PROTECT 600i
™
, 1100i
™
, 2200i
™
19
4. In case of faults
F:
En cas de défauts In caso di funzionamento anomalo En caso de averías I tilfælde af fejl
GB
F
I
E
DK
1
Identify the error
(see code on the display)
Identifier l’erreur
(voir le code sur l’écran)
Identifica il tipo di errore
(vedi il codice sul display)
Identifique el fallo
(véase el código en el display)
Identificér fejlen
(Se koden i displayet)
2
Find the cause of the error
Trouver la cause de l’erreur
Individua la causa dell’errore
Determine la causa del fallo
Find årsagen til fejlen
3
Correct the cause of the error
Corriger la cause de l’erreur
Elimina la causa dell’ errore
Corrija la causa del fallo
Ret fejlen
GB:
Fault finding
F:
Défauts possible
I:
Uscite di allarme
E:
Salidas de avería
DK:
Fejlfinding
GB
F
I
E
DK
Fluid
Output activated if fluid level is
too low.
La sortie est activée si le niveau
de liquide est bas.
L’uscita si attiva quando il livello
di liquido è troppo basso.
La salida se activa si el nivel de
líquido es demasiado bajo.
Udgang trækker, hvis væske-
standen bliver lav.
Fault
Output activated in case of system
error. Error type can be read in
the display.
La sortie est activée lors d’une
erreur de l’appareil. Le type
d’erreur est indiqué sur l’écran.
L’uscita si attiva in caso di anoma-
lia di sistema. Il tipo di guasto
viene indicato sul display.
La salida se activa en caso de un
fallo en el aparato. El tipo de fallo
se lee en el display.
Udgang bliver aktiv ved en
fejl i apparatet. Fejltypen kan
aflæses af displayet.
Fog
When the Fog Cannon
TM
produces
fog, this output will activate.
Lorsque le générateur produit de
la fumée, cette sortie est activée.
L’uscita è attiva durante la gener-
azione di nebbia.
Cuando el generador produce
niebla, esta salida se activa.
Når tågekanonen produ cerer
tåge, vil denne udgang blive
aktiv.
GB:
Fuses
F:
Fusibles
I:
Fusibili
E:
Fusibles
DK:
Sikringer
230V AC Fuses / Fusibles / Fusibili / Fusibles / Fuses
PROTECT 600i
TM
PROTECT 1100i
TM
PROTECT 2200i
TM
F1 (Incoming Power/High Voltage)
10 AT
10 AT
10 AT
F3
6.3 AT
8 AT
10 AT
F4
0.5 AT
0.5 AT
1 AT
GB:
An identified error can be reset by pressing the Reset button for approx. 4 seconds. The button is located in the centre of the circuit board.
F:
Une faute enregistrée est remise à zéro en appuyant pendant environ 4 secondes sur la touche “Reset” qui est située au milieu de la carte électronique.
I:
Un errore segnalato sul display può essere cancellato premendo il pulsante reset per circa 4 secondi. Il pulsante si trova al centro della scheda elettronica.
E:
Para reiniciar un fallo registrado, mantenga pulsado el botón “Reset”, que está situado en el centro de la placa electrónica, aprox. 4 segundos.
DK:
En registreret fejl nulstilles ved at trykke på “Reset” knappen, placeret midt på elektronikkortet i ca. 4 sekunder.
Содержание 1100i Series
Страница 25: ......