PROEL FLASH8A Скачать руководство пользователя страница 3

3

ENG

ITA

IN CASO DI GUASTO

• 

In caso di guasto

 o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale 

qualifi cato quando:
–  Ci sono difetti sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
–  Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
–  Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
–  Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
–  Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.

•  Non intervenire sul prodotto.
•  Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.

CONFORMITÀ CE

•  I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 89/336/EEC (EMC) e successive modifi che 92/31/EEC 
e 93/68/EEC, secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 73/23/EEC (LVD) e 
successive modifi che 93/68/EEC, secondo lo standard EN 60065.
•  Se sottoposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.

IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI

• L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di 
controllare il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
•  Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi 
l’imballo completo per permetterne l’ispezione.
•  Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
•  Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del 
distributore.
•  Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi 
manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.

GARANZIE E RESI

•  I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie 
specifi che, come dichiarate dal costruttore. 
•  La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il 
periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, 
devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza 
scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia 
difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifi ca sui resi la 
difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eff ettiva validità della garanzia; provvede 
quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento 
per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO

•  I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifi co di tipo sonoro: segnali di 
ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da 
mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme 
di sicurezza.
•  L'installazione di questi altoparlanti è prevista per uso interno, in caso di utilizzo all'esterno 
assicurarsi che gli altoparlanti siano installati correttamente in un luogo sicuro e protetto dal vento, 
pioggia e umidità. Al fi ne di non deteriorarne le prestazioni meccaniche, acustiche ed elettriche non 
è consigliato lasciare questi altoparlanti esposti all'aperto per lunghi periodi di tempo, si consiglia 
pertanto una installazione temporanea all'evento da sonorizzare.
•  L'installazione di questi altoparlanti è prevista a pavimento o tramite specifi ci supporti adeguati 
al peso da sostenere. Pertanto evitare l'installazione su elementi instabili quali: mobili, sedie e 
superfi ci vibranti quali palchi e altri altoparlanti non dotati di fi ssaggi atti a evitare spostamenti 
dell'altoparlante. Quindi evitare di utilizzare supporti non adeguati, si consiglia di usare solo i 
supporti suggeriti da PROEL.
•  Qualora gli altoparlanti siano muniti di punti di fi ssaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI 
ALTOPARLANTI DALLE MANIGLIE usare esclusivamente questi punti di fi ssaggio. Consultare attrezzisti 
professionisti o ingegneri strutturali prima di sospendere altoparlanti da strutture non intese per 
questo specifi co scopo. Non superare il limite di carico della struttura che sosterrà gli altoparlanti. 
Assicurarsi che tutte le meccaniche di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno 5 volte 
superiore al carico degli altoparlanti incluse le meccaniche di sospensione.
•  Nel caso di installazioni sospese di altoparlanti attivi in cui non sia possibile l'uso dei singoli  
interruttori degli altoparlanti per l'accensione e lo spegnimento dei medesimi, si raccomanda 
l'installazione di interruttori sulle linee di alimentazione della rete elettrica, a tale proposito 
consultare un esperto elettricista per il corretto dimensionamento dell'impianto elettrico.
•  Installare questi altoparlanti il più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante 
installato in prossimità di questi apparati può causare interferenza e rumore con conseguente 
degrado della ricezione di immagini e suoni.
•  La Proel S.p.a. si riserva di modifi care il prodotto e le sue specifi che senza preavviso.
•  Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, 
manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola 
d'arte.

IN CASE OF FAULT

• 

In case of fault 

or maintenance this product should be inspected only by qualifi ed service 

personnel when:
–  There is a fl aw either in the connections or in the supplied connecting cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been losted liquids or gases or the enclosure is damaged.

•  Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside.
•  Refer servicing to an authorized maintenance centre.

CE CONFORMITY

•  Proel products comply with directive 89/336/EEC (EMC) and following modifi cations 92/31/EEC 
and 93/68/EEC, as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with directive 73/23/EEC 
(LVD) and following modifi cations 93/68/EEC, as stated in EN 60065 standard.
•  Under the EM disturbance, the ratio of signal-noise will be changed above 10dB.

PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT

•  This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit 
conditions immediately after unpacking it.
•  If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow 
inspection.
•  Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
•  Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
•  Possible damages to unit should be immediately notifi ed to forwarder. Each complaint for 
manumitted package should be done within eight days from product receipt.

WARRANTY AND PRODUCTS RETURN

•  Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by 
manufacturer.
•  Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two 
years from the original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship 
or if the product fails to function properly during the applicable warranty period, the owner should 
inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of 
purchase and defect detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from 
improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, 
and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced 
or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by 
product defectiveness.

INSTALLATION AND DISCLAIMER

•  Proel products have been expressly designed for audio application, with signals in audio 
range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance, 
modifi cations, improper use or improper installation non-applying safety instructions.
•  The installation of these speakers is provided for indoors, in case of use outdoors be sure that the 
speakers are installed correctly in a safe location protected from wind, rain and umidity. To avoid  
performance deterioration of mechanical, acoustics and electrical parts is not advisable to leave these 
speakers exposed outdoors for a long period of time, so we suggest a temporary installation for the 
limited sound events.
•  The installation of these speakers is provided for fl oor or by means of specifi c stands able to 
support their weight. Therefore avoid installation on unstable elements such as: furnitures, chairs 
and vibrant surfaces as stages or other speakers without appropriate fi x point specifi cally designed 
to avoid speaker movement. Then avoid the use of inadequate supports, we suggest to use PROEL 
stands and accessories only.
•  In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE 
HANDLES, use exclusively these rigging points. Consult professional rigger or structural engineers 
prior to suspending loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the
working load limit of the structure supporting the loudspeakers. Always make sure that the rigging 
hardware minimum rating is at least fi ve times the actual load, speakers and rigging hardware.
•  In case of suspended installations of active loudspeakers where is not possible to turn on and off  
the speakers from their appropriate switches, we recomend to install switches on the mains lines, 
for this purpose consult an expert electrician for the exact dimensioning of wiring.
•  Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensitive 
equipment. These speakers have a strong magnetic fi eld which can induce hum and noise into 
unshielded devices that are located nearby with consequent deterioration of reception of image and 
sound.
•  Proel S.p.A. reserves the right to change these specifi cations at any time without notice.
•  Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of 
maintenance, improper use, installation not performed with safety precautions and at the state of 
the art.

SAFETY AND PRECAUTIONS

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Содержание FLASH8A

Страница 1: ...U S E R S M A N U A L y M A N U A L E D U S O w w w p r o e l g r o u p c o m e n g l i s h i t a l i a n o ...

Страница 2: ...ck Si fà presente inoltre che sia i bambini che gli animali domestici sono più sensibili al rumore intenso This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm to the enviroment or human health from uncontrolled waste disposal please separate this from other types of wastes a...

Страница 3: ...specifiche senza preavviso Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione manomissioni uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d arte IN CASE OF FAULT In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when There is a flaw either in the connections or in the supplied c...

Страница 4: ...riore protezioni termiche dell amplificatore protezioni alla potenza erogata in eccesso ai singoli altoparlanti Negli altoparlanti passivi sono presenti anche i seguenti dispositivi di sicurezza protezione alla potenza erogata in eccesso all altoparlante driver delle alte frequenze LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL INTERNO DELL APPARATO È CONSENTITO ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO CONTROLLARE...

Страница 5: ...COMUNI 12 SPECIFICHETECNICHE 13 DIAGRAMMI POLARI E RISPOSTA IN FREQUENZA 14 DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE 15 ACCESSORI 16 CONTENTS SAFETY AND PRECAUTIONS 2 IN CASE OF FAULT 3 CE CONFORMITY 3 PACKAGING SHIPPING AND COMPLAINT 3 WARRANTY AND PRODUCTS RETURN 3 INSTALLATION AND DISCLAIMER 3 POWER SUPPLY AND MAINTENANCE 4 INTRODUCTION 6 FLASH8P REAR PANEL 7 FLASH8P CONNECTIONS 8 FLASH8P CONNECTION E...

Страница 6: ...dotto PROEL FLASH È una nuova linea di altoparlanti creata da Proel per soddisfare tutti coloro che sono alla ricerca di diffusori acustici maneggevoli e leggeri con un design piacevole e raffinato ed un suono di qualità curato nei minimi dettagli Raccogliendo le esperienze e le tecnologie acquisite nel corso degli anni nella produzione di diffusori in materiale sintetico il team di progettisti el...

Страница 7: ...PEAKON INPUT Ingresso del segnale di potenza proveniente da un amplificatore esterno questo è il connettore dove inserire il cavo di potenza proveniente dall amplificatore di potenza o dal mixer amplificato Il segnale di potenza è filtrato da un crossover passivo interno per il woofer bassi e il driver alti L ingresso speakon INPUT ha queste connessioni PIN1 segnale di potenza positivo solitamente...

Страница 8: ...com Perdite di collegamento massima lunghezza per perdite inferiori a 0 5dB tensione o spl carico 4 ohm carico 8 ohm Sezione del Cavo Cavi raccomandati PROEL metri feet metri meter mm2 AWG 2 fili 2 fili res al fuoco 25 75 50 150 4 0 12 HPC624 HPC624FR 17 5 50 35 100 2 0 14 HPC620 HPC520 10 30 20 60 1 5 16 HPC610 HPC510 7 5 20 15 40 1 0 18 HPC605 questo è un breve estratto del vasto assortimento di...

Страница 9: ...CK Questo è un connettore combinato che accetta un XLR o un JACK maschio da praticamente tutti gli apparecchi con un livello di uscita linea bilanciato o sbilanciato Le terminazioni dell ingresso XLR sono Pin 1 schermo o massa Pin 2 positivo o caldo Pin 3 negativo o freddo Le terminazioni dell ingresso JACK sono le seguenti Tip punta positivo o caldo Ring anello negativo o freddo Sleeve manicotto ...

Страница 10: ...ato vicino a muri o sul pavimento come monitor da palco 8 HIGH equalizzatore controllo alti Questo controllo permette di guadagnare o attenuare fino a 6 dB a 8 KHz con una curva di tipo SHELVING Da usarsi per aumentareoridurrela chiarezza o brillanza del suono 9 SIGN LIMIT indicatore di segnale e clip limiter LED VERDE che si accende per indicare la presenza del segnale sull ingresso dell amplific...

Страница 11: ...d ground to make cable from balanced to unbalanced OUTPUT uscita XLR bilanciato femmina OUTPUT Balanced female XLR ground hot cold L R L R L PROEL suggested equipment M series mixer dynamic microphone PROEL suggested types DM588 DM220 DM802A DM900 DM968 LEFT FLASH8A sat RIGHT FLASH8A sat RIGHT FLASH8A LEFT FLASH8A basic system 2x FLASH8A 230W x2 460W FLASH8A mic in single voice system FLASH8A line...

Страница 12: ... premere tutti i bottoni GND LIFT per tutti gli amplificatori del sistema Qualora possibile usare preferibilmente solo cavi bilanciati Cavi sbilanciati possono essere usati ma risulteranno rumorosi sulle lunghe distanze Talvolta può essere di aiuto alimentare tutto l equipaggiamento audio collegandolo dalla stessa linea di corrente AC in modo che tutti gli apparati condividano la stessa presa di t...

Страница 13: ...ndard music program TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHETECNICHE spec DIFFUSORE FLASH8P FLASH8A Sistema 2 vie bass reflex con tromba a direttività controllata Impedenza nominale 8 ohm Potenza applicabile continua 150W di picco 300W Risposta in Frequenza 70 Hz 20 KHz 60 Hz 20 KHz Sensibilità 96 dBspl 1W 1 m SPL massima a 1m continua 119 dBspl di picco 122 dBspl Altoparlante per bassi 8 woofer Altopa...

Страница 14: ...H8P axial frequency response FLASH8 Horn polar diagrams 0 dB 40 100 1K 10K 20K Hz 10 20 30 10 0 dB 40 100 1K 10K 20K Hz 10 20 30 10 6 0 6 12 18 24 dB 30 60 90 90 60 30 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 16000 Hz HORIZONTAL HORN POLAR PLOT Q 4 4 DI 6 4 6 0 6 12 18 24 dB 30 60 90 90 60 30 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 16000 Hz VERTICAL HORN POLAR PLOT Q 6 6 DI 8 2 ...

Страница 15: ...tand mounting pole ITA flangia per supporto ENG bottom view ITA vista inferiore ENG front view ITA vista frontale ENG lateral view ITA vista laterale ENG rear view ITA vista posteriore ENG top view ITA vista superiore 42 cm 16 5 inch 27 cm 10 6 inch 26 cm 10 2 inch 42 DIMENSIONS AND FLYING POINTS DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE ...

Страница 16: ...for each speaker ACCESSORI KP210 Supporto distanziatore cassa subwoofer regolabile in acciaio con terminali Ø 35mm Dotato di meccanismo di chiusura a vite con pin di sicurezza in acciaio Regolazione 825 1320 mm FRE300BK Supporto professionale in alluminio da pavimento per casse acustiche con terminali Ø 35mm Dotato di sistema di bloccaggio a vite pin di sicurezza in acciaio e dispositivo ad aria A...

Страница 17: ...17 ENG ITA NOTE NOTE ...

Страница 18: ...18 ENG ITA NOTE NOTE ...

Страница 19: ...96 Data ______________________________________________ Firma ______________________________________________________________________________ PHOTOCOPY THIS PAGE COMPILE AND SEND IN A SEALED ENVELOP TO PROEL S P A Via alla Ruenia 37 43 64027 Sant Omero Te Italy OTHERWISE FAX TO 39 0861 88 78 62 OR BY E MAIL info proelgroup com Name ____________________________________________________________________...

Страница 20: ...tà sull uso o sul l applicazione dei prodotti o dei circuiti qui descritti The information contained in this publication has been carefully prepared and checked However no responsibility will be taken for any errors All rights are reserved and this document cannot be copied photocopied or reproduced in part or completely without written consent being obtained in advance from PROEL PROEL reserves t...

Отзывы: