background image

PROTECT 600i

, 1100i

, 2200i

14

Break

Break

PROTECT      Pulse Effect

TM    

60 sec. fog

Fog output

Fog output

Fog output

 

Fog output

Fog output

Break

Break

Break

PROTECT 2200i

TM

GB:

 Total time in pulse mode = 6,5 min. 30 sec. + pulse shots. Total fog 

production = 2500 m

3

. Total capacity in the fluid container = 4 complete 

sequence in pulse mode.

F: 

Durée totale en mode pulse = 6,5 min. (30 sec. + tirs en mode pulse). 

 Volume total de fumée = 2500 m

3

. Capacité totale d’une recharge de liquide: 

4 séquences complètes en mode pulse.

I: 

Tempo massimo di erogazione in un ciclo con funzione ad impulsi = 6,5 

minuti  (30  sec.  +  erogazioni  ad  impulsi)  Produzione  totale  nebbia  =  2500 

m

3

.  Capacità  massima  di  un  contenitore  di  fluido  =  4  sequenze  complete 

(vedi sopra).

E: 

Tiempo total en modo de pulsos = 6,5 min. 30 seg. + disparos de pulso. 

Producción total de niebla = 2500 m

3

. Capacidad total del depósito de fluido 

= 4 secuencias completas en modo de pulsos.

DK: 

I alt ca. 6,5 min. med pulsfunktion. 30 sek. + pulsskud. Total produktion 

= 2500 m

3

 tåge. Total kapacitet = 4 komplette sekvenser m/puls i en dunk.

PROTECT 2200i

TM

GB:

  Total  time  in  pulse  mode  =  11  min.  60  sec.  +  pulse  shots.  Total  fog 

production  =  3700  m

3

. Total  capacity  in  the  fluid  container  =  3  complete 

sequence in pulse mode.

F: 

Durée totale en mode pulse = 11 min. (60 sec. + tirs en mode pulse). Vol

-

ume total de fumée = 3700 m

3

. Capacité totale d’une recharge de liquide: 3 

séquences complètes en mode pulse.

I: 

Tempo  massimo  di  erogazione  in  un  ciclo  con  funzione  ad  impulsi  =  11 

minuti  (1  erogazioni ad impulsi). Produzione totale nebbia = 3700 

m

3

.  Capacità  massima  di  un  contenitore  di  fluido  =  3  sequenze  complete 

(vedi sopra).

E: 

Tiempo total en modo de pulsos = 11 min. 60 seg. + disparos de pulso. 

Producción total de niebla = 3700 m

3

. Capacidad total del depósito de flui

-

do = 3 secuencias completas en modo de pulsos.

DK: 

I alt ca. 11 min. med pulsfunktion. 60 sek. + pulsskud. Total produktion = 

3700 m

3

 tåge. Total kapacitet = 3 komplette sekvenser m/puls i en dunk.

PROTECT 2200i

TM

Dip Setting / Réglage DIP / Posizione DIP 

Dip Configuración / Dip instillinger

Fog Time / Durée de la fumée / Tempo di 

erogazione nebbia / Tiempo de niebla / 

Tågetid

Fog Volume / Volume de fumée /  

Volume di nebbia prodotto 

Volumen de niebla / Tågevolumen

Dip 2

Dip 3

Dip 4

OFF

OFF

OFF

demo

demo

ON

OFF

OFF

20s

900

OFF

ON

OFF

40s

1800

ON

ON

OFF

60s

2700

OFF

OFF

ON

70s 

2875

ON

OFF

ON

30s + 6 min.*

2500*

OFF

ON

ON

60s + 10 min.*

3700*

ON

ON

ON

-

-

PROTECT 1100i

TM

Dip Setting / Réglage DIP / Posizione DIP 

Dip Configuración / Dip instillinger

Fog Time / Durée de la fumée / Tempo di 

erogazione nebbia / Tiempo de niebla / 

Tågetid

Fog Volume / Volume de fumée /  

Volume di nebbia prodotto 

Volumen de niebla / Tågevolumen

Dip 2

Dip 3

Dip 4

OFF

OFF

OFF

demo

demo

ON

OFF

OFF

15s

500

OFF

ON

OFF

30s

875

ON

ON

OFF

45s

1200

OFF

OFF

ON

60s

1300

ON

OFF

ON

60s + 4 min.*

1700*

OFF

ON

ON

-

-

ON

ON

ON

-

-

PROTECT 1100i

TM

GB: 

Total  time  in  pulse  mode  =  5  min.  60  sec.  +  pulse  shots.  Total  fog 

production = 1700 m

3

. Total capacity in the fluid container = 3 complete 

sequence in pulse mode.

F: 

Durée totale en mode pulse = 5 min. (60 sec. + tirs en mode pulse). Vol

-

ume total de fumée = 1700 m

3

. Capacité totale d’une recharge de liquide: 

3 séquences complètes en mode pulse.

I: 

Tempo massimo di erogazione in un ciclo con funzione ad impulsi = 5 

minuti  (1  erogazioni ad impulsi) Produzione totale nebbia = 1700 

m

3

. Capacità massima di un contenitore di fluido = 3 sequenze complete 

(vedi sopra).

E:

 Tiempo total en modo de pulsos = 5 min. 60 seg. + disparos de pulso. Pro

-

ducción total de niebla = 1700 m

3

. Capacidad total del depósito de fluido = 

3 secuencias completas en modo de pulsos.

DK:

 I alt ca. 5 min. med pulsfunktion. 60 sek. + pulsskud. Total produktion = 

1700 m

3

 tåge. Total kapacitet = 3 komplette sekvenser m/puls i en dunk.

GB: 

Pulse

F: 

Impulsion

I: 

Impulsivo

E: 

Pulsos

DK

Puls

*Not useable on 115/130 V markets. See supplement to this manual for low volt markets.
*Non applicable pour les Pays en 115/130 Volts. Voir le supplément à ce manuel pour les Pays à faible voltage.
*Non utilizzabile nei paesi con tenisone domestica di 115/130 V. Vedi nel supplemento manuale per basso voltaggio.

*No utilizable en países cuyo voltaje sea de 115/130 V. Vea el anexo a este manual para los mercados con bajo voltaje

*Kan ikke bruges i lande med 115/130 V. Se tillæg til denne manual for lande med lav volt. 

*Not useable on 115/130 V markets. See supplement to this manual for low volt markets.
*Non applicable pour les Pays en 115/130 Volts. Voir le supplément à ce manuel pour les Pays à faible voltage.
*Non utilizzabile nei paesi con tenisone domestica di 115/130 V. Vedi nel supplemento manuale per basso voltaggio.

*No utilizable en países cuyo voltaje sea de 115/130 V. Vea el anexo a este manual para los mercados con bajo voltaje

*Kan ikke bruges i lande med 115/130 V. Se tillæg til denne manual for lande med lav volt. 

Содержание 1100i Series

Страница 1: ...WWW PROTECTGLOBAL COM Installation Manual Manuel d installation Manuale installatore Manual de la instalación Installationsmanual F I E GB DK Installation Manual Version 4 7 ...

Страница 2: ...on et enregistrement 16 Recommandations de Service et de Maintenance 17 4 En cas de défauts Rechercher les défauts 19 Fusibles 19 Indicateurs d état codes erreur 20 5 Avertissements 22 Indice 1 Importante per chi installa un generatore di nebbia per la prima volta Consultazione del manuale 4 Apertura del contenitore 4 Montaggio delle staffe 5 Posizionamento 6 Sicurezza 7 Cablaggio 8 2 Collegamenti...

Страница 3: ... avería 20 5 Advertencias 22 Indholdsfortegnelse 1 Start her Særlig vigtigt når du monterer første gang Start med at læse manualen 4 Afmontering af kabinet 4 Montering beslag og mål 5 Placering 6 Sikkerhedsinstrukser 7 Kabelføring 8 2 Tilslutning indstillinger og test Printkort 9 Typisk installation 10 Dipswitche tågetider 12 Indgange oversigt 12 Tågevolumen 13 Tilslutning af batterier 15 Monterin...

Страница 4: ... Suggeriamo la partecipazione ad un corso di Formazione organizzato da PROTECTTM ITALIA Como instalador debe participar en un curso de capacitación de PROTECTTM Som installatør skal du have deltaget i et PRO TECTTM træningskursus F I E DK GB 1 When unpacking the Fog CannonTM please read the installation manual carefully Quand vous déballez l appareil lisez s il vous plait le manuel d installation ...

Страница 5: ... I E DK GB 5 During the installation the generator hangs on the 4 screws before it is pushed into position Pendant l installation le générateur est suspendu entre 4 supports avant qu il soit poussé dans sa position finale Durante l installazione il generatore rimane appeso alle 4 viti Ultimati i collegamenti spingerlo nella posizio ne definitiva di lavoro Durante la instalación el generador colgar...

Страница 6: ...vitate la possibilità di sabotaggio installando il generatore di nebbia fuori portata La nebbia non deve ostruire le vie di fuga Evite la posibilidad de sabotaje mediante una instalación correcta y fuera de alcance y evite cubrir las posibles vías de escape Undgå sabotagemulighed ved korrekt montage uden for rækkevidde samt undgå at dække flugtveje F I E DK GB 9 30 The Fog CannonTM must be placed ...

Страница 7: ...re Montage horizontal installer le générateur de fumée comme illustré Posizionamento corretto e distanze minime da pareti e soffitti En caso de montaje horizontal el generador de niebla debe colocarse tal como aquí se indica Ved horisontal montage placeres tågekanonen som vist her F I E DK GB 11 Min safety distance risk of scalding Distance de sécurité minimum danger d échaudage Distanza minima di...

Страница 8: ...nder montage F I E DK GB Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cablaggio del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Collegamento al sistema d allarme Cableado del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Kabelføring af PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM F I DK E GB 14 Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cabla...

Страница 9: ...stillinger og test GB Printed circuit board F Carte à circuit imprimé PCB I Circuito stampato E Placa de circuito impreso PCB DK Printkort GB Voltage F Tension I Alimentazione E Tensión DK Spænding PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 230 V ac 230 V ac 230 V ac GB Effect F Effet I Assorbimento E Consumo DK Effekt PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 1050 W 1350 W 1680 W ...

Страница 10: ...Y TRIGGER NORMALLY OPEN GB Connection to alarm panel typical installa tion Primary trigger is NO normal open and a service switch is installed F Connexion au tableau d alarme installation type Les signaux de déclenchement primaires sont NO normalement ouverts et un commutateur de service est installé I Connessione alla cen trale di allarme I segnali di attivazione sono in tensione 12 Volt di tipo ...

Страница 11: ...2 Volt di tipo NC normal mente presenti E Conexión al panel de alarma insta lación típica To das las señales de activación son del tipo NC normal mente cerrado DK Tilslutning til alarmpanel typisk installation Alle trigger signaler er NC normal closed Fog Generator Service Fog Rly Fault Rly Fluid Rly COM NC NO COM NC NO COM NC NO Fire Disable Sec Prim ARM 12 V Output Tamper ON OFF 1 10 PIR Alarm S...

Страница 12: ...o señal de ruptura activa sin conectar nada a los bornes Kan aktiveres permanent ved at vælge signalet som et ak tivt bryde signal og undlade at forbinde noget til klemmerne Pri mary The primary trigger signal is normally taken from the alarm system and activated from it in case of a break in Le signal de déclenchement pri maire se fait en règle générale à partir du système d alarme qui l active e...

Страница 13: ...re la protection I Nella tabella riportata in basso il volume di nebbia è quantificato sugli standard industriali definiti per la nebbia di sicurezza I sistemi neb biogeni PROTECTTM soddisfano a pieno i requisiti dello Standard Eu ropeo EN 50131 8 vedi certificato in questo manuale È fondamen tale eseguire un test finale sul luogo dell installazione e non basarsi esclusivamente su di un calcolo tr...

Страница 14: ...FF 60s 2700 OFF OFF ON 70s 2875 ON OFF ON 30s 6 min 2500 OFF ON ON 60s 10 min 3700 ON ON ON PROTECT 1100iTM Dip Setting Réglage DIP Posizione DIP Dip Configuración Dip instillinger Fog Time Durée de la fumée Tempo di erogazione nebbia Tiempo de niebla Tågetid Fog Volume Volume de fumée Volume di nebbia prodotto Volumen de niebla Tågevolumen Dip 2 Dip 3 Dip 4 OFF OFF OFF demo demo ON OFF OFF 15s 50...

Страница 15: ...ria mm 97 x 43 x 51 Conexión de la batería Una batería mide 97 x 43 x 51 mm Batteriet tilsluttes Et batteri måler 97 x 43 x 51 mm F I E GB 17 DK Install the fluid container and attach the metal cover Installez la recharge de fluide et fixez le capot en métal Installare il contenitore del liquido e chiudere il coperchio Fije el depósito de fluido y la tapa metálica Installer væskedunken og sæt meta...

Страница 16: ...labels on the windows Ne pas oublier de bien placer les autocollants d avertissement sur les fenêtres Apporre le etichette di avviso sulle superfici vetrate punti di accesso No olvide colocar las etiquetas de advertencia en las ventanas Husk påsætning af advarselsmærkater på vinduerne F I E GB 22 Before leaving the installation all users must be instructed in how the Fog CannonTM works L installat...

