Proxxon KT 150 Скачать руководство пользователя страница 10

- 10 -

PROXXON
banco bidirezionale
X - Y KT 150

Egregio cliente!
Leggere attentamente le seguenti norme di
sicurezza ed attenersi scrupolosamente quanto
in esse prescritto prima di mettere in uso I'ap-
parecchio. Questo Vi aluta di proteggere Voi
stessi ed eventualmente anche altri.

Attenzione!

- Evitare disordini nel Vs. ambito di lavoro.
- Se usate I'apparecchio insieme con una

macchina perforatrice o fresa e consigliabile di
togliersi prima gioielli, cravatte, e di non
portare abbigliamenti larghi.

- Vestiti sciolti potrebbero attorcigliarsi attorno a

pezzi rotanti e provocare grave ferite o
strangolamenti. Se portate capelli lunghi usate
gli indumenti protettivi appositi.

- Non usate macchine insieme al'apparecchio se

non Vi sentite bene, se siete stanchi o
deconcentrati oppure se siete alcoolizzati.

- Tenere lontani i bambini dal Vs. ambito di la-

voro.

- Fissare o bloccare bene il pezzo in lavorazione.
- Controllare bene la macchina prima dell'uso ad

eventuali danni e sostituire pezzi defettosi.

- Non posare i cavi di allacciamento nell'ambito

di lavoro.

- Portare sempre gli occhiali di protezione.
- Non sovracaricare I'apparecchio.
- Guidare il pezzo in lavorazione sempre contro il

senso del taglio della fresatrice.

- Dopo il lavoro pulire accuratamente I'appa-

recchio.

- Tenere I'attrezzatura non utilizzata in luoghi

chiusi per bambini.

- Usare soltanto accessori e pezzi di ricambio

consigliati in questo manuale o dalla fabbrica.

Descrizione dell'apparecchio

Con il banco di lavoro bidirezionale Proxxon
KT 150 Lei e in grado di fresare legno, materiale
sintetico e metallo.
Può essere istallato senza alcun problema su
ogni tipo di supporto per trapani che si trova in
commercio.
Ogni pista ha un dispositivo di fissaggio con
guide a coda di rondine resate con precisone.

Lo spostamento della slitta avviene tramite due
rotelle di regolazione con posizione O regolabile.
Un giro corrisponde all'avanzamento di 2 mm,
mentre ogni linetta di gradazione corrisponde a
0,05 mm.
Le guide sono aggiustabili senza gioco.
Per l'arresto sono a disposizione due dispositivi
fissi per adattamenti a 90° r 45°.
Il pezzo in lavorazione può essere fissato sul
piatto di lavoro pianato in tre scanalature continue
a T in modo semplice con una morsa meccanica
da banco o con delle pinze de serraggio.

Dati tecnici

Superficie de lavoro:

200 x 200 mm

Superficie di spostamento: mass. 150 x 150 mm
Altezza della costruzione:

75 m

Peso:

ca. 5,9 kg

Avanzamento:

per giro 2mm

Graduazione della scala:

0,05 mm

Misure delle scanalature:

Fig. 18

L'uso

Montaggio del banco

Avvertenze:

Un lavoro sicuro ed acurato è solo possibile se
I'apparecchio è stato montato bene sul supporto
del trapano.

Attenzione!

Per il lavoro normale con il supporto del trapano
e con il banco montato sempre stringere forte le
quattro viti di fissaggio 4 (fig. 2).
1. Mettere il banco sul pianale del lavoro del

supporto del trapano. Allineare la slitta con le
scanalature a T 1 (fig. 2) in su, manopola (2) in
avanti, manopola (3) a sinistra.

2. Spostare la slitta completamente a sinistra

girando la rotella di regolazione 3 (Fig.2). In
tale modo e aperto il foro lungo destro ed il
pezzo sottostante può essere fissato sul
supporto del trapano con le viti meccanici
M 8 x 20.

3. Spostare la slitta poi completamente a destra

girando la rotella di regolazione 3 (Fig.2).
Apertosi cosi il foro lungo sinistro il pezzo
sottostante può essere fissato sul supporto
del trapano con le viti meccanici M 8 x 20.

Содержание KT 150

Страница 1: ...D GB F I E NL DK S CZ TR Kreuztisch KT 150 Manual ...

Страница 2: ...l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk Når brugsanvisningen læses skal billedsiderne klappes ud Svenska Vid läsning av bruksanvisningen fäll ut bildsidoma Česky Pří čtení návodu k obsluze rozložit stránky s obrázky Türkç...

Страница 3: ...1 3 2 4 5 6 6 10 9 7 8 1 3 2 4 Fig 1 Fig 2 1 3 2 4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 mm 1 2 Fig 7 2 1 3 4 Fig 8 3 ...

Страница 4: ...ung mit präzise gefrästen Schwalbenschwanz führungen Die Verstellung des Schlittens erfolgt durch zwei Stellräder mit einstellbarer 0 Position Eine Um drehung entspricht einem Vorschub von 2 mm wogegen ein Teilstrich einem Vorschub von 0 05 mm entspricht Die Führungen sind spielfrei nachjustierbar Für den Anschlag stehen feste 90 und 45 Passungen zur Verfügung Auf der plangefrästen Arbeitsfläche k...

Страница 5: ...hten 45 Stellung des Anschlages 3 Anschlag 1 Fig 9 mit einer Innensechskant schraube 2 M6x20 auf dem Schlitten be festigen Dabei auch hier auf das Einrasten der Nocken 3 und 4 achten Schraubzwinge montieren 4 Zwinge gemäß 1 Fig 10 in der gewählten T Nut des Schlittens befestigen Werkstück einspannen 5 Werkstück auf dem Schlitten ausrichten gegen den Anschlag drücken und mit Hilfe der Zwinge sicher...

Страница 6: ... dovetail grooves The ram is controlled by means of two spindles with adjustable 0 position One rotation is identical with a feed of 2 mm whereby one digit an the scale equals 0 05 mm The guidings can be adjusted clearance free 90 and 45 fitting holes are provided for the stop rail The work piece can be easily fastened to the plane top of the table by means of a machine vice or with clamping claws...

Страница 7: ...at the cams 3 and 4 lock in place Installing the screw clamp 4 Fix the screw clamp 1 Fig 10 to the desired T groove in the slide Clamping the work piece 5 Align the work piece an the slide press it against the stop and fasten it with the clamp Attention Also here the feed must always be against the cutting direction 6 Fasten the clamping screw 8 or 9 Fig 1 for the non moving slide 7 Direction of f...

Страница 8: ...lement installée sur tous les supports de perçage en vente dans le commerce Chaque glissière possède un dispositif de blocage avec des guides en queue d aronde fraisés Le réglage du chariot s effectue par des vis de commande à I avance avec mise à zéro Un tour correspond à une avance de 2 mm une graduation à une avance de 0 05 mm Les glissières sont réglables pour un déplacement sans jeu La table ...

Страница 9: ... x 20 2 en veillant à la prise des tétons 3 et 4 sur la table Guide réglé à 45 3 Fixer le guide 1 fig 9 sur le chariot au moyen d une vis à tête cylindrique M6 x 20 2 en veillant à la prise des tétons 3 et 4 sur la table Installation du serre joint 4 Fixer le serre joint 1 fig 10 dans la rainure en T désirée Fixation de la pièce à usiner 5 Ajuster la pièce sur le chariot la presser contre le guide...

Страница 10: ... ogni tipo di supporto per trapani che si trova in commercio Ogni pista ha un dispositivo di fissaggio con guide a coda di rondine resate con precisone Lo spostamento della slitta avviene tramite due rotelle di regolazione con posizione O regolabile Un giro corrisponde all avanzamento di 2 mm mentre ogni linetta di gradazione corrisponde a 0 05 mm Le guide sono aggiustabili senza gioco Per l arres...

Страница 11: ... camme 3 e 4 abbiano ingranato Posizione di 45 del dispositivo d arresto 3 Fissare il dispositivo 1 fig 9 sulla slitta con un bullone a spigolo interno esagonale 2 M 6 x 20 Fare anche qua attenzione che le due camme 3 e 4 abbiona ingranato Montaggio del sergente 4 Montare il sergente nella scanalatura a T giusto la ciffra 1 fig 10 Fissaggio del pezzo 5 Allineare il pezzo sulla slitta spingerlo ver...

Страница 12: ...vía dispone de un dispositivo de fijación con guías de cola de milano fresadas con precisión El ajuste del carro se realiza mediante dos ruedas de ajuste con posición 0 ajustable Una vuelta corresponde a un avance de 2 mm con tra lo cual una raya parcial corresponde a un avance de 0 05 mm Se puede reajustar las guías de forma exenta de juego Para los topes se dispone de ajustes de 90º y 45º Sobre ...

Страница 13: ...los salientes 3 y 4 engatillen Posición de 45 del tope 3 Fijar el tope 1 fig 9 con un tornillo de cabeza con hexágono interior 2 M6x20 sobre el carro También aquí hay que tener en cuenta que los salientes 3 y 4 engatillen Montar la prensa de tornillo 4 Fijar la mordaza según 1 fig 10 en la ranura T elegida del carro Sujetar la pieza 5 Ajustar la pieza a mecanizar sobre el carro apretarla contra el...

Страница 14: ...ning met exact gefreesde zwaluwstaartgeleidingen Het verstellen van de slede geschiedt door middel van twee stelwielen met instelbare 0 po sitie Een omdraaiing stemt overeen met een aanvoer van 2 mm een deelstreepje stemt overeen met een aanvoer van 0 05 mm De geleidingen zijn zonder spelling achteraf jus teerbar Voor de aanslag staan vaste 90 en 45 pasmallen ter beschikking Op de glad gefreesde w...

Страница 15: ...e aanslag 3 Aanslag 1 afb 9 met een inbusbout 2 M6x20 op de slede bevestigen Hierbij ook hier op het vastklikken van de nokken 3 en 4 letten Klemschroef monteren 4 Klemschroef volgens 1 afb 10 in de gekozen T groef van de slede bevestigen Werkstuk inspannen 5 Werkstuk op de slede uitrichten tegen de aanslag drukken en met behulp van de klem schroef veilig bevestigen Attentie De aanvoer moet ook hi...

Страница 16: ...ind stillelig 0 position En omdrejning svarer til en tilspænding på 2 mm hvorimod en delestreg svarer til en tilspænding på 0 05 mm Føringerne kan efterjusteres uden slip Der kan leveres faste passtykker på 90 og 45 til ans lagene Emnet kan fastgøres til den planfræsede arbejdsflade med maskinskruestikke eller med spændekløer i tre gennemgående T noter Specifikationer Arbejdsflade 200 x 200 mm For...

Страница 17: ...nasterne 3 og 4 går i hak Montering af skruetvinge 4 Fastgør tvinge iflg 1 fig 10 i den valgte T not på slæden Opspænding af emnet 5 Ret emnet ind på slæden tryk det mod ans laget og fastgør det sikkert med tvingen OBS Tilspændingen skal altid ske mod fræserens skæreretning 6 Spænd låseskrue 8 eller 9 fig 1 til den føring der ikke glider 7 Tilspændingsretning ved fræsning af længdekanter fig 11 8 ...

Страница 18: ... en fixeringsanordning med precisionsfrästa laxstjärtsstyrningar Längd och tvärmatning sköts via två rattar med inställbar 0 position Ett varv motsvarar en matning på 2 mm medan ett delstreck mots varar en matning på 0 05 mm Gejderna är spelfritt justerbara För anslaget står fasta passningar i 90 och 45 till förfogande På den planfrästa arbetsytan kan arbetsstycket enkelt sättas fast med hjälp av ...

Страница 19: ...laget 1 bild 9 i släden medelst de två bipackade insexskruvarna 2 M6x20 Se därvid till att de båda nockarna 3 och 4 hakar i ordentligt Montering av skruvtvingen 4 Sätt fast tvingen enligt punkt 1 bild 10 i det valda T spåret i släden Uppspänning av arbetsstycket 5 Rikta upp arbetsstycket på släden tryck det mot anslaget och spänn fast det ordentligt med hjälp av tvingen Observera Matningen måste ä...

Страница 20: ...provádí dvěma stavěcími kolečky s nastavitelnou 0 polohou Jedno otočení odpovídá posuvu 2 mm přičemž otočení o jednu rysku odpovídá posuvu o 0 05 mm Vedení jsou nastavitelná bez vůle Pro doraz stojí k dispozici pevné lícování 90 a 45 Na plocho ofrézované pracovní ploše se může obrobek uchytit jednoduše pomocí strojového svěráku nebo upínacími chňapadly ve třech průchodných T drážkách Technické úda...

Страница 21: ...ně Přitom také dbát na zapadnutí vaček 3 a 4 Zamontování svěrky 4 Svěrku upevnit podle 1 zob 10 do zvolené T drážky saní Upnout obrobek 5 Obrobek vycentrovat na saních přitlačit na zarážku a pomocí svěrky bezpečně upevnit Pozor Posuv musí následovat pokaždé proti směru řezání frézy 6 Stavěcí šroub saní 8 nebo 9 zob 1 nastavit pro neklouzavé vedení 7 Směr posuvu p_i frézování podéln_ch hran zob 11 ...

Страница 22: ...r n hassas bir biçimde frezelenmifl k rlang ç kuyru u k lavuzlar bulunan bir sabitleme tertibat vard r K za n ayarlanmas ayarlanabilir 0 pozisyonlar bulunan iki ayar tekerle i ile gerçeklefltirilir Bir dönüfl 2 mm lik bir ileri itmeye denk gelirken k smi bir çizgi 0 05 mm lik bir ileri itmeye denk gelir K lavuzlarda aral ks z olarak ek ayarlama yap labilir Dayama için 90 ile 45 lik tolerans mevcuttur...

Страница 23: ...ar ndan biriyle 2 M6x20 k za a sabitleyiniz Bu s rada burada da kam 3 ile 4 ün yerleflmesine dikkat ediniz Vidal mengeneyi monte ediniz 4 Mengeneyi 1 e flekil 10 göre k za n seçilen T somununa tak n z Parçay s k flt r n z 5 Parçay k zaktan düzeltiniz dayamaya bast r n z ve mengene yard m yla sa lam bir flekilde sabitleyiniz Dikkat leri itme burada da daima frezenin kesme yönünün tersine do ru olmal d ...

Страница 24: ...1 3 2 4 Fig 9 Fig 10 1 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 16 1 7 12 10 15 Fig 17 Fig 18 Fig 15 ...

Страница 25: ...d Kugel 20150 11 Gewindestift M4 20150 12 Mutter M4 20150 13 Zwinge komplett 20150 16 Anschlag komplett 20150 19 Gleitleiste 20150 20 Alu Spindelführung 20150 21 Stift 20150 22 Gewindeführung 20150 23 Flachstück 20150 24 Scheibe 20150 25 Schraube 20150 26 Kreuzgriffschraube 20150 27 Innensechskantschraube 20150 28 Sechskantmutter 20150 29 Innensechskantschraube 20150 30 Befestigungsmaterial teilw ...

Страница 26: ... 25 Ersatzteilbild 12 21 5 10 8 20 6 29 3 1 16 11 13 27 6 19 20 10 9 4 21 2 23 25 11 28 9 26 12 30 19 22 24 25 22 8 26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...rompt und zuverlässig Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen Wichtig Eine kurze Fehlerbeschreibung hilft uns noch schneller zu reagieren Bei Rücksendungen innerhalb der Garantiezeit bitte Kauf beleg beifügen Bitte senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück So vermeiden Sie Beschädigungen beim Transport Änderungen im Sinne des technischen Fortschritt...

Отзывы: