background image

6

Para garantizar el funcionamiento seguro de los bastones 

ProBasics

®

, debe seguir estas instrucciones.

 

ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN

1.  Párese lo más vertical posible sobre una superficie firme 

y plana y deje que su brazo cuelgue naturalmente a su 

lado.

2.  Regule el bastón de tal manera que la parte superior 

de la empuñadura esté en contacto con el interior de la 

muñeca donde se une con la palma.

NOTA:

  Para un calce más cómodo, asegúrese de que la altura 

de la zapata sea la misma que el estilo de zapato que 

utilice con mayor frecuencia cuando utilice el bastón.

AJUSTE DE ALTURA

1.  Afloje el anillo de bloqueo girándolo en sentido horario.

2.  Para regular la altura del bastón, presione el botón 

pulsador de latón y deslice la parte inferior hacia arriba o 

hacia abajo hasta la altura deseada. 

NOTA:

  Escuchará un chasquido cuando el botón pulsador 

aparezca y se trabe a través del orificio de ajuste.

3.  Repita los pasos 1 y 2 hasta que el bastón esté a la altura 

adecuada.

4.  Ajuste el anillo de bloqueo girándolo en sentido 

antihorario.

CÓMO REGULAR PARA USO CON LA MANO 

IZQUIERDA O DERECHA 

1.  Afloje el anillo de bloqueo girándolo en sentido horario.

2.  Oprima el botón pulsador y gire la empuñadura del 

bastón 180° hasta que el botón pulsador se bloquee en 

el mismo orificio de ajuste de altura en el otro lado del 

bastón.

3.  Ajuste el anillo de bloqueo girando en sentido 

antihorario hasta que quede ajustado.

MANTENIMIENTO

1.  Asegúrese de que el botón pulsador se libere y vuelva a 

acoplarse correctamente.

2.  Inspeccione las puntas del bastón en busca de desgaste 

y daños.

3.  Reemplace los elementos rotos, dañados o desgastados 

inmediatamente.  

INSTRUCCIONES DE USO

Содержание CNQHLBB

Страница 1: ...Quad Cane ...

Страница 2: ...SBB CNQHLBB English Español Français 1 Hand grip Empuñadura Poignée 2 Push button Botón Goupille poussoir 3 Locking ring Anillo de bloqueo Anneau de verrouillage 4 Cane tip Punta del bastón Embout de la canne QUAD CANE DIAGRAM Bastón de cuatro patas Canne à quatre pieds 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...liding the lower section upward or downward to desired height NOTE An audible click will be heard when push button securely protrudes through the adjustment hole 3 Repeat steps 1 2 until cane is at proper height 4 Tighten locking ring by turning counter clockwise ADJUSTING FOR LEFT RIGHT HAND USE 1 Loosen the locking ring by twisting clockwise 2 Depress the push button and turn cane handle 180 deg...

Страница 4: ...ely locked in place or a fall could result causing bodily injury and or damage to the cane Make sure locking ring is securely tightened at all times This cane is NOT intended for use on stairs Avoid wet floors ice soft ground and similar hazards When using a Quad cane the cane should be placed on a level walking surface with all four legs in contact with the surface Use of cane in a fashion other ...

Страница 5: ...Bastón de cuatro patas ...

Страница 6: ...te inferior hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada NOTA Escuchará un chasquido cuando el botón pulsador aparezca y se trabe a través del orificio de ajuste 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que el bastón esté a la altura adecuada 4 Ajuste el anillo de bloqueo girándolo en sentido antihorario CÓMO REGULAR PARA USO CON LA MANO IZQUIERDA O DERECHA 1 Afloje el anillo de bloqueo girándolo en s...

Страница 7: ...eada de manera adecuada y segura de lo contrario esto podría provocar una caída y causar lesiones corporales o dañar el bastón Asegúrese de que el anillo de bloqueo esté bien ajustado en todo momento Este bastón NO está diseñado para usarse en las escaleras Evite los pisos mojados el hielo las superficies suaves y los peligros similares Cuando se usa un bastón de cuatro patas este debe colocarse s...

Страница 8: ... el caso de defecto cubierto por la presente garantía a opción nuestra repararemos o reemplazaremos el dispositivo Esta garantía proporciona solo la sustitución de las piezas defectuosas y no cubre los gastos de envío La única obligación de Compass Health Brands y su solución exclusiva bajo esta garantía está limitada a dicha reparación o sustitución Esta garantía no cubre las fallas del producto ...

Страница 9: ...Canne à quatre pieds ...

Страница 10: ...hauteur voulue REMARQUE Un déclic se fera entendre lorsque le bouton poussoir passera de façon sécuritaire par les trous d ajustement 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu à ce que la canne soit à la hauteur voulue 4 Desserrez l anneau de verrouillage en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre AJUSTEMENT POUR GAUCHER DROITIER 1 Desserrez l anneau de verrouillage en le faisan...

Страница 11: ...chute peut se produire Cela pourrait causer des lésions corporelles ou des dommages à la canne Assurez vous que l anneau de verrouillage est serré correctement en tout temps Cette canne n est PAS conçue pour être utilisée dans des escaliers Éviter les surfaces mouillées la glace les sols mous et les risques similaires Lorsque vous utilisez une canne avec quadripode elle doit être placée sur une su...

Страница 12: ...étion Cette garantie ne prévoit que le remplacement des pièces défectueuses et ne couvre pas les frais d expédition ni de main d œuvre La seule obligation de Compass Health Brands et le seul service exclusif qui vous est offert en vertu des conditions générales de cette garantie se limitent aux réparations et au remplacement du produit Cette garantie ne couvre pas les défaillances causées par une ...

Страница 13: ...13 NOTES NOTAS REMARQUES ...

Страница 14: ...sories and grips which are subject to normal wear and need periodic replacement In the event of a defect covered by this warranty we will at our option repair or replace the device This warranty provides only for replacement of defective parts and does not cover shipping or labor charges Compass Health Brands sole obligation and your exclusive remedy under this warranty is limited to such repair a...

Отзывы: