background image

29

Treść instrukcji użytkowania odnosi się do stanu technicznego produktu dostarczonego do klienta. ProLux Systemtechnik 

GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za przekazanie niewłaściwych informacji oraz uszkodzenie produktu 

wywołane niepoprawnym sposobem jego użytkowania.

Przeznaczenie podstawowe

Oświetlenie robocze zasilane baterią służy do oświetlania wewnętrznych i zewnętrznych stanowisk pracy w zakresie 

temperatur od -20°C do 60°C.

Dopuszcza się zastosowanie oświetlenia roboczego zasilanego baterią na cele opisane w treści instrukcji użytkowania. 

Wszelkie inne zastosowanie zostanie uznane za niewłaściwe.

Niestosowanie się do niniejszej zasady może prowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia produktu oraz powodować 

obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym, wystąpienia pożaru lub zwarcia.

Czynności niedozwolone

 

Do ładowania oraz użytkowania oświetlenia roboczego można stosować wyłącznie

 

    baterie opisane w treści specyfikacji oraz ładowarki zawarte w pakiecie

 

    dostarczanym przez producenta.

- Nie wolno kierować wzroku bezpośrednio na światło robocze. Istnieje ryzyko oślepienia oraz trwałego

  urazu oczu.

- Nie zakrywać jednostki podczas jej użytkowania. Sprzyja to powstawaniu pożaru.

- Nie wystawiać oświetlenia roboczego na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego

  oraz działanie ciepła o nadmiernym natężeniu (> 60°C).

- Oświetlenia roboczego zasilanego baterią nie wolno użytkować lub ładować w pobliżu substancji

  wybuchowych, na przykład benzyny lub gazu.

- Nie ładować baterii przez okres dłuższy niż 24 godziny.

- Nie wolno demontować oświetlenia roboczego. Napraw mogą dokonywać wyłącznie osoby

  upoważnione przez producenta.

Organizacja prac i środki bezpieczeństwa 

-  Nie wolno użytkować uszkodzonego oświetlenia roboczego, akumulatorów, ładowarek i łączników.

-  W żadnym przypadku nie wolno użytkować urządzenia w pobliżu materiałów palnych.

-  Oświetlenie robocze zasilane baterią może charakteryzować się wysoką temperaturą podczas jego użytkowania oraz 

pozostawać gorące nawet po odłączeniu od zasilania. W celu zapobiegania występowaniu oparzeń nie wolno dotykać 

oświetlenia przed obniżeniem jego temperatury.

-  Oświetlenie posiada stopień ochrony IP 65. Oznacza to, że pozostaje ono odporne na przedostawanie się kurzu do jego 

wnętrza oraz na działanie strumienia wodnego pod każdym kątem. Nie nadaje się ono do zastosowania pod wodą.

-  W każdym przypadku sprawdzać, że oświetlenie robocze pracuje w bezpiecznej pozycji. Upadek oświetlenia roboczego 

może prowadzić do występowania obrażeń oraz uszkodzeń własności.

-  Przed zastosowaniem ładowarki elektrycznej lub łącznika, należy sprawdzić czy poprawnie podłączono złącza do 

oświetlenia roboczego oraz czy na złączach nie występuje kurz lub rdza. Zanieczyszczone lub zardzewiałe złącza 

należy oczyszczać przed rozpoczęciem użytkowania oświetlenia roboczego.

-  W każdych warunkach należy sprawdzać czy wszystkie kable oraz łączniki zostały poprawnie podłączone oraz pewnie 

zamocowane.

-  W pełni naładowana bateria oświetlenia roboczego będzie pracowała przez kilka miesięcy. Niemniej jednak, zalecamy 

ładowanie baterii oświetlenia roboczego przynajmniej co trzy miesiące w celu zapewnienia poprawności jego działania.

-  Ładować akumulatory oświetlenia roboczego w zakresie temperatur od 0°C do 40°C.

Pierwsze użycie

Zamocować stojak z wykorzystaniem dostarczonych śrub montażowych.

1. Użytkowanie

Urządzenie jest sterowane z wykorzystaniem pokrętła zlokalizowanego w tylnej części obudowy (MODE). Aby dokonać 

wyboru trybu roboczego, należy wciskać przycisk (MODE) aż do chwili pojawienia się żądanej opcji. Cztery diody zlokalizo

-

wane w tylnej części oświetlenia roboczego również wskazują aktualnie użytkowane funkcje:

LIGHT:  

Zimne białe oświetlenie

FLASH:  

Pomarańczowe migoczące oświetlenie 

USB:  

Włączony port USB

ALL:  

Włączone białe oświetlenie i port USB.

Polski

Oryginalna instrukcja obsługi – Akumulatorowa lampa robocza LED

Содержание 310 405

Страница 1: ...scheinwerfer Battery LED worklight Code no 310 405 p 15 18 Italiano p 19 21 Český p 31 34 Nederlands Deutsch S 2 5 DE Español p 12 15 ES p 8 12 Français FR p 38 41 Svenska SE English p 5 8 EN p 22 24 p 35 38 Dansk Norsk DK NO p 25 27 Suomalainen FI p 28 31 Polski PL NL IT CZ ...

Страница 2: ...Lichtstärke lm 800 Lichtausbeute lm W 80 Abstrahlwinkel 120 IP Schutzklasse IP65 Betriebstemperatur C 20 bis 60 Material Aluminium ABS Kunststoff Gewicht g 1120 Maße B x H x T mm 148 x 255 x 171 Stromversorgung Akkumulatoren 4 x Li Ion 18650 3 7 V Kapazität mAh 4400 7 4 V Betriebsdauer Akku h 3 5 Ladezeit h 6 7 Lebensdauer h ca 50000 Grundlegende Hinweise Es ist dringend erforderlich dass Sie vor ...

Страница 3: ...ialien Der Akku LED Arbeitsscheinwerfer kann im Betrieb sehr heiß werden und auch nach dem Ausschalten noch heiß sein Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es anfassen um Verbrennungen zu vermeiden Der Arbeitsscheinwerfer besitzt die IP Schutzklasse 65 Das bedeutet er ist staubdicht und resistent gege Strahlwasser aus beliebigem Winkel Er ist nicht für den Einsatz unter Wasser geeignet Es muss s...

Страница 4: ...n und Beeinträchtigungen beim Ladevorgang auftreten 3 Auswechseln der Akkumulatoren Um die vier Li Ion Akkumulatoren auszuwechseln muss die Gehäuserückseite entfernt werden Öffnen Sie dazu die beiden Spannverschlüsse auf der Ober und Unterseite des Gehäuses und ziehen Sie das Gehäuse nach hinten ab Nun können alle vier Akkumulatoren entfernt und ersetzt werden 4 Zusätzliche Hinweise Die Ladezeit b...

Страница 5: ...fer und die Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer bei einer entsprechenden Sammelstelle Garantie Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Nutzung des Produkts und wenn die Hinweise dieser Betriebsan leitung nicht beachtet werden Weitergehende Garantiebestimmungen sind den AGB der ProLux System technik GmbH Co KG zu entnehmen Deutsch English English Item no 310 405 Contents Contents of the package...

Страница 6: ...owered LED worklight is designed for illuminating indoor and outdoor workplaces within a temperature range of 20 C to 60 C Only use the battery powered LED worklight for the purposes described in this operating manual Any other use is not regarded as proper use Failure to do so may damage or destroy the product and could result in harm to health from electric shock fire or short circuit Not permit...

Страница 7: ...LED worklight To ensure proper operation it is recommended to charge the worklight for at least 12 hours before first use 1 Connect the included 230 V mains charger to a suitable power source 2 Remove the rubber cover from the charging connector on the rear DC IN of the worklight 3 Connect the mains charger to the unit 4 When the battery is fully charged the charge indicator INDICATOR on the rear ...

Страница 8: ...warranty expires if the product is used improperly and if the information in these operating instructions is not observed Further warranty provisions can be found in the General Terms and Conditions of ProLux Systemtechnik GmbH Co KG Error Cause Solution The battery LED working light does not react when the button is pressed The battery of the battery powered LED worklight is completely flat Charg...

Страница 9: ... que le produit soit mis hors service Toutes les indications se réfèrent à des produits neufs Le fabricant décline toute responsabilité lorsque vous retirez ou modifiez des dispositifs de protection ou si vous apportez des modifications à la construction La présente notice d utilisation correspond au niveau de livraison du produit ProLux Systemtechnik GmbH Co KG décline toute responsabilité en cas...

Страница 10: ...ient de toujours veiller au raccordement correct et à la bonne tenue de tous les câbles et tous les adaptateurs La durée de fonctionnement du projecteur de travail à DEL sans fil complètement chargé en standby s élève à plusieurs mois Nous conseillons toutefois de charger l accu du projecteur de travail à DEL sans fil non utilisé au plus tard tous les trois mois afin de toujours garantir un foncti...

Страница 11: ...de travail à DEL sans fil ne requiert pas d entretien Si l appareil est sale il doit toutefois être nettoyé avec un chiffon sec Réparation La réparation doit uniquement être effectuée par des personnes expertes et elle est soumise à une décision devant être prise par le fabricant Ne tentez jamais de procéder vous même à des réparations sur le produit Si vous avez des doutes quant à l état correct ...

Страница 12: ...e que el foco de trabajo LED con batería no presenta daños y compruebe la integridad del volumen de suministro Foco de trabajo LED con batería Soporte con tornillo de fijación Cargador de red de 230 V CA Adaptador de coche de 12 V CC Manual de instrucciones original Especificaciones Foco de trabajo LED con batería Bombilla 10 W COB LED Ejecución color blanco naranja función parpadeante Tensión V 1...

Страница 13: ...D con batería a la radiación solar directa ni a temperaturas extremas 60 C No utilice ni cargue el foco de trabajo LED con batería cerca de materiales explosivos como la gasolina o el gas No cargue la batería durante más de 24 horas seguidas No desmonte el foco de trabajo Los trabajos de reparación deben ser realizados únicamente por el fabricante Medidas organizativas y seguridad No utilice nunca...

Страница 14: ...ajo 3 Conecte el cable del adaptador de coche al aparato 4 Cuando la batería está totalmente cargada se ilumina el indicador del nivel de carga INDICATOR en la parte posterior del foco de trabajo en color verde 5 Coloque de nuevo la cubierta de goma presionándola sobre la conexión de carga para evitar la penetración de polvo suciedad y líquidos En caso de inobservancia podrían producirse daños y f...

Страница 15: ... basura doméstica Deseche el foco de trabajo y las baterías al final de su vida útil a través de un punto de recogida adecuado Garantía La garantía se extingue en caso de un uso inadecuado del producto o de inobservancia de las indicaciones incluidas en este manual Consulte el resto de disposiciones en materia de garantía en las CGC de ProLux Systemtechnik GmbH Co KG Español Italiano Italiano Nr a...

Страница 16: ...o improprio Utilizzo previsto Il proiettore da lavoro a batteria e LED è pensato per l illuminazione di siti di lavoro in interno ed esterno in una gamma di temperatura compresa tra 20 C e 60 C Utilizzare il proiettore da lavoro a batteria e LED esclusivamente per gli scopi indicati nelle presenti istruzioni Qualsiasi utilizzo diverso è da considerarsi non previsto La non osservanza di quanto qui ...

Страница 17: ...zione della modalità operativa premere il tasto MODE fino a che non si sarà attivata la modalità desiderata Le quattro luci a LED sulla parte posteriore del proiettore da lavoro indicano inoltre la funzione utilizzata in quel momento LIGHT Luce bianca fredda FLASH Luce lampeggiante arancione USB Collegamento USB attivo ALL Luce bianca fredda e collegamento USB attivo 2 Caricare il proiettore da la...

Страница 18: ...a lavoro a batteria e LED per un ispezione attraverso un esperto Verifiche ricorrenti Prima di ogni utilizzo eseguire un esame visivo per individuare eventuali danni Proiettori da lavoro a batteria e LED o caricatori da casa danneggiati non possono essere utilizzati Pericolo di lesioni a causa di eventuali scosse elettriche Smaltimento Gli apparecchi elettrici non possono essere smaltiti tra i rif...

Страница 19: ...á oranžová blikající funkce napětí V 12 24 230 intenzita světla lm 800 světelná účinnost lm W 80 úhel vyzařování 120 IP krytí IP65 provozní teplota C 20 60 materiál hliník ABS plast hmotnost g 1120 rozměry š x v x h mm 148 x 255 x 171 napájení akumulátory 4 x Li Ion 18650 3 7 V kapacita mAh 4400 7 4 V provozní doba na Akku h 3 5 doba nabíjení h 6 7 životnost h cca 50000 Základní informace Je nezby...

Страница 20: ...žití pod vodou Vždy je třeba dbát na zajištění bezpečného umístění pracovního světla proti pádu k zabránění úrazu nebo poškození majetku Než začnete používat nabíječku nebo adaptér do auta zkontrolujte správné připojení čistotu konektorů a kontaktů baterií Znečištěné spoje musí být vyčištěny Vždy je třeba dbát na správné připojení a těsnost všech kabelů a adaptérů Pohotovostní doba plně nabitého p...

Страница 21: ... Údržba Při správném používání je pracovní světlo LED s akumulátory bezúdržbové Pokud je jednotka znečištěná měla by být vyčištěna suchým hadříkem Opravy Opravu smí provádět pouze znalý personál a oprava je předmětem rozhodnutí výrobce Nikdy se nepokoušejte provádět opravy na výrobku Pokud máte pochybnosti o správném stavu pracovního světla mělo by být vyřazeno z provozu a zkontrolováno autorizo v...

Страница 22: ...12 24 230 Lysintensitet lm 800 Lysstyrke lm W 80 Strålevinkel 120 IP IP65 Driftstemperatur C 20 til 60 materiale Aluminium ABS plast Vægt g 1120 Dimensioner B x H x D mm 148 x 255 x 171 Strømforsyning Batteri simulatorer 4 x 18650 Li ion 3 7 V Kapacitet mA h 4400 7 4V Driftstid Batteri h 3 5 Opladningstid h 6 7 Livstid h omkring 50000 Grundlæggende noter Det er absolut nødvendigt at du læser den o...

Страница 23: ...ndgå forbrændinger Arbejdslyset har IP beskyttelsesklasse 65 Det betyder at det er døvt og modstandsdygtigt over for vandstråler fra enhver vinkel Det er ikke egnet til undervandsbrug Det skal altid være opmærksom på en sikker placering af arbejdslampen Faldende arbejdslys kan forårsage skade og skade på ejendom Før drift wi th en AC oplader eller bil adapteren skal være rprüft om forbindelser på ...

Страница 24: ...inding Vedligeholdelse Når det bruges korrekt er det batteridrevne LED projektionslampe vedligeholdelsesfrit Hvis enheden er snavset skal den rengøres med en tør klud Reparere Reparationen må kun udføres af kyndige personer og er underlagt fabrikantens beslutning Forsøg aldrig at udføre reparationer selv på produktet Skulle der være tvivl om den korrekte tilstand skal det batteridrevne LED projekt...

Страница 25: ...lma 120 IP suojausluokka IP65 Käyttölämpötila C 20 60 Materiaali Alumiini ABS muovi Paino g 1120 Mitat L x K x S mm 148 x 255 x 171 Virtalähde Akut 4 x Li Ion 18650 3 7 V Kapasiteetti mAh 4400 7 4 V Akun käyttöaika h 3 5 Latausaika h 6 7 Käyttöikä h n 50000 Perustiedot On tärkeää että luet alkuperäiset käyttöohjeet kokonaan ja tarkkailet kaikkia muistiinpanoja ja tietoja huolellisesti ennen kuin k...

Страница 26: ...essa asennossa Tipahtavat valot voivat aiheuttaa vammoja ja vahingoittaa esineitä Ennen kuin työskentelet verkkolaitteen tai autosovittimen kanssa tarkista että liitännät on kiinnitetty akun LED työvaloon ja että liitännöissä ei ole likaa ja ruostetta Likaiset tai ruosteiset liitokset on puhdistettava e nnen LED työvalon käyttöä Varmista aina että kaikki kaapelit ja adapterit on kiinnitetty kunnol...

Страница 27: ...lto Oikein käytettynä paristokäyttöinen LED työvalo ei vaadi huoltoa Jos laite on likainen se on puhdistettava kuivalla kankaalla Korjaukset Korjauksia voi tehdä vain korjauksiin pätevöityneet henkilöt Älä koskaan yritä korjata tuotetta itse Jos sen tuotteen toiminta on epävarmaa LED työvalo on poistettava käytöstä asiantuntijan tarkastettavaksi Säännölliset tarkastukset Suorita silmämääräinen tar...

Страница 28: ...atła lm W 80 Szerokość wiązki 120 Stopień ochrony IP IP65 Temperatura robocza C od 20 do 60 Materiał Aluminium tworzywo sztuczne ABS Ciężar g 1120 Wymiary Szer x Wys x Gł mm 148 x 255 x 171 Zasilanie Akumulatory 4 x Li Ion 18650 3 7 V Pojemność mAh 4400 7 4 V Czas działania baterii h 3 5 Czas ładowania h 6 7 Okres użytkowania h ok 50 000 Informacje podstawowe Przed pierwszym uruchomieniem jednostk...

Страница 29: ...liżu materiałów palnych Oświetlenie robocze zasilane baterią może charakteryzować się wysoką temperaturą podczas jego użytkowania oraz pozostawać gorące nawet po odłączeniu od zasilania W celu zapobiegania występowaniu oparzeń nie wolno dotykać oświetlenia przed obniżeniem jego temperatury Oświetlenie posiada stopień ochrony IP 65 Oznacza to że pozostaje ono odporne na przedostawanie się kurzu do ...

Страница 30: ...cisnąć pokrywę gumową z powrotem do portu ładowania w celu zapobiegania przedostawaniu się kurzu zanieczyszczeń i cieczy Zaniechanie zastosowania się do niniejszych instrukcji może prowadzić do uszkodzenia oraz pogorszenia jakości ładowarki 3 Wymiana baterii Aby dokonać wymiany czterech baterii litowo jonowych należy zdemontować tylną część obudowy W tym celu należy zwolnić dwa zaciski w górnej i ...

Страница 31: ... usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Przekazywać oświetlenie robocze oraz akumulatory do odpowiedniego punktu odbioru pod koniec ich okresu użytkowania Gwarancja Świadczenia gwarancyjne tracą ważność w razie niewłaściwego zastosowania produktu oraz w przypadku niestosowania się do treści niniejszej instrukcji użytkowania Szczegółowe zapisy gwarancyjne zostały zawarte w treści Warunków O...

Страница 32: ...atie en productschade als gevolg van ondeskundig gebruik Doelmatig gebruik De draadloze led werklamp is bestemd voor de verlichting van werkomgevingen binnenshuis en buitenshuis binnen een temperatuurbereik van 20 C tot 60 C Gebruik de draadloze led werklamp alleen voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik Bij het niet in ach...

Страница 33: ...nste modus is geactiveerd De vier led s aan de achterkant van de werklamp tonen ook de momenteel gebruikte functie LIGHT Koud wit licht FLASH Oranje knipperlicht USB USB aansluiting geactiveerd ALL Koud wit licht en USB aansluiting geactiveerd 2 De draadloze led werklamp opladen Om een feilloze functie te waarborgen raden wij aan de werklamp voor het eerste gebruik gedurende minstens 12 uur op te ...

Страница 34: ... visuele inspectie uit om eventuele schade op te sporen Beschadigde draadloze led werklampen of opladers mogen niet worden gebruikt Er bestaat gevaar voor letsel door eventueel optredende elektrische schokken Verwijdering Elektronische apparatuur en accu s horen niet thuis bij het huishoudelijk afval Voer de werklamp en de accu s aan het einde van hun levensduur af via een geschikt verzamelpunt Ga...

Страница 35: ...V 12 24 230 Lysfluks lm 800 Lyseffekt lm W 80 Strålevinkel 120 IP kapslingsgrad IP65 Driftstemperatur C 20 til 60 Material Aluminium ABS plastikk Vekt g 1120 Mål B x H x D mm 148 x 255 x 171 Strømforsyning Batterier 4 x Li Ion 18650 3 7 V Kapasitet mAh 4400 7 4 V Batteritid t 3 5 Ladetid t 6 7 Levetid t ca 50 000 Grunnleggende merknader Før første bruk må hele den originale bruksanvisningen leses ...

Страница 36: ...e materialer Den oppladbare LED arbeidslampen kan under bruk bli veldig varm og også etter at den har blitt skrudd av kan den være varm La apparatet kjøle seg ned før du tar på det for å unngå forbrenninger Arbeidslampen har IP kapslingsgrad 65 Det betyr at den er fullstendig støvtett og resistent mot strålevann uansett vinkel Den er ikke egnet til bruk under vann Vær alltid oppmerksom på å sette ...

Страница 37: ...ør du ved å åpne begge spennene på over og undersiden av huset og trekke huset ut bakover Nå kan de fire batte riene tas ut og byttes 4 Tilleggsmerknader Ladetiden er ca 6 7 timer For å hindre at batteriene får en kortere levetid bør ladingen alltid avsluttes fullstendig før man fjerner strømladeren eller billaderen Arbeidslampen kan brukes under lading i alle moduser Ladingen vil imidlertid bli f...

Страница 38: ...trålkastare Tyska Artikelnr 310 405 Innehållsförteckning Leveransomfattning Specifikationer Allmänna anvisningar Avsedd användning Inte tillåtet Organisatoriska åtgärder och säkerhet Idrifttagning Felavhjälpning Underhåll Service Återkommande kontroll Skrotning Garanti Leveransomfattning Kontrollera före första användning om den batteridrivna LED strålkastaren är skadad och kontrollera att leveran...

Страница 39: ...D strålkastaren får inte utsättas för direkt solljus och extrem värme 60 C Den batteridrivna LED strålkastaren får inte användas i närheten av explosiva ämnen som bensin gas eller damm Ladda inte batteriet längre än 24 timmar i taget Demontera inte strålkastaren Endast tillverkaren får reparera strålkastaren Organisatoriska åtgärder och säkerhet Defekta batteridrivna LED strålkastare batterier lad...

Страница 40: ...Dra av gummihättan från laddningsanslutningen DC IN på strålkastarens undersida 3 Anslut biladapterns kabel till enheten 4 Vid helt urladdat batteri lyser laddningsindikatorn INDICATOR på strålkastarensundersida grönt 5 Sätt tillbaka gummihättan på laddningsanslutningen för att förhindra att damm smuts och vätska tränger in Ohörsamhet kan leda till skador och påverkan vid laddningen 3 Byta batteri...

Страница 41: ...ella skador Skadade batteridrivna LED strålkastare eller laddare får inte användas Det råder skaderisk genom elstöt Skrotning Elektriska apparater och ackumulatorer får inte sorteras som hushållsavfall Kassera strålkastaren och batterierna när de är förbrukade på en återvinningscentral Garanti Garantin upphör att gälla om produkten inte används som avsett och om anvisningarna i denna bruksanvisnin...

Отзывы: