению тепловыделения 1 Включить машинку при помощи выключателя 4 рис 1 и на ручке настройки 3 установить рабочую скорость вращения 2 Машинку необходимо держать таким образом чтобы вентиляционные отверстия 7 рис 1 не б...

Страница 28: ...ube Housing screw 28520 24 Regelknopf Control knob 28520 25 Schalter Switch 28520 30 Hintere Gehäusekappe Cap 28520 31 Gerätebügel Bow 28520 32 Netzleitung mit Zugentlastung Power cord incl plug and grommet 28520 33 Platine Board 28520 34 Stützring Back up ring 28520 35 Motor mit Ritzel Motor incl Pinion gear 28520 36 Zentrierung Centering ring 28520 37 Welle Shaft 28520 38 Motorritzel Pinion gear...

Страница 29: ... 24 25 35 33 30 31 32 1 2 V 3 V A 3 V A d ö j f k d g j s d g b j d s g j d ö f j d k g f j k d l f i d a d l g d l g d d g f d l f g 1 2 V A 1 2 V A 1 2 V A 18 19 20 9 21 22 10 11 37 16 16 15 13 12 14 34 36 Ersatzteilbild ...

Страница 30: ...an PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D 54518 Niersbach A 4224 Wartberg Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen Wichtig Eine kurze Fehlerbeschreibung hilft uns noch schneller zu reagieren Bei Rücksendungen innerhalb der Garantiezeit bitte Kaufbeleg beifügen Bitte senden Sie das Gerät in der Originalverpackung...

Отзывы: