Project Source 0650141 Скачать руководство пользователя страница 4

4

1. Identify ground side on the track head (A) connector and track 

section (not included).

Push the top portion of the track head (A) connector into the slot of 

the track section. Pull down the connector’s locking tab. Twist ground 

side of the track head (A) connector toward the ground side the track section 

until the track head (A) connector snaps into place.

NOTE:  The ground side of the track head (A) connector is the side with two 

metal tabs. The ground side of the track section has an indented

groove on the face and two internal copper strips. The track head (A) can 

only be assembled if the ground sides of the track head connector and

the track section are aligned.

Repérez les côtés de mise à la terre du projecteur (A) et du rail (non inclus). 

Enfoncez la partie supérieure du connecteur du projecteur (A) dans la 

fente durail. Tirez la languette de verrouillage du connecteur vers le bas. 

Tournez le côté de mise à la terre du connecteur du projecteur (A) vers le

côté de mise à la terre du rail jusqu’à ce que le connecteur du projecteur 

(A) s’enclenche.

REMARQUE : Le côté de mise à la terre du connecteur du projecteur (A) 

est doté de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la terre

du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux bandes de cuivre 

internes. Le projecteur (A) peut seulement être assemblé si les côtés

de mise à la terre de son connecteur et ceux du rail sont alignés.

Identifique el lado de puesta a tierra en el conector del cabezal del carril (A) 

y la sección del carril. 

Presione la parte superior del conector del cabezal del carril (A) en la ranura 

de la sección del carril. Baje la lengüeta de bloqueo del conector. Gire el 

lado de puesta a tierra del conector del cabezal del carril (A) hacia el lado

de puesta a tierra de la sección del carril hasta que el conector del 

cabezal del carril (A) se fije en su lugar.

NOTA: El lado de puesta a tierra del conector del cabezal del carril (A) es el lado con las dos lengüetas de metal. El lado 

de puesta a tierra de la sección del carril tiene una ranura dentada en la parte frontal y dos tiras de cobre internas.

El cabezal del carril (A) sólo se puede ensamblar si los lados con puesta a tierra del cabezal del carril y la sección del 

carril están alineados.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES 
DE ENSAMBLAJE

2. T

o remove track head (A) from track, first allow track head (A) to cool 

down; grasp track head connector (A) and pull down while twisting until track 

head (A) disengages. 

Pour retirer le projecteur (A) du rail, laissez-le refroidi

r, puis saisissez son 

connecteur (A) et tirez-le tout en le tournant jusqu’à ce que le projecteur (A) 

sorte du rail. 

Para retirar el cabezal de riel (A) del riel, primero deje que el cabezal de 

riel (A) se enfríe; tome el conector del cabezal de riel y jálelo hacia abajo 

y gírelo al mismo tiempo hasta que el cabezal de riel (A) se libere. 

Lowes.com

1

2

A

GROUND SIDE GROOVE 

INDENTATION/RAINURE DU CÔTÉ 

DE MISE À L

A TERRE/HENDIDURA 

DE LA RANURA DEL LADO DE 

PUESTA A TIERRA

GROUND TAB/

LANGUETTE DE MISE À

 LA TERRE/LENGÜETA 

DE PUESTA A TIERRA

GROUND INDICATOR/

INDICATEUR DE MISE 

À L

A TERRE/INDICADOR 

DE PUESTA A TIERRA

A

Отзывы: