Procopi PYTHON Top Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

2001/02 - Indice de révision : A - Code : 0026621   

CONSEILS D’UTILISATION 

RECOMMENDATIONS FOR USE

GEBRAUCHSHINWEISE

CONSEJOS DE EMPLEO

IMPORTANT :

Prior to the first use of the filter, the direction of the water circulation must be observed. In the "FILTRATION" position the
water must pass from the top to the bottom of the filter. If the pipes have been wrongly connected or if the multiport valve is
faulty, the water will pass from the bottom to the top of the filter. This will inevitably damage the filter tank and the laterals
very soon. The following is an indication for wrong mounting:

- manometer indicates low pressure

- sharp flow rate drop, although a filter backwash has been carried out and the pump pre-filter is clean

- the pool water is still not clear

FILTRATION TIMES :

The filtration time corresponds to the virtual passage of the total water volume through the filter. The admissible recycling time
for a family sized pool is at least 6 h. 

Depending on the water temperatures we recommend the following:

- below 14°C: 5 to 6 hours per day

- from 15° C to 23°C: 6 to 8 hours per day

- above 23°C: 10 to 12 hours per day.

The filtering time very much depends on how frequently the pool is used and on the respective temperature.
To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day, only (between 8.00 hrs and 21.00 hrs) and,
as a rule, when the pool is used (one pool user pollutes 3 m³ of water).

WICHTIG :

Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters müssen Sie auf die Richtung der Wasserzirkulation achten. In der Stellung

"FILTERN" muss das Wasser im Filter von oben nach unten fließen. Wenn die Schläuche falsch montiert wurden, oder wenn

das Mehrwege-Ventil defekt ist, fließt das Wasser von unten nach oben durch den Filter. Das führt zwangsläufig sehr bald

zu Schäden an Filtertank und Ansaugröhrchen. Montagefehler erkennt man folgendermaßen:

- das Manometer zeigt einen niedrigen Druck an

- Abrupter Abfall in der Förderleistung, auch nach einer Filter-Rückspülung und bei sauberem Pumpen-Vorfilter

- das Wasser ist immer noch trüb

FILTRATIONSZEITEN :

Die Filtrationsdauer entspricht dem virtuellen Durchlauf des gesamten Wasservolumens durch den Filter. Bei einem
Familienschwimmbad ist die zulässige Filtrationsdauer mindestens 6 Stunden. 

Je nach Wassertemperatur empfehlen wir:

- unter 14°C: 5 bis 6 Stunden am Tag

- 15°C bis 23°C: 6 bis 8 Stunden am Tag

- über 23°C: 10 bis 12 Stunden am Tag

Je häufiger das Schwimmbecken genutzt wird, und je höher die Temperatur ist, desto länger muss die Filtrationsdauer
angesetzt werden. 
Um eine optimale Leistungsfähigkeit der Filtration zu erreichen, ist es notwendig, dass die Filtration nur tagsüber (von 8.00 bis
21.00 Uhr) erfolgt, und im Allgemeinen während der Nutzung des Schwimmbeckens (ein Badender verschmutzt 3 m³ Wasser).

IMPORTANTE :

Antes del primer uso del filtro,observar el sentido de circulacion del agua. En la posición de  "FILTRACIÓN " el agua debe
pasar desde arriba hacia abajo en el filtro. Si las cañerías se han conectado mal o si la válvula selectora es defectuosa, el
agua pasará desde abajo hacia arriba en el filtro. Esto dañará inevitablemente muy pronto el tanque del filtro y las crepinas.
Lo siguiente es una indicación para un montaje malo:

- el manómetro indica la baja presión

- una disminución del caudal considerable, aunque un lavado del filtro se ha llevado a cabo y el pre-filtro de la bomba está limpio

- el agua de la piscina todavía no está clara

DURACIÓN DE LA FILTRACIÓN :

La duración de la filtración corresponde al pasaje virtual del volumen de agua total a través del filtro. Para piscinas privadas
el tiempo de reciclaje admisible es por lo menos 6 horas. 
Dependiendo de la temperatura del agua le recomendamos lo siguiente:

- debajo de 14°C: de 5 a 6 horas por día

- de 15°C a 23° C: de 6 a 8 horas por día

- más de 23° C: de 10 a 12 horas pro día

El tiempo de la filtración depende de la temperatura y la frecuencia del uso de la piscina.
Para mejorar la eficacia de filtración es necesario que la bomba funcione solamente durante el día y en general durante el
uso de la piscina (un bañista contamina 3 m³ de agua).

IMPORTANT :

Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit
traverser le filtre de haut en bas. Si les tuyauteries ont été inversées au montage, ou si la vanne multivoies présente un
défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la
cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont :

- une pression faible au manomètre.

- un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre bien que le préfiltre de la pompe soit propre.

- une eau de piscine toujours trouble.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA FILTRATION :

La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d'eau total au travers du filtre. En piscine familiale, le temps
de recyclage admis est de 6 h minimum.

Nous recommandons en fonction de la température de l’eau :

- en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour.

- de 15° à 23° C : 6 à 8 h par jour.

- au-dessus de 23° C : 10 à 12 h par jour.

Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes, plus il est nécessaire d'augmenter le temps de filtration.
Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée (entre 8 h et
21 h) et d’une façon générale pendant les heures de baignade (un baigneur pollue 3 m

3

d’eau).  

Содержание PYTHON Top Series

Страница 1: ...r to installation and keep them at a safe place for further reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y EMPLEO Antes de instalar el PYTHON lea detenidamente las instrucciones de montaje y de utilizacion Conservar para futuras consultas FILTRE À SABLE POUR PISCINE SAND FILTER FOR SW...

Страница 2: ...rchen Mehrwege Ventil Manometer Dichtring untere Filterentlüftung Descripción de los componentes Cuba Zócalo Colector Crepinas Válvula selectora Manómetro Junta tórica Purga inferior PYTHON T 500 12 500 100 1 1 2 PYTHON T 610 14 610 125 1 1 2 PYTHON T 760 19 760 250 1 1 2 Désignation Débit maxi m3 h Filtre Ø Sable Kg Vanne Description Max flow rate m h Filter Ø Sand kg Valve Bezeichnung Max Förder...

Страница 3: ... ground Wir empfehlen Ihnen dringend den Filter unterhalb des Wasserspiegels zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zugängliches Rückschlagventil in der Ansaugleitung montiert werden Benötigte Fläche ca 1200 mm x 1200 mm Um die Bedienung zu erleichtern sollte sich der Steuerkasten so nah wie möglich am Mehrwegeventil befinden Um Vibrationen und Reson...

Страница 4: ...licona Garnir le filetage du manomètre de 4 tours de ruban Téflon et visser celui ci sur la vanne multivoies à la place du bouchon Put 4 layers of teflon tape on the thread of the manometer and screw it to the multiport valve instead of the plug Wickeln Sie viermal Teflonband um das Gewinde des Manometers und schrauben Sie dieses anstelle des Stopfens an das Mehrwege Ventil Aplicar 4 veces cinta d...

Страница 5: ...gh the waste outlet washing away the impurities retained by the filter RÜCKSPÜLUNG Das von der Pumpe kommende Wasser fließt von unten nach oben durch den Filter Beim Abfließen werden alle vom Filter aufgefangenden Schmutzpartikel mit ausgeschwemmt LAVADO El agua proveniente de la bomba pasa por el filtro desde abajo hacia arriba para salir por la boquilla de vaciado eliminando las impurezas reteni...

Страница 6: ... Filtration nur tagsüber von 8 00 bis 21 00 Uhr erfolgt und im Allgemeinen während der Nutzung des Schwimmbeckens ein Badender verschmutzt 3 m Wasser IMPORTANTE Antes del primer uso del filtro observar el sentido de circulacion del agua En la posición de FILTRACIÓN el agua debe pasar desde arriba hacia abajo en el filtro Si las cañerías se han conectado mal o si la válvula selectora es defectuosa ...

Страница 7: ...ors de la première utilisation il est impératif d effectuer un lavage du filtre pour nettoyer et évacuer le trop plein de sable ainsi que les impuretés contenues dans le sable Après cette opération la vanne positionnée sur filtration et la pompe en fonctionnement l aiguille noire du manomètre indique une pression nominale à laquelle le filtre est soumis Cette pression varie en fonction du débit de...

Страница 8: ...chalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado se debe efectuar para limpiar y quitar la arena en exceso y quitar las partículas de suciedad de la arena Después de esta operación con la válvula en posición de filtración y la bomba puesta en marcha la aguja del manómetro negra indica u...

Отзывы: