background image

Инструкция по 

установке

Системы рифления/закрутки стакселя

Системы Cruising

C290

C320

C350

C420

C430

Системы Racing

R250

R350

R420

R430

https://7ft.ru/

®

Содержание C290

Страница 1: ...Инструкция по установке Системы рифления закрутки стакселя Системы Cruising C290 C320 C350 C420 C430 Системы Racing R250 R350 R420 R430 https 7ft ru ...

Страница 2: ...eure Lower bearing holder 2 demi paliers 2 half bearings Guide ralingue Luff rope feeder Sangle Velcro Velcro webbing Tourelle complète Complete drum mechanism Manille droite D shackle Vis d arrêt de gaine Lower extrusion stop screws Manchon entraineur Shape adapter Tambour Drum Bras arceaux Drum cage Contreplaque Counterplate Liaison de bras arceaux Drum cage connectors Mécanisme de tourelle Drum...

Страница 3: ...rnbuckle cylinder Mise à longueur des gaines 13 Cutting extrusions to length Montage des gaines sur l étai 14 Fitting the extrusions onto the stay Jonctions entre les gaines 15 Connecting the extrusions Montage de la gaine et de l éclisse inférieure 16 Fitting the lower extrusion and the lower bearing holder Montage de l émerillon 16 Fitting the halyard swivel Montage du mécanisme de tourelle sur ...

Страница 4: ...n For easier installation remove the forestay from the boat and assemble the system on a clean and level surface Protect the system from any damage PRELIMINARY CAUTION Please ensure your forestay is checked by a skilled person Recommended forestay life is about 10 years ATTENTION Sur un étai existant AVANT de démonter l étai notez le réglage du ridoir s il existe ou la position de l œil inférieur ...

Страница 5: ...e lower end of the top swage terminal 3 Re dismantle the drum mechanism from the stay and start to permanently fit the system to the stay RECOUPE DES LATTES LONGUES OPTION CUTTING LONG LINK PLATES OPTION Si la recoupe des lattes est nécessaire utiliser les pointages sur les lattes comme repère pour percer If cutting the link plates is necessary use the punch marks on the plates to drill Tracer à l...

Страница 6: ...f stemball eye 639 from Norseman Gibb or similar into the mast head to shorten the wire by a few inches and to have a new swage terminal pressed onto the wire T terminals mainly found on Kemp Selden masts with fractional rig Solution is to fit a new stay attachment onto the mast and have a toggle swage terminal pressed onto the wire TERMINAISON INFERIEURE DE L ETAI FORESTAY LOWER TERMINAL En fonct...

Страница 7: ... OU impérativement dans le cas d un montage ras le pont sans lattes Les verrous standards sont à monter impérativement lorsque l axe de l oeil d étai n est pas repris par les verrous Seq 1 Par contre les verrous inox sont à utiliser impérativement en cas de reprise de cet axe par les verrous Seq 2 Why choosing locking devices Profurl provides locking devices for each furling system ordered The loc...

Страница 8: ... rondelles et les écrous Nylstop et serrer ces derniers Fit the washers and nylock nuts and tightem them Elements fournis 2 micro lattes 2 verrous standards 1 axe avec 2 rondelles et 2 écrous Parts provided 2 short link plates 2 standard locking devices 1 pin with 2 washers and 2 nuts Montage finalisé Fitting finalised ATTENTION Le verrouillage des verrous bloqueurs est obtenu en les tournant de 1...

Страница 9: ...er l axe prisonnier Remove the captive pin 2 Recouper les verrous bloqueurs si nécessaire séq 3 p 7 horten the locking devices if necessary see seq 3 p 7 3 Choisir un trou de réglage sur les lattes longues pour régler la hauteur de tambour au dessus du pont Select an adjustment hole on the long link plates appropriate to the drum height required Ridoir chape chape ce type de ridoir impose obligato...

Страница 10: ...ison et l axe à l intérieur de la tourelle Si nécessaire recouper les entretoises pour centrer la chape laisser 1 jeu de 1 mm Slide the terminal the toggle and the pin into the drum mechanism If necessary re cut the bushings to centre the toggle leave a space of 1 mm Insérer les vis dans les verrous inox Place each screw into the hole of each locking device Monter et serrer les écrous nylstop Fit ...

Страница 11: ...ur du tambour au dessus du pont Recouper la longueur excédentaire de lattes si nécessaire et repolir les extrémités coupées Select an adjustment hole on the long link plates appropriate to the drum height required In this case cut excess length of adjustment plates if necessary file smooth and polish cut ends Ridoir serti à chape articulée ou chape articulée sertie sans lattes longues Swage turnbu...

Страница 12: ...he screws and the shape adapter Monter les vis en haut de l avale ridoir Fit the screws to the top of the turnbuckle cylinder Placer le manchon entraineur en haut de l avale ridoir Fit the shape adapter to the top of the turnbuckle cylinder Monter le cylindre dans le mécanisme de tourelle Fit the cylinder into the drum mechanism Monter les vis Fit the screws Vérifier que l intérieur du cylindre es...

Страница 13: ...left side of the groove when looking towards the upper end of the system Please check this essential point and double check on every extrusion especially when choosing which end of the top extrusion will be cut to length Modèle Model L Ajouter Add G C290 41 mm 1 39 64 C320 27 mm 1 1 8 C350 32 mm 1 17 64 C420 32 mm 1 17 64 C430 32 mm 1 17 64 R250 37 mm 1 29 64 R350 27 mm 1 1 8 R420 32 mm 1 17 64 R4...

Страница 14: ...ée dans la gorge de ralingue et serrer la vis de butée Fit the stop screw into the luff groove and tighten the top screw Enfiler le câble dans la gaine coupée Slide the top extrusion up the forestay Tourner le palier de 1 4 tour Turn the bearing by a1 4 turn Glisser le 2ème demi palier dans l éclisse Slide the 2nd 1 2 bearing into the bearing holder Placer le câble dans cet ensemble Fit the wire i...

Страница 15: ...ager la vis Fit the set screws and tighten them between 35 and 44 lbf in 44 lbf in max torque to avoid any damages on screw PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES LORS DU MONTAGE DES GAINES Pour un assemblage optimal et eviter toutes détériorations disposer les gaines sur une surface plane et propre Vérifier que les taraudages soient propres et secs Ne pas resserrer les vis une fois l installation terminée ATT...

Страница 16: ... the 1 2 bearing and fit the second 1 2 bearing and 1 2 bearing holder Appliquer la colle frein filet fournie à l entrée des taraudages Dispense the threadlocker supplied at the tapping entrance Monter les vis téton pour immobilliser l éclisse Ne pas serrer trop fort Fit both nippled screws to hold the bearing holder Do not screw too hard Enfiler l émerillon sur les gaines dans le sens indiqué Fit...

Страница 17: ...on to be inserted deeper than standard into the cylinder of the drum mechanism Should this adjustment be necessary fit the drilling guide into the T hole slide the extrusions down into the cylinder of the drum mechanism and drill the lower extrusion with a 6 mm 15 64 drill through the drilling guide Do not allow the lower bearing to press against the lower swage terminal Caution when drilling make...

Страница 18: ...rd please ensure that the grub screws have not loosened in transit INSTALLATION A BORD FITTING ON BOARD Avant de capeler la terminaison supérieure d étai sur la tête de mât vérifier que le Multitop est correctement orienté tel que décrit en séq 65 Before re attaching the top of the stay onto the mast head please double check that the Wrapstop is properly aligned as per seq 65 i e the large diamete...

Страница 19: ...verrous bloqueurs puis les vis situées en haut du mécanisme de tourelle dessin 17 ou 20 Soulever le mécanisme de tourelle et le faire coulisser sur les gaines pour dégager le ridoir Régler le ridoir et l assurer avec les moyens appropriés Redescendre le mécanisme de tourelle et ré assembler en sens inverse To adjust the turnbuckle where Link Plates are being used remove both plastic or SS locking ...

Страница 20: ...e should be evenly distributed up and down the drum Conseil choisir si possible de faire passer le cordage de manœuvre sur le côté du bateau où sont situées les charnières du panneau de la soute à mouillage lors de l ouverture de la soute le cordage sera automatiquement poussé sur le côté Tip where possible it is better run the furling line on the same side than the hinges of the chain locker s ha...

Страница 21: ... pulling the halyard with someone guiding the luff tape to slide into the track Si le bateau est équipé d un pataras étarquer la drisse APRES avoir repris le pataras If the boat is equiped with a backstay tension the halyard AFTER tensioning the backstay Placer la sangle Velcro dans la 1ère fente du guide ralingue fit the Velcro webbing into the first slot Placer le guide ralingue sur la gaine inf...

Страница 22: ...te un dispositif permettant de régler la hauteur du point d amure indépendamment de la hauteur du tambour Le réglage est utilisé dans les cas suivants tambour monté sous le pont ou dans la soute à mouillage souhait de l utilisateur de dégager la bordure du génois des filières pour éviter l usure de la bordure sur la filière ou améliorer la visibilité sous la voile rattrapage partiel ou total de la...

Страница 23: ... CONCERNANT LES VOILES SAILS SPECIFICATIONS Il est recommandé de réaliser le montage des points de drisse et d amure sur des sangles It is recommended to use webbing onto the head and the tack of the sail to allow furling without cringles Modèles Models Diamètre extérieur des ralingues finies Luff line diameters finished size C290 C320 C350 C420 C430 R250 R350 R420 R430 R480 5 mm 13 64 Seq 90 Votr...

Страница 24: ...ig water afspoelen en raadpleeg en arts S36 Draag geschikte beschermende kleding S51 Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken IT R36 37 Irritante per gli occhi e le vie respiratorie S23 Non respirare i vapori S25 Evitare il contatto con gli occhi S26 In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico S36 Usare indumenti protettivi...

Страница 25: ...50034 52072 50118 00051 P250002 02540 52072 P250020 50119 00056 52172 00051 P250033 P039060 1243 52180 52179 7485 P250039 1243 Pièces détachées C290 pour étai de 6 7 mm Spare Parts C290 for 6 7 mm forestay Pièces détachées C320 pour étai de 7 8 mm Spare Parts C320 for 7 8 mm forestay Seuls les sous ensembles en gras et italique sont disponibles à la vente Only the kit parts in bold and italics can...

Страница 26: ...01320 P250001 52008 50380 P254020 02232 02103 52172 01320 P254033 P035060 1314 52175 52056 7485 1244 52050 P251005 P254011 P254039 Seuls les sous ensembles en gras et italique sont disponibles à la vente Only the kit parts in bold and italics can be sold Pièces détachées C350 pour étai de 8 10 mm Spare Parts C350 for 8 10 mm forestay Pièces détachées C420 pour étai de 10 mm Spare Parts C420 for 10...

Страница 27: ...031 01321 52119 52075 50380 02231 50380 P260034 50380 02231 01321 P250001 52008 50380 P254020 02232 02103 52172 01321 P260033 P035060 1314 52175 52056 7485 1245 52050 P251005 P254011 P260039 Seuls les sous ensembles en gras et italique sont disponibles à la vente Only the kit parts in bold and italics can be sold Pièces détachées C420 pour étai de 12 7 mm Spare Parts C420 for 12 7 mm forestay Pièc...

Страница 28: ...9 P256021 P252018 52084 00051 02224 P252013 05501 P256040 P256014 52112 52176 02029 P250002 P256032 02540 P256012 P256031 00051 52119 52077 50257 52226 P256034 50257 52226 00051 P250001 52006 50257 P256020 02227 00056 52172 00051 P256033 P039060 1313 52175 52047 7485 1244 52050 P251005 P252011 P256039 Pièces détachées R350 Spare Parts R350 Pièces détachées R250 Spare Parts R250 Seuls les sous ense...

Страница 29: ...9 P261039 P261021 P254018 52084 51947 02236 P254013 05501 P255040 01970 52113 52176 P255014 P250003 P261032 02540 P261012 P261031 51947 52119 52078 50380 51948 P261034 50380 51948 51947 P250001 52008 50380 P261020 51951 02103 52172 51947 P261033 P035060 1314 52028 7485 1245 52050 P251005 P254011 Pièces détachées R430 Spare Parts R430 Pièces détachées R420 Spare Parts R420 Seuls les sous ensembles ...

Страница 30: ...oir See Standard K 33 1 1 4 33 1 1 4 Voir See Standard 47 1 27 32 Voir See Standard 47 1 27 32 Voir See Standard 47 1 27 32 Voir See Standard L 404 1 3 7 8 181 7 1 4 495 1 7 1 2 220 8 3 4 540 1 9 1 4 236 9 19 64 601 1 11 1 2 236 9 19 64 601 1 11 1 2 L1 18 45 64 18 45 64 Voir See Standard 20 25 32 Voir See Standard 20 25 32 Voir See Standard 20 25 32 Voir See Standard M 78 35 64 64 2 33 64 Voir See...

Страница 31: ...3 64 Voir See Standard 72 2 53 64 Voir See Standard K 25 63 64 Voir See Standard 33 1 1 4 Voir See Standard 47 1 27 32 Voir See Standard 47 1 27 32 Voir See Standard L 163 6 27 64 434 1 5 3 32 181 7 1 4 495 1 7 1 2 236 9 19 64 601 1 11 1 2 236 9 19 64 601 1 11 1 2 L1 18 45 64 Voir See Standard 18 45 64 Voir See Standard 20 25 32 Voir See Standard 20 25 32 Voir See Standard M 68 2 43 64 Voir See St...

Страница 32: ...32 Modèle C290 C290 Model Modèles C320 à C430 R250 à R430 C320 to C430 R250 to 430 Models Avec avale ridoir With turnbuckle cylinder Montage standard Common fitting ...

Страница 33: ...ard Avale ridoir Turnbuckle cylinder Standard Avale ridoir Turnbuckle cylinder mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins LL LM LL LM LL LM LL LM a 340 1 1 25 64 180 7 3 32 340 1 1 25 64 180 7 3 32 500 1 7 3 4 200 7 7 8 500 1 7 3 4 250 9 27 32 b 305 1 1 64 145 5 7 8 305 1 1 64 145 5 7 8 465 1 6 5 16 165 6 3 4 465 1 6 5 16 215 8 1 4 c 270 10 5 8 110 4 23 32 270 10 5 8 110 4 23 32 430 1...

Страница 34: ...50 R350 C350 C420 C430 R420 R430 g 40 C420 C430 R420 R430 g 40 LM LL LM LL LM LL D P250312 P250313 P253311 P253312 P253321 P253322 E 50092 50071 F 52132 52133 52134 52135 52136 52137 C290 C320 R250 R350 Ø 8 mm 5 16 10 mm 3 8 12 mm 15 32 14 mm 35 64 16 mm 5 8 G P250511 P250512 P250514 P250516 P250517 H 00018 01224 I 50009 50010 J 52139 52140 52142 52144 52145 D E F D J I H G g Pièces Détachées Verr...

Страница 35: ...2 mm 55 64 25 mm 63 64 G P250512 P253511 P253513 P253514 P253516 P253517 P253521 P253523 P253524 P253525 H 01224 00094 I 50010 50011 J 52140 52146 52148 52149 52151 52152 52153 50686 51945 50951 C290 C320 R250 R350 Ø 8 mm 5 16 10 mm 3 8 12 mm 15 32 14 mm 35 64 16 mm 5 8 G P250511 P250512 P250514 P250516 P250517 H 00018 01224 I 50009 50010 J 52139 52140 52142 52144 52145 seulement pour C350 only fo...

Страница 36: ...ling system is warranted for a period of 10 ten year from the date of purchase against parts and materials This warranty is limited to the repair and replacement of defective parts by an authorized PROFURL dealer and only after the written consent of WICHARD S A S France WICHARD Inc or WICHARD PACIFIC addresses below The warranty is void if the system is modified or repaired prior written consent ...

Отзывы: