background image

Maintenance et entretien

 

 

 

56100101 

22 / 27 

FR 

 
 
 

 

7

 

Maintenance et entretien 

 

7.1

 

Maintenance 

 

Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue 

durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci

-dessous 

aux intervalles prescrits. 

Utiliser 

exclusivement

 

des pièces de rechange d’origine

 

; la garantie ne s’ap

plique pas dans le cas contraire. 

 

Tous les travaux effectués sur l´appareil ne sont qu´ effectués en état dépressurisé, sans courant et 
désaffecté ! 

Lors de tous les travaux, il faut s’assurer que l’appareil  

ne peut pas se fermer involontairement. Risque de 

blessure ! 

 

7.1.1

 

Mécanique

 

DÉLAI DE MAINTENANCE 

Travaux à réaliser 

Inspection initiale après  

25 heures de 
fonctionnement 

 

Vérifiez ou resserrez toutes les vis de fixation. (ne peut être effectuée que par une 
personne qualifiée). 

Toutes les 50 heures de 
fonctionnement 

 

Resserrez toutes les vis de fixation (veillez à ce que les vis soient resserrées selon 
les couples de serrage valables des classes de résistance correspondantes). 

 

Vérifiez le bon fonctionnement de tous les éléments de fixation existants (tels que 
les goupilles fendues articulées) et remplacez les éléments de  
fixation défectueux. 1) 

 

Vérifiez le bon fonctionnement de tous les joints, guides, axes et engrenages, 
chaînes, réajustez ou remplacez-les si nécessaire. 

 

Vérifiez l'usure des mâchoires de préhension (s'il y en a) et nettoyez-les, remplacez-
les si nécessaire. 

 

Graisser/lubrifier tous les guides coulissants, crémaillères, joints de pièces mobiles 
ou composants de machines existants pour réduire l'usure et pour un mouvement 
optimal (graisse recommandée : Mobilgrease HXP 462).  

 

Lubrifiez tous les graisseurs (s'il y en a) avec un pistolet graisseur. 

Au moins 1x par an  

(raccourcir l'intervalle d'essai 
dans des conditions de 
fonctionnement difficiles)

 

 

Inspection de toutes les pièces de suspension, ainsi que des boulons et des oreilles. 
Inspection des fissures, de l'usure, de la corrosion et de la sécurité fonctionnelle par 
un expert. 

 

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание AKZ-UNI-H

Страница 1: ...56100101 V1 DE GB FR Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d emploi AKZ UNI H ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...56100101 V1 DE Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Aufbaukranzange AKZ UNI H AKZ UNI H ...

Страница 6: ...sanleitung in Landessprache falls die Übersetzung nicht durch den Händler Importeur organisiert werden kann Please note that the product may not be used put into operation without these operating instructions in the national language If you did not receive operating instructions in your national language with the delivery of the product please contact us In countries of the EU EFTA we will send th...

Страница 7: ...r Einsatz 10 3 2 Übersicht und Aufbau 12 3 3 Technische Daten 12 4 Installation 14 4 1 Mechanischer Anbau 14 4 1 1 Normflanschplatte 14 4 1 2 Einstecktaschen optional 15 4 1 3 Montage der optionalen Schraubhaken optional 15 4 2 Hydraulischer Anbau 16 5 Einstellungen 17 6 Bedienung 19 7 Wartung und Pflege 22 7 1 Wartung 22 7 1 1 Mechanik 22 7 1 2 Hydraulik 23 7 2 Störungsbeseitigung 24 7 3 Reparatu...

Страница 8: ...06 42 EG Maschinenrichtlinie Folgende Normen und technische Spezifikationen wurden herangezogen DIN EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter Name Jean Holder...

Страница 9: ...iefe entspricht der maximalen Greifhöhe von Greifgütern bedingt durch die Höhe der Greifarme des Gerätes Gerät ist die Bezeichnung für das Greifgerät Produktmaß sind die Abmessungen des Greifgutes z B Länge Breite Höhe eines Produktes Eigengewicht ist das Leergewicht ohne Greifgut des Gerätes Tragfähigkeit WLL gibt die höchstzulässige Belastung des Gerätes zum Anheben von Greifgütern an WLL englis...

Страница 10: ... Lastschwerpunkt 29040216 29040215 29040214 Ø 30 mm Ø 50 mm Ø 80 mm WARNZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell Nr Größe Quetschgefahr der Hände 29040221 29040220 29040107 30 x 30 mm 50 x 50 mm 80 x 80 mm GEBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell Nr Größe Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben 29040665 29040666 29041049 Ø 30 mm ...

Страница 11: ...en betrieben werden Es dürfen nur Geräte mit Handgriffen manuell geführt werden Ansonsten besteht Verletzungsgefahr der Hände 2 6 Schutzausrüstung Die Schutzausrüstung besteht gemäß den sicherheitstechnischen Anforderungen aus Schutzkleidung Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe 2 7 Unfallschutz Arbeitsbereich für unbefugte Personen insbesondere Kinder weiträumig absichern Vorsicht bei Gewitter Gefah...

Страница 12: ...en Unlesbare Hinweisschilder wie Verbots und Warnzeichen sind auszutauschen 2 8 2 Hydraulik Alle Hydraulikleitungen und Anschlüsse vor jedem Arbeitseinsatz auf Dichtigkeit prüfen Defekte Teile in drucklosem Zustand von Fachpersonal austauschen lassen Vor dem Öffnen von Hydraulikanschlüssen ist das Umfeld gründlich zu reinigen Bei Arbeiten an der Hydraulikanlage ist auf Sauberkeit zu achten Die Hyd...

Страница 13: ...Trägergerät Hebezeug über unebenes Gelände Generell darf mit angehobener Last mit dem Trägergerät Hebezeug z B Bagger nur mit Schrittgeschwindigkeit gefahren werden unnötige Erschütterungen sind zu vermeiden Gefahr Last könnte herabfallen oder Lastaufnahmemittel beschädigt werden Die Güter niemals außermittig aufnehmen stets im Lastschwerpunkt ansonsten Kippgefahr Das Gerät darf nicht geöffnet wer...

Страница 14: ...nden Die maximal erlaubte Traglast des Hebezeugs darf unter keinen Umständen überschritten werden 2 9 3 Sicherheit im Hydraulikbetrieb Die optimale Halte bzw Spannkraft ist nur dann gewährleistet wenn der Steuerhebel des Trägergerätes nach dem Schließen des Gerätes Greifvorgang des Greifgutes noch zwei Sekunden in Schließstellung belassen wird Anschließend muss der Steuerhebel wieder in Nullstellu...

Страница 15: ... darf nur an einen Ladekran angebaut werden sofern ein Arbeiten in unmittelbarer Nähe des LKW s möglich ist VERBOT Beim Greifen und dem anschließenden Anheben von palettierten Baustoffpaketen dürfen die Gummigreifbacken NICHT an der Palette anliegen Ansonsten besteht Abrutschgefahr des Baustoffpakets durch unzureichende Klemmung Lebensgefahr Die Gummigreifbacken müssen beim Anhebevorgang direkt am...

Страница 16: ...unterschritten werden Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt das Transportieren von Menschen und Tieren das Greifen und Transportieren von Baustoffpaketen Gegenständen und Materialien die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind das Anhängen von Lasten mit Seilen Ketten o ä an dem Gerät außer an den dafür vorgesehenen Einhängeösen bolzen das Gre...

Страница 17: ...Zahnstange 5 Optionale Schraubhaken für Seile oder Gurte 6 Greifbacken 7 Seitenteile teleskopisch verstellbar zur Einstellung der Eintauchtiefe Et 3 3 Technische Daten Typ Öffnungsweite mm Eintauchtiefe mm Tragfähigkeit WLL kg Zangenkörperlänge mm Eigengewicht kg AKZ UNI H 370 1 370 1 100 1 650 1 900 720 422 ...

Страница 18: ...en nicht überschritten werden Ebenso muss bei Verwendung aller 4 Schraubhaken unbedingt die maximal zulässige Tragfähigkeit WLL des Gerätes AKZ beachtet werden Ansonsten besteht Beschädigungsgefahr der Schraubhaken und Absturzgefahr der angehobenen Last LEBENSGEFAHR Um eine einwandfreie und betriebssichere Funktion des Gerätes zu gewährleisten sind folgende Daten unbedingt einzuhalten Anschlusswer...

Страница 19: ...fhängung des Gerätes und ungünstiger Positionierung bei Fahrbewegungen des Trägergerätes das Gerät mit angrenzenden Bauteilen zusammenstoßen kann Dies ist durch geeignete Positionierung des Gerätes und angepasster Fahrweise möglichst zu vermeiden Daraus resultierende Schäden werden nicht im Rahmen der Gewährleistung reguliert Der Drehmotor mit Last wird am freien Auspendeln gehindert und hängt bei...

Страница 20: ...chen und um den Gabelträger gelegt werden muss Diese Verbindung muss hergestellt werden da sonst die Einstecktasche beim Staplerbetrieb von den Gabelstapler Zinken rutschen kann UNFALLGEFAHR 1 Stapler Zinke 2 Arretierungsschraube 3 Einstecktasche 4 Seil oder Kette 4 1 3 Montage der optionalen Schraubhaken optional Beim Einsatz der optionalen Schraubhaken 5 an der AKZ UNI H müssen IMMER alle 4 Schr...

Страница 21: ...r Anschluss der Hydraulikschläuche jeweils Vor und Rücklauf muss entsprechend erfolgen Am Zapfen des Drehmotors sind ebenfalls zwei Verschraubungen angebracht an welche zwei Hydraulikschläuche angeschlossen werden die zum Ventilblock an der Zange führen Beim hydraulischen Anschluss ist darauf zu achten dass die Anschlussschläuche keine Scheuerstellen aufweisen und sich auch nicht an vorstehenden K...

Страница 22: ...lungen Vorsicht bei Einstellungsarbeiten Verletzungsgefahr der Hände Schutzhandschuhe verwenden Die Eintauchtiefe E darf nicht am hängenden Gerät vorgenommen werden Seitenteile können unkontrolliert herunterfallen Verletzungsgefahr Abb 1 Abb 2 ...

Страница 23: ...ederriegel wieder in Ausgangsposition zurückbewegen Gerät langsam anheben LKW Aufbaukran bis gewünschte Eintauchtiefe E erreicht ist der Federriegel rastet wieder ein Vorteil Bei eng sitzenden Paketen kann die Zange in den Paket Zwischenraum gedrückt werden Die Bohrungen entsprechen den folgenden Eintauchtiefen Bohrung 1 Drehung 0 E 1 100 mm Bohrung 2 Drehung 90 E 1 280 mm Bohrung 3 Drehung 180 E ...

Страница 24: ...e Nullstellung bewegen da sich dadurch Druckstöße im Hydraulikkreislauf aufbauen die eventuell die Spannkraft des Gerätes reduzieren Die optimale Halte bzw Spannkraft erhalten Sie wenn Sie den Steuerhebel nach dem Schließen der Zange noch zwei Sekunden in Schließstellung halten Um eine gleichmäßige Belastung des Gerätes zu erreichen muss es immer mittig auf die Greifgüter Steinpakete aufgesetzt we...

Страница 25: ... 27 DE Die dargestellten Arbeitsbewegungen dürfen mit dem Gerät keinesfalls ausgeführt werden Bruchgefahr des Gerätes und Drehkopfes Abrutschgefahr des Greifgutes Bei Nichtbeachtung besteht höchste Unfall sowie Lebensgefahr ...

Страница 26: ...Bedienung 56100101 21 27 DE ...

Страница 27: ...igungsschrauben nachziehen achten Sie darauf dass die Schrauben gemäß den gültigen Anzugsdrehmomenten der zugehörigen Festigkeitsklassen nachgezogen werden Sämtliche vorhandene Sicherungselemente wie Klappsplinte auf einwandfreie Funktion prüfen und defekte Sicherungselemente ersetzen 1 Alle Gelenke Führungen Bolzen und Zahnräder Ketten auf einwandfreie Funktion prüfen bei Bedarf nachstellen oder ...

Страница 28: ...ndene Hydraulikölfilter austauschen Alle 50 Betriebsstunden Sämtliche Hydraulikanschlüsse nachziehen Überprüfung der Hydraulikanlage auf Dichtigkeit Hydraulikölfilter prüfen bei Bedarf reinigen sofern vorhanden Hydraulikflüssigkeit prüfen und entsprechend Herstellerangaben austauschen empfohlenes Hydrauliköl HLP 46 nach DIN 51524 51535 Überprüfung der Hydraulikschläuche auf Knick und Scheuerstelle...

Страница 29: ... optional Das System ist undicht Anschlüsse Verschraubungen Leitungen und Schläuche prüfen Die Zylinder halten den Druck nicht Dichtsätze der Zylinder überprüfen Die Ventile haben eine Störung Ventile prüfen Fehlende oder unzureichende Schmierung an beweglichen Bauteilen wie Gleitlagerungen Zahnstangen und dergleichen Bauteile entsprechend schmieren einfetten siehe Kapitel Wartung Das Gerät hängt ...

Страница 30: ...er Konformitätserklärung sind zu beachten Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen Kontaktieren Sie uns unter service probst handling de Wir empfehlen nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette Sachkundigenprüfung Expert inspection gut sichtbar anzubringen Bestell Nr 2904 0056 Tüv Aufkleber mit Jahreszahl Die S...

Страница 31: ...ücksichtigen Beispiel 7 6 Hinweis zur Vermietung Verleihung von PROBST Geräten Bei jeder Verleihung Vermietung von PROBST Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern 8 Entsorgung Recycling von Geräten und Maschine...

Страница 32: ...Entsorgung Recycling von Geräten und Maschinen 56100101 27 27 DE 8 1 Schmieranweisung Parallel Gleitführungen Art Nr 60200015 ...

Страница 33: ...traße 6 Fax 49 7144 3309 50 info probst handling de 71729 Erdmannhausen Germany Betreiber _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel Nr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Geräte Nr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Baujahr _ _ _ _ Wartungsarbeiten nach 25 Betriebsstunden Datum Art der Wartung Wartung durch Firma Stempel Name Unterschrift Wartungsarbeiten alle 50 Betriebss...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ...56100101 V1 GB Operating Instructions Translation of original operating instructions Block Loading Grab AKZ UNI H AKZ UNI H ...

Страница 38: ...se 10 3 2 Survey and construction 12 3 3 Technical data 12 4 Installation 14 4 1 Mechanical connection 14 4 1 1 Standard flange plate 15 4 1 2 Fork sleeves optional 15 4 1 3 Mounting the optional screw hooks optional 15 4 2 Hydraulical connection 16 5 Adjustments 17 6 Operation 19 7 Maintenance and care 22 7 1 Maintenance 22 7 1 1 Mechanics 22 7 1 2 Hydraulic 23 7 2 Trouble shooting 24 7 3 Repairs...

Страница 39: ...UK Guidelines EC machinery directive 2006 42 EC Reference OJ L 157 09 06 2006 UK Regulation Supply of Machinery Safety Regulations 2008 SI 2008 No 1597 The following standards and technical specifications were used DIN EN ISO 12100 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction UK Regulation BS EN ISO 12100 1 2003 A1 2009 DIN EN ISO 13857 Safety of machinery s...

Страница 40: ...he maximum gripping height of gripping goods conditional of the height of the gripping arms of the device Device is the description for the gripping device Product dimensions Are the dimensions of the gripping good e g length breadth height of the product Dead weight is the own weight without gripping good of the device Carrying capacity working load limit WLL specify the maximum possible load of ...

Страница 41: ...0212 29040211 Ø30 mm Ø50 mm Ø80 mm Do not lift any components off centre always in centre of gravity 29040216 29040215 29040214 Ø30 mm Ø50 mm Ø80 mm WARNING SIGN Symbol Meaning Order No Size Danger of squeezing the hands 29040221 29040220 29040107 30 x 30 mm 50 x 50 mm 80 x 80 mm REGULATORY SIGN Symbol Meaning Order No Size Each operator must have read and understood the operating instructions and...

Страница 42: ...e device and all devices which are connected lifting device carrier The manual guiding is only allowed for devices with handles Otherwise there is a risk of injury to the hands 2 6 Protective equipment The protective equipment must consist according to the safety regulations of the following parts Protective clothing Safety gloves Safety shoes 2 7 Accident prevention The workplace has to be covere...

Страница 43: ...achine Unrecognisable information signs such as regulatory or prohibition signs must be replaced 2 8 2 Hydraulic Check all hydraulic hoses and connection for tightness before every operation Only experts are allowed to replace faulty parts depressurized Ensure a clean working environment before opening the hydraulic connection The hydraulic hoses must be free of breaks and abrasion Take care that ...

Страница 44: ... the load lifted drive with the lifting equipment e g excavator only at walking speed avoid unnecessary vibrations Danger Load could fall down or load handling equipment could be damaged Do not lift any components off centre always in centre of gravity because that could fall down The device should not be opened if the opening path of the gripping arm is blocked by a resistance e g other concrete ...

Страница 45: ...s Never exceed the maximum allowable carrying capacity working load limit WLL of the lifting device truck loading cranes 2 9 3 Safety in Hydraulic pressure mode The best gripping power will be achieved if the control lever is pressed two more seconds after the gripping closing action Subsequent the control lever must be moved back in the neutral position This valve is adjusted and sealed by the ma...

Страница 46: ...ing is possible in direct proximity of the truck PROHIBITION When gripping and following the lifting of palletized building material packages the rubbber grippers must NOT rest against the pallet Otherwise there is a risk of the building material pack slipping due to inadequate clamping DANGER TO LIFE The rubber grippers must rest directly against the building material package during the lifting p...

Страница 47: ...with the device are strictly prohibited Transport of people and animals Gripping and transporting of other loads and materials than described in this operating instruction Never suspend any goods with ropes chains or similar at the device except at the designated lifting eyes bolts Gripping of gripping goods with packaging foil because they could fall down Gripping of gripping goods with surfaces ...

Страница 48: ...rew hooks for ropes belts or chains 6 Grippers 7 Side parts telescopically adjustable for adjustment of the inside height Et 3 3 Technical data Type Opening Width Inside Height Working Load Limit WLL Gripper Base Lenght Dead Weight AKZ UNI H 370 1 370 mm 14 54 1 100 1 650 mm 39 65 1 900 kg 4 200 lbs 720 mm 28 422 kg 928 lbs ...

Страница 49: ...er screw hook must not be exceeded Furthermore when using all 4 screw hooks the maximum permissible working load limit WLL of the unit AKZ must be observed Otherwise there is a risk of damage to the screw hooks and a risk of the lifted load falling DANGER OF LIFE To ensure a perfect and safe operating state of the device the following setting values have to be observed Setting value optimal minimu...

Страница 50: ...injuries and material damage can result When using the device on optional attachments such as fork sleeves crane boom etc it cannot be excluded due to the lowest possible construction of the total device to avoid loss of lifting height that the device may collide with adjacent components if the device is suspended in an oscillating motion and unfavourable positioning during travel movements of the...

Страница 51: ...2 Fork sleeves optional To establish a mechanical connection between the fork lift truck and the fork sleeves you have to put the forks into the fork sleeves and fix it with the locking bolt or with a chain rope connected to the eyelet on the fork sleeves and the lift equipment carrier It is definitely necessary to establish this connection Otherwise the device could slide form the forks DANGER OF...

Страница 52: ...the internal connections to operate the rotator The hydraulic hoses forward and return flow must be connected accordingly Two screw connections are also attached to the pin of the torque motor to which two hydraulic hoses are connected which lead to the valve block on the clamp When connecting the hydraulic system make sure that the connecting hoses have no friction points and that they do not hoo...

Страница 53: ...GB 5 Adjustments Caution while adjustment work There is danger of injuring the hands Use safety gloves The inside height must not be carried out on the hanging unit Side parts may fall down uncontrolled Risk of injury Fig 1 Fig 2 ...

Страница 54: ... lever Return spring bolt to starting position Lift the unit slowly truck mounted crane until the desired immersion depth is reached the spring bolt engages again Advantage With tightly fitting packages the tongs can be pressed into the package space Fig 3 The holes correspond to the following immersion depths Hole 1 rotation 0 E 1 100 mm Hole 2 rotation 90 E 1 280 mm Hole 3 rotation 180 E 1 470 m...

Страница 55: ...zero position with a jerk as this will build up pressure surges in the hydraulic circuit which may reduce the clamping force of the unit The optimum holding or clamping force is obtained by holding the control lever in the closed position for two seconds after closing the tongs In order to achieve an even load on the tool it must always be placed in the middle of the grab goods stone packs When lo...

Страница 56: ...ditions may the machine be used to carry out the work movements shown Danger of breakage of the implement and turning head Danger of slipping of the material to be gripped Failure to observe this warning may result in serious injury or death ...

Страница 57: ...Operation 56100101 21 27 GB ...

Страница 58: ...ews make sure that the screws are retightened according to the valid tightening torques of the corresponding strength classes Check all existing safety elements such as folding pins for proper function and replace defective safety elements 1 Check all joints guides pins and sprockets chains for proper function readjust or replace if necessary Check gripper jaws if present for wear and clean replac...

Страница 59: ...all hydraulic connections Check the hydraulic system for leaks Check the hydraulic oil filter clean it if necessary if available Check the hydraulic oil and replace it in accordance to the manufacturer information recommended hydraulic oil HLP 46 according to DIN 51524 51535 Check the hydraulic hoses for breaks and abrasion Damaged hydraulic hoses must be replaced generally it is recommended to re...

Страница 60: ...wer is fading Pneumatics Hydraulics optional The system is not tight Check all Connections fittings pipes and hoses The cylinder can not control the pressure Check the seal kits of the cylinders The valves are faulty Check the valves Missing or not enough lubrication on moving parts such as sliding guides racks gears and the like Lubricate grease components accordingly see chapter Maintenance Unba...

Страница 61: ... a clearly visible place order no 2904 0056 Tüv sticker with year number after the inspection has been done The check by an expert must be proved Device Year Date Expert Company 7 5 Hints to the type plate Type serial number and production year are very important for the identification of your device If you need information to spare parts warranty or other specific details please refer to this inf...

Страница 62: ... the original operating instructions must be delivered additionally 8 Disposal recycling of devices and machines The product may only be taken out of service and prepared for disposal recycling by qualified personnel Correspondingly existing single components such as metals plastics liquids batteries rechargeable batteries etc must be disposed of recycled in accordance with the nationally country ...

Страница 63: ...Disposal recycling of devices and machines 56100101 27 27 GB 8 1 Lubrication instructions parallel slide bearing guides Art Nr 60200015 ...

Страница 64: ...49 7144 3309 50 info probst handling de 71729 Erdmannhausen Germany Operator _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Device type _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Article No _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Device No _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Year of make _ _ _ _ First inspection after 25 operating hours Date Maintenance work Inspection by company Company stamp Name Signature All 50 operating hours Date Mainte...

Страница 65: ...56100101 V1 FR Instructions d emploi Traduction des instructions d emploi originales Pince hydraulique pour grue de camion AKZ UNI H AKZ UNI H ...

Страница 66: ... 3 2 Vue d ensemble et structure 12 3 3 Caractéristiques techniques 12 4 Installation 14 4 1 Montage sur l appareil porteur 14 4 1 1 Plaque d assemblage 15 4 1 2 Fourreaux en option 15 4 1 3 Montage des crochets à vis en option 15 4 2 Montage hydraulique en annexe à une unité de base 16 5 Réglage 17 6 Maniement 19 7 Maintenance et entretien 22 7 1 Maintenance 22 7 1 1 Mécanique 22 7 1 2 Hydrauliqu...

Страница 67: ...E suivantes Idée directrice EC 2006 42 CE Les normes et spécifications techniques suivantes ont été utilisées DIN EN ISO 12100 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et réduction du risque DIN EN ISO 13857 Sécurité des machines Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d atteindre les zones dangereuses Personne autorise pour EC docu...

Страница 68: ... préhension et de la dimension d entrée plage de préhension dimension d entrée plage d ouverture Profondeur d immersion correspond à la hauteur de préhension maximale des marchandises à saisir en raison de la hauteur des bras de préhension de l appareil Appareil est la désignation du dispositif de préhension Dimension du produit sont les dimensions de la marchandise à saisir par ex longueur largeu...

Страница 69: ...ymbole Signification Réf Taille Ne jamais se placer sous une charge suspendue Danger de mort 29040210 29040209 29040204 Ø30 mm Ø50 mm Ø80 mm Interdiction de saisir des produits coniques 29040213 29040212 29040211 Ø30 mm Ø50 mm Ø80 mm Ne jamais saisir d objet de manière excentrée toujours les saisir en leur milieu 29040216 29040215 29040214 Ø30 mm Ø50 mm Ø80 mm PANNEAUX D AVERTISSEMENT Symbole Sign...

Страница 70: ...des personnes dûment mandatées qualifiées et habilitées Seules les appareils équipées de poignées peuvent être dirigées à la main Sinon il y a un risque de blessure aux mains 2 6 Equipment de protection Conformément aux exigences techniques de sécurité l équipement de protection comprend des vêtements de protection des gants de protection des chaussures de sécurité 2 7 Protection contre les accide...

Страница 71: ... illisibles panneaux d interdiction ou d avertissement 2 8 2 Système hydraulique Vérifier l étanchéité de toutes les conduites hydrauliques et des raccordements avant chaque opération Faire remplacer les pièces défectueuses par un personnel spécialisé après avoir mis l engin hors pression Bien nettoyer la périphérie de l engin avant de débrancher les raccordements hydrauliques En cas de travaux à ...

Страница 72: ...tées Danger la charge pourrait tomber ou le moyen de levage être endommagé Ne jamais soulever la marchandise de manière excentrique toujours au centre de gravité de la charge sinon il y a risque de basculement L appareil ne doit pas être ouvert si la voie d ouverture est bloquée par une résistance La capacité de charge et les largeurs nominales de l appareil ne doivent pas être dépassées L opérate...

Страница 73: ...de de l appareil porteur est maintenu pendant deux secondes en position de fermeture après la fermeture de l engin opération de prise de la marchandise Ensuite le levier de commande doit à nouveau être ramené en position zéro Ne jamais enlever le plomb de sécurité prévu pour la position maximale de la pression hydraulique sans avoir consulté le fabricant ...

Страница 74: ... appareil ne doit être attelé à une grue de chargement que si des travaux peuvent être effectués à proximité immédiate du LKW s INTERDIT Lors de la préhension et du levage ultérieur de paquets de matériaux de construction palettisés les mâchoires de préhension en caoutchouc ne doivent PAS reposer contre la palette Dans le cas contraire le paquet de matériaux de construction risque de glisser en ra...

Страница 75: ...orts avec l appareil qui ne sont pas conformes à la réglementation sont strictement interdits Le transport de personnes et d animaux La saisie et le transport de paquets de matériaux de construction d objets et de matériaux non décrits dans ce mode d emploi Suspendre les charges à l aide de câbles chaînes ou autres sur l appareil à l exception des oeillets écrous de suspension prévus à cet effet S...

Страница 76: ... sangles ou chaînes 6 Mâchoires de préhension 7 Panneaux latéraux réglables de manière télescopique pour le réglage de la profondeur d immersion 3 3 Caractéristiques techniques Type Largeur d ouverture bridage principale Profondeur d insertion Charge admissible WLL Longueur corp de la pince Poids propre AKZ UNI H 370 1 370 mm 1 100 1 650 mm 1 900 kg 720 mm 422 kg ...

Страница 77: ...ssée De même en cas d utilisation des 4 crochets à vis il faut impérativement respecter la capacité de charge maximale autorisée WLL de l appareil AKZ Sinon il y a un risque d endommagement des crochets à vis et un risque de chute de la charge soulevée DANGER DE VIE Pour garantir une fonction parfaite et de fonctionnement sûr de l appareil les valeurs suivantes doivent être observées strictement P...

Страница 78: ...e suspension La mort des blessures graves et des dommages matériels peuvent en être la conséquence Lors de l utilisation de l appareil sur des accessoires optionnels tels que poche d insertion flèche de grue etc il n est pas exclu en raison de la construction la plus basse possible de l ensemble de l appareil pour éviter la perte de hauteur de levage que l appareil entre en collision avec des comp...

Страница 79: ... liaison entre le chariot élévateur et le fourreau il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer soit par l intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à prévoir sur les fourches ou par l intermédiaire d une chaîne ou d un cordage qui passe dans l anneau des fourreaux et autour du tablier Cet assemblage doit être mis en place afin d éviter que le fou...

Страница 80: ...ur les connexions internes à actionner le moteur couple Les flexibles hydrauliques aller et retour doivent être raccordés en conséquence Deux raccords vissés sont également fixés à l embout du moteur couple auquel sont raccordés deux flexibles hydrauliques qui mènent au bloc de vannes de la pince Lors du branchement hydraulique veillez à ce que les flexibles de raccordement ne présentent pas de tr...

Страница 81: ... vous effectuez des réglages Risque de blessures aux mains Porter des gants de protection La profondeur d insertion E ne doit pas être effectuée sur l appareil suspendu Les parties latérales peuvent tomber de manière incontrôlée Risque de blessure Fig 1 Fig 2 ...

Страница 82: ...sort dans sa position initiale Soulevez lentement l appareil grue montée sur camion jusqu à ce que la profondeur d immersion souhaitée soit atteinte le loquet à ressort s enclenche à nouveau Avantage En cas d emballages étroits la pince peut être enfoncée dans l espace entre les emballages Fig 3 Les alésages correspondent aux profondeurs d immersion suivantes Alésage 1 rotation 0 E 1 100 mm Alésag...

Страница 83: ...ition zéro par à coups car cela provoquerait des coups de bélier dans le circuit hydraulique qui pourraient réduire la force de serrage de l unité La force de maintien ou de serrage optimale est obtenue en maintenant le levier de commande en position fermée pendant deux secondes après la fermeture de la pince Afin d obtenir une charge uniforme sur l outil celui ci doit toujours être placé au milie...

Страница 84: ...travail indiqués ne doivent en aucun cas être effectués avec l appareil Risque de rupture de l appareil et de la tête rotative Danger de glissement du matériel de préhension En cas d inobservation le risque d accident et de danger de mort est élevé ...

Страница 85: ...Maniement 56100101 21 27 FR ...

Страница 86: ...sserrez toutes les vis de fixation veillez à ce que les vis soient resserrées selon les couples de serrage valables des classes de résistance correspondantes Vérifiez le bon fonctionnement de tous les éléments de fixation existants tels que les goupilles fendues articulées et remplacez les éléments de fixation défectueux 1 Vérifiez le bon fonctionnement de tous les joints guides axes et engrenages...

Страница 87: ...ydraulique existants Toutes les 50 heures de fonctionnement Resserrer tous les raccords hydrauliques Vérification de l étanchéité du système hydraulique Vérifier le filtre à huile hydraulique le nettoyer si nécessaire si présent Vérifiez le liquide hydraulique et remplacez le selon les instructions du fabricant huile hydraulique recommandée HLP 46 selon DIN 51524 51535 Vérifiez que les tuyaux hydr...

Страница 88: ... Pneumatique Hydraulique facultatif Le système fuit Vérifier les connexions les raccords à vis les lignes et les tuyaux Les cylindres ne maintiennent pas la pression Vérifier les jeux de joints des bouteilles Les valves ont un dysfonctionnement Clapets anti retour Manque ou insuffisance de lubrification des composants mobiles tels que les paliers lisses les crémaillères etc Lubrifier graisser les ...

Страница 89: ...ur l appareil No de commande 2904 0056 vignette du contrôle technique avec date La vérification par un expert doit être impérativement documentée Appareil Année Date Expert Société 7 5 Informations concernant la plaque signalétique Le type et le numéro de l appareil ainsi que l année de construction sont des informations importantes pour identifier l appareil Elles doivent toujours être indiquées ...

Страница 90: ...d emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie 8 Elimination recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé pour l élimination le recyclage que par un personnel qualifié Les composants individuels présents tels que les métaux les plastiques les liquides les piles accumulateurs etc doivent être éliminés recyclés conformément aux lois et au...

Страница 91: ...Elimination recyclage des appareils et des machines 56100101 27 27 FR 8 1 Instructions de lubrification glissières parallèles Art Nr 60200015 ...

Страница 92: ...g com Gottlieb Daimler Straße 6 Fax 49 7144 3309 50 info probst handling de 71729 Erdmannhausen Germany Opéateur _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N de appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Année de construction _ _ _ _ Première inspection après 25 heures de service Date Opérations à effectuer Maintenance de firme Pistil Nom...

Страница 93: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSHANDBUCH 22500038 FR 55 22500039 FR 15 FD 30 GB FR DE ...

Страница 94: ...esponsibility 21 3 STRUCTURE AND USE OF THE MANUAL 21 4 GENERAL DESCRIPTION 22 5 TECHNICAL CHARACTERISTICS 22 6 INSTALLATION 27 6 1 Handling 27 6 2 Assembly 27 6 2 1 Rotator fitting 27 6 2 2 Hydraulic connection 27 6 3 Cleaning 28 6 4 Demolition and disposal 28 7 OPERATION AND USE 28 7 1 Proper use 28 7 2 Improper use 28 7 3 Ppe 28 7 4 Personnel qualification 29 8 OPERATION 29 9 MAINTENANCE 29 9 1...

Страница 95: ...se of the machine in compliance with the instructions contained in this manual The manufacturer guarantees that the product was tested prior to delivery and it is guaranteed for 12 months from the date of delivery limited solely to manufacturing and assembly defects The warranty does not cover Labour All parts that by their specific use are subject to wear and tear The costs of shipping inspection...

Страница 96: ...RIE SERIALNUMMER N DE SÈRIE XX XXXX ANNO YEAR ANNÈE JAHR AÑO ANO XXXX According with the Directive 2006 42 CEE Conforme par la directive 2006 42 CEE Konformitat mit der Maschinenrichtlinie 2006 42 CEE Esta en conformidad con la Directiva Maquina 2006 42 CEE Esta em conformidade con a Directiva de Maquinas 2006 42 CEE XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Fascicolo tecnico conservato c o la Sede dell azienda Refer...

Страница 97: ...t may only be used by personnel 2 4 Warnings prohibitions and instructions Before using the equipment verify the presence of the adhesive labels according to the diagram below It is prohibited for the user to remove the adhesive labels 2 5 Introduction FERRARI INTERNATIONAL S p A would like to thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products Continuous improvement ...

Страница 98: ...refully beforeproceeding to put the equipment i e the system into service The purpose of this manual is to provide the user all the information necessary for proper usage of the equipment as well as to manage it in the safest and most autonomous way possible The manual in cludes information regarding the technical aspects operation machine stoppage maintenance spare parts and safety Before carryin...

Страница 99: ...R 15 FR 35 FR 50 FR 55 Models Static load Dinamic load Weight Pressure Rotation Torque Oil flow kg kg kg bar Nm l min FR 15 1200 600 10 250 360 cont 500 10 FR 35 3500 1750 17 250 360 cont 900 20 FR 50 5000 2500 25 250 360 cont 1100 20 FR 55 5500 2700 28 250 360 cont 1300 20 According 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 The rotator is equipped with hydraulic hoses that are connected following the i...

Страница 100: ...ressure Rotation Torque Oil flow kg kg kg bar Nm l min FR 85 SX 7000 3500 36 250 360 cont 1900 25 FR 85 SX 2 7000 3500 38 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX 12000 6000 48 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX 2 12000 6000 51 250 360 cont 2700 30 According 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX FR 85 SX 2 FR 128 SX FR 128 SX 2 ...

Страница 101: ...ation Torque Oil flow kg kg kg bar Nm l min FR 35 F 3500 1750 22 250 360 cont 900 20 FR 50 F 5000 2500 28 250 360 cont 1100 20 FR 55 F 5500 2700 33 250 360 cont 1300 20 According 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 35 F FR 50 F FR 55 F FLANGED VERSION FR 35 F FR 50 F FR 55 F ...

Страница 102: ...sure Rotation Torque Oil flow kg kg kg bar Nm l min FR 85 SXF 7000 3500 41 250 360 cont 1900 25 FR 85 SXF 2 7000 3500 44 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX F 12000 6000 56 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX F 2 12000 6000 59 250 360 cont 2700 30 According 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX F FR 85 SX F 2 FR 128 SX F FR 128 SX F 2 ...

Страница 103: ...ON Models Static load Dinamic load Weight Pressure Rotation Torque Oil flow kg kg kg bar Nm l min FR 50 F S6X 5000 2500 36 250 360 cont 1100 20 FR 128 F S6X 12000 6000 78 250 360 cont 2900 30 According 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 128 F S6X FR 50 F S6X ...

Страница 104: ...ctions shown by the symbols situated on the head and shaft of the rotator GO Opening GC Closing R Rotation in the direction of the arrow The hydraulic system of the crane must be equipped with relief valves that limit the pressure to the required 250 bar and the flow rate The rotation direction of the rotator and the movement of the bucket must respond to the indications on the crane controls The ...

Страница 105: ... by the current legislation 6 3 Cleaning The equipment can be cleaned by personnel who do not have specific technical skills but they must be informed beforehand of the need to perform this operation only when the machine is stopped in order not to cause dangerous situations 6 4 Demolition and disposal Before proceeding to the demolition of the equipment it is mandatory to eliminate and dispose of...

Страница 106: ...ity viewed as a fundamental requirement for the purpose of safety with the assumption that the machines and the equipment are subject to wear and tear that is a potential cause of breakdowns Therefore the safety of the machines also depends on good preventive maintenance that enables the replacement of parts subject to wear and tear before any operating anomalies appear All maintenance operations ...

Страница 107: ...uggested based on our experience The extraction of the pins may cause unpredictable movements in the structural work immobilise the parts before performing any operation Use only original spare parts For spare parts orders please specify MODEL SERIAL NO YEAR OF MANUFACTURE To be performed every 500 working hours verify that the play between pin and bush is less than 0 6 mm if greater replace the w...

Страница 108: ...UTILISATION DU MANUEL 51 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE 52 5 DONNÉES TECHNIQUES 53 6 INSTALLATION 58 6 1 Manutention 58 6 2 Montage 58 6 2 1 Montage du rotateur 58 6 2 2 Raccordement hydraulique 58 6 3 Nettoyage 59 6 4 Démolition et élimination 59 7 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI 59 7 1 Utilisation prévue 59 7 2 Utilisation non prévue 59 7 3 D P I 59 7 3 Équipements de protection individuelle EPI 59 7 4 Qualifi...

Страница 109: ...ue ce produit a été testé avant la livraison et qu il est garanti pendant 24 mois après la date de livraison la garantie se limitant uniquement aux défauts de fabrication et d assemblage Sont en outre exclus de la garantie la main d œuvre toutes les pièces qui en raison de leur utilisation spécifique sont soumises à une usure Les frais de transport d inspection et de main d œuvre au cas où les déf...

Страница 110: ...N DE SÈRIE SERIALNUMMER N DE SÈRIE XX XXXX ANNO YEAR ANNÈE JAHR AÑO ANO XXXX According with the Directive 2006 42 CEE Conforme par la directive 2006 42 CEE Konformitat mit der Maschinenrichtlinie 2006 42 CEE Esta en conformidad con la Directiva Maquina 2006 42 CEE Esta em conformidade con a Directiva de Maquinas 2006 42 CEE XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Fascicolo tecnico conservato c o la Sede dell aziend...

Страница 111: ...rifier que les plaquettes autocollantes sont présentes sur l équipement selon le schéma suivant Il est interdit à l utilisateur d enlever les étiquettes autocollantes 2 5 Introduction La firme FERRARI INTERNATIONAL S p A vous remercie pour la confiance que vous avez placée en elle en choisissant une de ses machines L amélioration continue et la recherche de produits de qualité sans cesse supérieur...

Страница 112: ...es générales de sécurité sur les lieux de travail utilisation contraire aux normes nationales applicables à la machine événements exceptionnels utilisation ne s inscrivant pas dans les termes prévus 3 STRUCTURE ET UTILISATION DU MANUEL Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à la mise en service de l équipement c est à dire de l installation Le présent manuel a pour but de fournir à...

Страница 113: ...re ci contre Les opérations qui exigent une lecture attentive des indications qui sont fournies dans le manuel d utilisation et d entretien sont mises en évidence par le symbole ci contre 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le rotateur hydraulique FERRARI INTERNATIONAL S p A a été conçu pour être monté à l extrémité du bras d une grue et permettre le raccordement et l utilisation d accessoires tels qu une benn...

Страница 114: ...o statico Static load Carico dinamico Dinamic load Poids Pression Rotazione Rotation Coppia Torque Portée kg kg kg bar Nm l min FR 15 1200 600 10 250 360 cont 500 10 FR 35 3500 1750 17 250 360 cont 900 20 FR 50 5000 2500 25 250 360 cont 1100 20 FR 55 5500 2700 28 250 360 cont 1300 20 Conformément à la norme 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 ...

Страница 115: ...oids Pression Rotazione Rotation Coppia Torque Portée kg kg kg bar Nm l min FR 85 SX 7000 3500 36 250 360 cont 1900 25 FR 85 SX 2 7000 3500 38 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX 12000 6000 48 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX 2 12000 6000 51 250 360 cont 2700 30 Conformément à la norme 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX FR 85 SX 2 FR 128 SX FR 128 SX 2 ...

Страница 116: ...azione Rotation Coppia Torque Portée kg kg kg bar Nm l min FR 35 F 3500 1750 22 250 360 cont 900 20 FR 50 F 5000 2500 28 250 360 cont 1100 20 FR 55 F 5500 2700 33 250 360 cont 1300 20 Conformément à la norme 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 35 F FR 50 F FR 55 F VERSIONS AVEC BRIDES FR 35 F FR 50 F FR 55 F ...

Страница 117: ...s Pression Rotazione Rotation Coppia Torque Portée kg kg kg bar Nm l min FR 85 SXF 7000 3500 41 250 360 cont 1900 25 FR 85 SXF 2 7000 3500 44 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX F 12000 6000 56 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX F 2 12000 6000 59 250 360 cont 2700 30 Conformément à la norme 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX F FR 85 SX F 2 FR 128 SX F FR 128 SX F 2 ...

Страница 118: ...o Static load Carico dinamico Dinamic load Poids Pression Rotazione Rotation Coppia Torque Portée kg kg kg bar Nm l min FR 50 F S6X 5000 2500 36 250 360 cont 1100 20 FR 128 F S6X 12000 6000 78 250 360 cont 2900 30 Conformément à la norme 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 128 F S6X FR 50 F S6X ...

Страница 119: ...our l adapter aux nouvelles exigences Cette modification doit être uniquement effectuée par un personnel agréé par le fabricant de l engin de levage 6 2 1 Montage du rotateur Pour sa fixation à l extrémité du bras de la grue le haut du rotateur est équipé d une fourche de fixation qui accueille la bride bloquée à son tour par une goupille de sécurité Le rotateur doit toujours pendre librement et v...

Страница 120: ...l accessoire ne doit pas dépasser celle admise par le rotateur Lorsque le rotateur est en marche l huile du circuit hydraulique doit avoir atteint la température d exercice 20 C 50 C et la viscosité d exercice 7 2 Utilisation non prévue Tout ce qui n a pas été expressément indiqué dans le chapitre 7 1 est à considérer comme une UTILISATION NON PRÉVUE Le fabricant décline toute responsabilité en ca...

Страница 121: ...cle ne se trouve sur le parcours de la tuyauterie La rupture de la tuyauterie ou d un mamelon provoque une rotation incontrôlée et la chute de la charge 9 ENTRETIEN L entretien doit représenter une activité préventive et programmée considérée comme une exigence fondamentale pour la sécurité et ayant pour principe que les machines et les équipements sont soumis à l usure ce qui est une cause potent...

Страница 122: ... pour toute information à propos de ses ateliers SAV agréés 9 4 Fiche d entretien 9 4 2 Révisions et réparations Toutes les révisions et les réparations doivent être enregistrées sur une fiche d entretien Le technicien responsable rédigera un rapport qu il signera dans lequel seront notées les heures de travail et les interventions effectuées sur l équipement 10 PIÈCES DE RECHANGE Procéder comme s...

Страница 123: ...ROTATEURS HYDRAULIQUES FR 62 ...

Страница 124: ... VERWENDUNG DES HANDBUCHS 67 4 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 68 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 69 6 INSTALLATION 74 6 1 Handhabung 74 6 2 Zusammenbau 74 6 2 1 Montage des Rotators 74 6 2 2 Hydraulischer anschluss 74 6 3 Reinigung 75 6 4 Demontage und entsorgung 75 7 BETRIEB UND VERWENDUNG 75 7 1 Vorgesehene verwendung 75 7 2 Nicht vorgesehene verwendung 75 7 3 Psa 75 7 4 Qualifikation des personals 76 8 VER...

Страница 125: ...ng der Maschine von Seiten des Käufers Der Hersteller garantiert dass das Produkt vor der Auslieferung geprüft wurde und gewährleistet eine Garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum die ausschließlich auf Herstellungs und Montagefehler begrenzt ist Die Garantie umfasst nicht Arbeitsleistung Alle Teile die durch ihre spezifische Nutzung Verschleiß ausgesetzt sind Kosten für Versand Inspektion und ...

Страница 126: ... N DE SÈRIE SERIALNUMMER N DE SÈRIE XX XXXX ANNO YEAR ANNÈE JAHR AÑO ANO XXXX According with the Directive 2006 42 CEE Conforme par la directive 2006 42 CEE Konformitat mit der Maschinenrichtlinie 2006 42 CEE Esta en conformidad con la Directiva Maquina 2006 42 CEE Esta em conformidade con a Directiva de Maquinas 2006 42 CEE XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Fascicolo tecnico conservato c o la Sede dell azien...

Страница 127: ...er Beschilderung gemäß nachfolgender Tabelle überprüft werden Die Aufkleber dürfen vom Benutzer nicht entfernt werden 2 5 Einführung FERRARI INTERNATIONAL S p A dankt Ihnen für das Vertrauen dass Sie mit der Auswahl einer unserer Vorrichtungen in uns gesetzt haben Die kontinuierliche Verbesserung und das Anstreben der hochwertigsten Produkte ist die Grundlage unserer Arbeit Daher behalten wir uns ...

Страница 128: ...andbuch enthalten sind Nutzung entgegen der Sicherheitsrichtlinien die an den Einsatzstellen gelten Nutzung entgegen der nationalen Vorschriften die für die Maschine gelten Außergewöhnliche Ereignisse Verwendung unter nicht vorgesehenen Bedingungen 3 AUFBAU UND VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie die Vorrichtung oder die Anlage in Betrieb nehmen Dieses Handbu...

Страница 129: ...ges Lesen der im Handbuch genannten Anweisungen erfordern sind mit diesem Symbol gekennzeichnet 4 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der hydraulische Rotator FERRARI INTERNATIONAL S p A wurde für die Montage am Endbereich eines Kranauslegers konzipiert und ermöglicht den Anschluss und die Verwendung von Ausrüstungen wie Greifer Mehrschalengreifer Gabeln usw Der Rotator ist mit Hydraulikrohren ausgestattet di...

Страница 130: ...55 Typ Statische Last Dynamische Last Gewicht Druck Rotation Dreh moment Empf Literleistung kg kg kg bar Nm l min FR 15 1200 600 10 250 360 cont 500 10 FR 35 3500 1750 17 250 360 cont 900 20 FR 50 5000 2500 25 250 360 cont 1100 20 FR 55 5500 2700 28 250 360 cont 1300 20 in Übereinstimmung mit 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 ...

Страница 131: ...t Empf Literleistung kg kg kg bar Nm l min FR 85 SX 7000 3500 36 250 360 cont 1900 25 FR 85 SX 2 7000 3500 38 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX 12000 6000 48 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX 2 12000 6000 51 250 360 cont 2700 30 in Übereinstimmung mit 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX FR 85 SX 2 FR 128 SX FR 128 SX 2 ZAPFENANSCHLUSS ...

Страница 132: ...ment Empf Literleistung kg kg kg bar Nm l min FR 35 F 3500 1750 22 250 360 cont 900 20 FR 50 F 5000 2500 28 250 360 cont 1100 20 FR 55 F 5500 2700 33 250 360 cont 1300 20 in Übereinstimmung mit 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 35 F FR 50 F FR 55 F FLANSCHANSCHLUSS FR 35 F FR 50 F FR 55 F ...

Страница 133: ...pf Literleistung kg kg kg bar Nm l min FR 85 SXF 7000 3500 41 250 360 cont 1900 25 FR 85 SXF 2 7000 3500 44 250 360 cont 1900 25 FR 128 SX F 12000 6000 56 250 360 cont 2700 30 FR 128 SX F 2 12000 6000 59 250 360 cont 2700 30 in Übereinstimmung mit 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 85 SX F FR 85 SX F 2 FR 128 SX F FR 128 SX F 2 FLANSCHANSCHLUSS ...

Страница 134: ...tische Last Dynamische Last Gewicht Druck Rotation Dreh moment Empf Literleistung kg kg kg bar Nm l min FR 50 F S6X 5000 2500 36 250 360 cont 1100 20 FR 128 F S6X 12000 6000 78 250 360 cont 2900 30 in Übereinstimmung mit 2006 42 CE EN4413 2012 EN12100 2010 FR 128 F S6X FR 50 F S6X ...

Страница 135: ...orderungen gerecht wird Diese Änderung darf nur von Personal durchgeführt werden das vom Maschinenhersteller dazu autorisiert wurde 6 2 1 Montage des Rotators Zur Befestigung des Rotators am Endbereich des Kranauslegers ist der Rotator am oberen Bereich mit einer Anschlussgabel ausgestattet in deren Innern ein Befestigungszapfen durchgeführt wird der mit einem Sicherheitssplint blockiert wird Der ...

Страница 136: ...en Anweisungen angeschlossen werden Die Anschlüsse des Hydrauliksystems des Krans müssen durch die Achse des Rototors durchführen Die Höchstlast des Zubehörs darf den vom Rotator zugelassenen Wert nicht überschreiten Wenn der Rotator in Betrieb steht muss das Öl im Hydrauliksystem die Betriebstemperatur 20 C 50 C und die Betriebsviskosität erreicht haben 7 2 Nicht vorgesehene Verwendung Jegliche V...

Страница 137: ...überlasten Sicherstellen dass die tragbare Höchstlast des Kranauslegers den vom Rotator bestimmten Grenzwert nicht überschreitet Sicherstellen dass das Hydrauliksystem die Betriebstemperatur erreicht hat Die Last vor dem Verschieben oder Drehen von der Aufsatzfläche oder vom Boden abheben Es ist verboten die hängende Last unbeaufsichtigt zu lassen Prüfen dass die Rohrleitungen nicht mit Hinderniss...

Страница 138: ...dendienst für Informationen Ratschläge und Angaben zu befugten Service Zentren an 9 4 Serviceprotokoll 9 4 2 Überholungen und Reparaturen Alle Überholungs und Reparaturarbeiten müssen im Wartungsprotokoll erfasst werden Der für diese Arbeiten verantwortliche Techniker muss einen Bericht erstellen und unterzeichnen auf dem die durchgeführte Arbeit sowie Änderungen und oder Mängel an der Vorrichtung...

Страница 139: ...78 NOTES ...

Страница 140: ...XIAL LOAD STATIC KN lbf MAX AXIAL LOAD DYNAMIC KN lbf WEIGHT kg lb CONNECTIONS REQ OIL FLOW FOR ROTATION LPM GPM UNLIMITED 250 3625 200 2901 300 4351 420 26 1100 811 55 12365 27 6070 33 73 G3 8 G3 8 20 5 3 1 181 30 10 492 266 5 2 874 73 12 067 306 5 6 772 172 1 378 35 2 638 67 9 482 240 8 4x 0 669 17 5 512 140 5 512 140 GC GO GC R GO R GC GO ...

Страница 141: ...Einbaumaß Et min 1100 1108 ÖW min 370 358 ET max 1650 1658 1854 710 ZKL 720 BKL 1000 HD Zyl 75 28 506 Ebm 692 18 140 4 3 C B A B D F 7 5 1 3 5 7 F 4 2 6 8 E D 8 6 C E 1 2 A Zust Gepr Erst Name von Blatt Ers f Ers d Urspr Artikelnummer Zeichnungsnummer Benennung all rights reserved conform to ISO 16016 19 4 2022 14 4 2022 R Seidel R Seidel Aufbaukranzange AKZ UNI H D56100101 56100057 1 1 Et 1000 16...

Страница 142: ...00295 22000294 22140026 22130002 22140449 22120003 22160046 22120007 21590044 22140146 22140082 22140429 22140464 22140464 22000293 221404344 4 3 C B A B D F 7 5 1 3 5 7 F 4 2 6 8 E D 8 6 C E 1 2 A Zust Gepr Erst Name von Blatt Ers f Ers d Urspr Artikelnummer Zeichnungsnummer Benennung all rights reserved conform to ISO 16016 19 4 2022 14 4 2022 R Seidel P Hafenbrak Aufbaukranzange AKZ UNI H E5610...

Страница 143: ...ht WICHTIGER HINWEIS Eine Verstellung des Bremsventils sowie des Ventils Öffnungsdruck führt zur Funktionsunfähigkeit des kompletten Hauptblockes eine korrekte Einstellung kann nur in einer speziellen Einstellvorrichtung erfolgen und ist somit in der Zange nicht mehr möglich PLEASE NOTE De regulation pressure of brake valve and valve opening pressure makes the complete valve block inoperable corre...

Страница 144: ...erätes Some of pictures may be optional equipment of the device Erstellt Created 24 01 2017 Krasnikov Igor 1 1 V3 Blatt Sheet Version 29040082 29040211 29040204 29041049 29040107 29040214 Alle Aufkleber auf beiden Seiten der Zange All stickers on both sides of the gripper 29040820 Auf beiden Seiten on both sides Typenschild 29040056 ...

Отзывы: