Eléments de commande & description
1. Charni
è
re
2. Charni
è
re
3. Plateau de guidage
4. Poignée antérieure
5. Poignée principale
6. Interrupteur d’alimentation
7. Cache de sécurité pendulaire, interne
8. Poignée pivotante
9. Déflecteur de copeaux
10. Cache de sécurité pendulaire, externe
11. R
è
gle coulissante
12. Roue
à
main
13. Guide parall
è
le
14. Indicateur de coupe réglable
15. Manette de blocage pour le réglage en profondeur
16. Clé
à
six pans
17. Vis de fixation de l’échelle
18. Echelle de profondeur
19. Vis
à
main
20. Manette de blocage pour réglage angulaire
21. Manette de blocage pour réglage angulaire
22. Rail de guidage
23. Broche de fixation
24. Vis de fixation de la t
ê
te d’encochement
25. Bride de serrage
26. Couvercle du balai
27. Balai en carbone
28. Bouton de verrouillage
Certains accessoires représentés ou décrits dans ce Manuel
d’instruction ne sont pas compris dans la livraison.
Utilisation conforme
L’encocheuse est destinée exclusivement au fraisage
du bois solide. Cet outil électrique doit
ê
tre guidé par
deux personnes sur une pi
è
ce
à
usiner solidement fixée
et maintenue par un support.
L’utilisateur est enti
è
rement responsable des dommages
et accidents causés par une utilisation non conforme de
ce produit.
Pour travailler en toute sécurité avec cet outil électrique
et éviter les blessures, il est impératif d’observer tous les
principes et r
è
glements d’application générale sur la
prévention des accidents et de lire attentivement les
„consignes de sécurité“ ci-jointes.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par une modification non autorisée
de l’appareil ou par l’utilisation d’accessoires autres que
les pi
è
ces fournies avec cet outil électrique ou spécifiées
dans les instructions.
Consignes de sécurité
L’utilisation, la maintenance et la réparation de cet
outil électrique sont exclusivement réservées aux
personnes ayant reçu les instructions adéquates.
Ces personnes doivent avoir l’âge minimum requis défini
par la loi. Pour travailler en toute sécurité et en
connaissance des risques résiduels, elles doivent avoir
lu et compris ce Manuel d’instructions.
1. Afin de garantir un niveau de sécurité maximum lors
de la manipulation de cet outil électrique, il convient
de lire attentivement ce Manuel d’instructions et
d’observer toutes les instructions qu’il contient.
Caractéristiques techniques
NRP 90
NRP 90
Tension nominale
230 V
400 V triphasé
Profondeur d’encochage vertical réglable
max. 85 mm
max. 85 mm
Profondeur d’encochage avec t
ê
te d’encochement plate réglable max. 90 mm
max. 90 mm
Angle en biseau réglable
0° – 60°
0° – 60°
Dimensions de l’outil de coupe:
T
ê
te d’encochement (cylindrique) de chevron
∅
150 x 115 mm
∅
150 x 115 mm
T
ê
te d’encochement (plate)
∅
260 x 50 mm
∅
260 x 50 mm
Puissance du moteur:
Spécification moteur
Asynchrone triphasé
Entrée nominale
2 800 W
3 200 W, S6 – 15 %
Sortie
1 750 W
Classe de protection
II
/
Classe de protection IP44
Fiche de prise de courant
syst
è
me rond 16 A, 5 broches
Vitesse:
à
vide
3 400 min
–1
3 400 min
–1
charge nominale
2 900 min
–1
Banc de guidage
522 x 315 mm
522 x 315 mm
Poids de l’outil électrique
22,5 kg
28,5 kg
F
15
~
~
Содержание NRP 90
Страница 1: ...NRP 90 230 V NRP 90 400 V...
Страница 2: ...D 4 GB 10 F 15 E 21 P 27 I 33 NL 39 CZ 45 N 50 DK 55 S 60 FIN 65 GR 70 RUS 75 SK 82 PL 87 RO 93...
Страница 3: ...1 2 5 3 3 4...
Страница 73: ...12 15 14 22 13 19 8 400 V 1 3 16 23 24 25 73 GR 1 3 4...
Страница 76: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fl PRCD 14 15 16 17 18 19 230 230 16 76 RUS...
Страница 78: ...3 13 19 11 30 20 21 30 50 12 15 14 30 0 3 13 19 11 Abplatten 12 15 14 22 13 19 78 RUS 1 2 4 1 2...
Страница 79: ...79 8 400 1 3 16 23 24 25 0 Silbergleit RUS 1 3...
Страница 80: ...80 230 26 27 400 5 C 5 C N 50144 230 96 A 109 A 2 7 2 400 86 A 99 A 2 5 2 RUS...
Страница 81: ...81 N 50144 1 N 55014 1 N 55014 2 N 61000 3 2 N 61000 3 3 89 336 C 98 37 C Manfred Kirchner RUS...
Страница 99: ......
Страница 100: ......