Страница 17: ...le certificat de garantie et l envoyer à PRO TECTTM La garanzia deve essere compilata ed inviata a PRO TECTTM La hoja de garantía debe rellenarse y enviarse a PROTECTTM Garantibeviset udfyldes og sendes til PROTECTTM F I E GB 25 Complete the sheet for the authorities and send it to your local police and fire department Remplir la notification aux autorités publiques et l envoyer à la police et au ...

Страница 18: ...play Controllo della pulizia dell ugello Verificare se sono presenti segni di sabo taggio e controllo del contatto antisabotaggio Controllo del funzionamento corretto dell eventuale sensore di verifica collegato al generatore di nebbia Controllo del corretto funzionamento dell intero sistema d allarme E Acuerdo de servicio y mantenimiento Un acuerdo de mantenimiento con el cliente que debe in clui...

Страница 19: ... Il tipo di guasto viene indicato sul display La salida se activa en caso de un fallo en el aparato El tipo de fallo se lee en el display Udgang bliver aktiv ved en fejl i apparatet Fejltypen kan aflæses af displayet Fog When the Fog CannonTM produces fog this output will activate Lorsque le générateur produit de la fumée cette sortie est activée L uscita è attiva durante la gener azione di nebbia...

Страница 20: ...i 10 secondi E3 ingresso allarme incendio attivato senza contemporaneamente allarme critico 4 Flashes del Led rosso ogni 10 secondi E4 voltaggio basso delle batterie senza contemporaneamente allarme critico Necessario inter vento tecnico Led rosso lampeggio costante guasto grave necessario intervento tecnico E El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie bla a la corriente...

Страница 21: ...rimary trig Ingresso Attivazione primaria attivo La entrada Activación primaria está activada Primary Trig indgangen er aktiveret S Secondary Trig input activated L entrée Secondary Trig est activée Secondary trig Ingresso Attivazione secondaria attivo La entrada Activación secundaria está activada Secondary Trig indgangen er aktiveret bAt A battery is or has been mounted Une batterie est ou a été...

Страница 22: ...may be risk of electrical chock The system is produced for use in a dry indoor climate and must therefore not be placed outdoors or in damp rooms Special precautions must be taken where the Fog Cannons are in stalled in locations with automatic fire alarm systems and in blocks of flats Before installing the Fog Cannons the installer must ensure that this can be done in accordance with relevant nat...

Страница 23: ...sere collegato a terra per ragioni di sicurezza elettrica La manutenzione può essere effettuata solamente da personale istruito PROTECTTM organizza corsi di formazione per installatori Il sistema deve essere protetto con fusibili di max 16A Il dispositivo deve essere collegato alla rete attraverso un interrut tore bipolare fase e neutro Il sistema deve essere impostato correttamente per evitare er...

Страница 24: ...ængder Søg straks læge Un dgå at få tågevæsken i øjnene I tilfælde af stoffet i øjnene skylles straks med rent vand i min 15 minutter Kontakt lægen ved fortsat ubehag Ved direkte kontakt med huden skylles grundigt med vand og sæbe Undgå forlænget ophold i tågefyldte lokaler da dette kan virke ir riterende på slimhinder i øjne næse og svælg Virkningen er for bigående og er kun forbundet med længere...

Страница 25: ......

Страница 26: ...0V AC 50 60 Hz 1050 W Protect model 1100 230V AC 50 60 Hz 1350 W Protect model 2200 230V AC 50 60 Hz 1680 W Test specification EN 50131 8 2009 EN 50130 4 2003 EN 50130 5 1998 EN 50131 1 2006 EN 50131 5 3 2005 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 Test does not include on site installation service and maintenance Ref document s DELTA project no T201035 DANAK 1911638 DELTA project no A530910 DELTA Project...

Страница 27: ...Centervej 5 DK 8260 Viby J Denmark declare under our sole responsibility that the following products PROTECT Fog CannonTM Model 600iTM 1100iTM 2200iTM have been tested and found in conformity with the following harmonized European directives 73 23 EEC and 93 68 EEC and the following harmonized European and International standards EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 IEC 60335 1 2001 A1 2004 EN50131 8 ...

Страница 28: ...nt en Scandinavie de Canon à fumée PROTECTTM est représentée dans le monde dans plus de 40 pays PROTECT A S è il maggior produttore di generatori di nebbia al mondo e l unico produttore in Scandina via E presente in 40 paesi PROTECT A S es el mayor productor mundial de cañones de niebla y el único en Escandinavia PROTECTTM se halla representada en más de 40 países PROTECT A S er Skandinaviens enes...

Отзывы: