background image

     

3

      

  

  

     

 

2.  Loosen preassembled set screws from flex connector (A).  Align the ground sides of the

     track section and the flex connector (A).  Push flex connector (A) into open ends of

     track section and tighten set screws.

     NOTE:  Ground side of track section MUST connect to the ground side of the connector.

     The ground side of the track section can be identified in two ways:

     a.  Groove stamped on the outside of the track section.

     b.  Two internal copper strips.

 

1.  Identify the end of the track section (not included) and remove the plastic end cap by

     loosening the end cap set screws.

2

A

     Desserrez les vis de calage préassemblées du connecteur souple (A). Alignez les côtés 

     de mise à la terre du rail et du connecteur souple (A). Enfoncez le connecteur souple (A) dans les extrémités 

     ouvertes du rail et serrez les vis de calage.

     REMARQUE : Le côté de mise à la terre du rail DOIT être raccordé au côté de mise à la terre du connecteur. Deux

     éléments permettent de repérer le côté de mise à la terre du rail : 

     a.  Une rainure sur l’extérieur du rail

     b.  Deux bandes en cuivre internes

      Afloje los tornillos de fijación preensamblados del conector flexible (A). Alinee los lados de puesta a tierra de la

     sección del carril con el conector flexible (A). Presione el conector flexible (A) en los extremos abiertos de la 

     sección del carril y apriete los tornillos de fijación.

     NOTA: El lado de puesta a tierra de la sección del carril DEBE conectarse al lado de puesta a tierra del conector. 

     El lado de puesta a tierra de la sección del carril se puede identificar de dos formas:

     a.  Hay una ranura en la parte exterior de la sección del carril.

     b.  Posee dos tiras de cobre internas

 

End cap
Embout
Tapa de 

extremo

Set screw

Vis de calage

Tornillo de 

fijación

     Repérez l’extrémité du rail (non inclus) et retirez l’embout en plastique en desserrant

     ses vis de calage.
     Identifique el extremo de la sección del carril (no se incluye) y retire la tapa de extremo

     de plástico aflojando los tornillos de ajuste de la tapa de extremo.

Track/Rail/Carril

1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L

ASSEMBLAGE

/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Set screw

Vis de calage

Tornillo de fijación

●  Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning the breaker off or removing

    the fuse from the fuse box./Avant le nettoyage, coupez l’électricité du luminaire en plaçant le disjoncteur en position

    hors tension ou en enlevant le fusible de la boîte à fusibles./Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la 

    alimentación de la lámpara apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles.

●  To clean the fixture use a dry of slightly dampened clean cloth.  DO NOT use any cleaners with chemicals,

    solvents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur./Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et

    sec ou légèrement humide. N’utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des 

    produits abrasifs forts; ils pourraient endommager le fini./Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o 

    levemente húmedo. NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la 

    lámpara.

CARE AND MANTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Lowes.com

Содержание EC0720WH

Страница 1: ...IBLE CONNECTEUR SOUPLE x 1 Flex Connector Connecteur souple Conector flexible PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUI Serial Number Numéro de série Numero de serie Purchase Date Date d achat Fecha de compra Lowes com ...

Страница 2: ...ricista calificado Before starting the installation disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box Turning the power off using the light switch is not sufficient to prevent electrical shock Avant toute installation coupez l électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible Mettre ...

Страница 3: ...se puede identificar de dos formas a Hay una ranura en la parte exterior de la sección del carril b Posee dos tiras de cobre internas End cap Embout Tapa de extremo Set screw Vis de calage Tornillo de fijación Repérez l extrémité du rail non inclus et retirez l embout en plastique en desserrant ses vis de calage Identifique el extremo de la sección del carril no se incluye y retire la tapa de extr...

Страница 4: ...itch L interrupteur est défectueux El interruptor de la lámpara está defectuoso 4 Test or replace light switch Testez ou remplacez l interrupteur Pruebe o reemplace el interruptor de la lámpara 5 Connector or track head may be installed improperly Le connecteur ou le projecteur est mal installé Es posible que el conector o el cabezal del carril estén instalados en forma inadecuada 5 Check the conn...

Страница 5: ...xpressément toute responsabilité pour des dommages directs accessoires ou consécutifs Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation de la durée des garanties implicites de sorte que les exclusions et les limitations mentionnées ci dessus peuvent ne pas s appliquer à vous Cette garantie vous confère des droits précis Il est possible que vous disposiez égalemen...

Отзывы: