background image

8

INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Conservez ces instructions. 

Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies avec 

cet appareil ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre le 

fonctionnement de l'appareil, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité associées à son 

utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut être 

nécessaire d'avoir des connaissances ou des habiletés spéciales. Avant que l'utilisation de cet appareil ne soit autorisée, 

il faut lire, dans la langue maternelle de l'opérateur, les instructions et les informations relatives à la sécurité pour qu'il 

en prenne connaissance et discuter de celles-ci avec lui, de manière à s'assurer qu'il les comprend. S'il y a des doutes 

quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir de l'appareil, il faut en cesser l'utilisation immédiatement. 

Inspectez avant chaque utilisation.

 N'utilisez pas l'appareil s'il est dans un état anormal, comme lorsqu'il y a 

des soudures fissurées, des dommages ou des pièces manquantes ou mal fixées. Tout appareil qui semble être 

endommagé d'une quelconque façon, est usé ou fonctionne de manière anormale ne doit plus être utilisé jusqu'à 

ce qu'il soit réparé. Si le cric a été soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a été soumis à une charge ou à un 

choc anormal, cessez de l'utiliser immédiatement jusqu'à ce qu'il soit inspecté à un centre de réparation autorisé 

par le fabricant (communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il 

est recommandé qu'une inspection annuelle soit faite à un centre autorisé. Il est possible de se procurer d'autres 

étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant. 

DESCRIPTION DU PRODUIT

Les crics-bouteilles hydrauliques Pro-Lift sont conçus pour soulever, et non supporter, une charge égale à leur capacité 

nominale, soit la masse d'une extrémité de véhicule. La charge doit être supportée par une paire de béquilles de 

cric à capacité nominale adéquate immédiatement après le levage. 

AVERTISSEMENT : 

N'utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de soutien. Après le levage, faites 

reposer immédiatement la charge soulevée sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate.

 

!

PRÉPARATION

Avant l'utilisation

1.  Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation au complet et familiarisez-vous parfaitement avec le produit 

et ses composants, et identifiez les dangers associés à son utilisation.

2. Vérifiez que le produit et son utilisation sont compatibles. Si vous avez des doutes, communiquez avec le service 

à la clientèle, au 1 816 891-6390.

3. Assemblez le levier et assurez-vous que les agrafes-ressorts sont alignées sur les fentes.

4. Afin de vous familiariser avec le fonctionnement de base du cric, utilisez l'extrémité du levier avec une encoche 

pour enclencher et tourner la soupape de surpression :

a. Dans le sens 

horaire

 jusqu'à ce que vous sentiez une forte résistance au mouvement. C'est la position 

« FERMÉE »

 de la soupape de surpression utilisée pour soulever le vérin à piston plongeur.

b. Dans le sens 

antihoraire

, mais pas plus d'un demi-tour à partir de la position fermée. C'est la position 

« OUVERTE »

 de la soupape de surpression utilisée pour abaisser le vérin à piston plongeur.

5. Lorsque le vérin à piston plongeur est complètement rentré et que la soupape de surpression est fermée, pesez 

sur le levier. Si le vérin à piston plongeur réagit immédiatement, le cric peut maintenant être utilisé. Si ce n'est 

pas le cas, suivez les instructions de la section 

Purge de l'air emprisonné

 ci-dessous.

6. Vérifiez que le levier fonctionne parfaitement et que la vis de rallonge peut être vissée ou dévissée facilement 

avant d'utiliser le cric. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés seulement par des pièces 

de rechange autorisées par Pro-Lift.

Purge de l'air emprisonné

Lorsque la soupape de surpression est à la position OUVERTE (étape 4 b. ci-dessus) et que le vérin à piston plongeur 

est à son niveau minimal, trouvez et enlevez le bouchon ou la vis de remplissage d'huile. Insérez le levier dans la 

douille de la poignée, puis abaissez et levez le levier le plus possible de six à huit fois. Cela va faciliter la libération 

de tout air pressurisé pouvant être emprisonné dans le réservoir. Le niveau d'huile devrait se situer à la hauteur du 

fond du trou de remplissage d'huile. Remettez le bouchon ou la vis.

Содержание B-033D

Страница 1: ...nd related injuries NEVER work on under or around a load supported only by a hydraulic jack ALWAYS use a pair of adequately rated jack stands WARNING Hydraulic Bottle JACK Operating Instructions Parts Manual Model Number B 033D Capacity 30 Ton Min Ht 11 1 4 Max Ht 18 1 4 Printed in China B 033D D M0 0713 SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Страница 2: ...t be supported by a pair of appropriately rated jack stands WARNING Never use hydraulic jack as a stand alone device After lifting immediately support the lifted load with a pair of appropriately rated jack stands PREPARATION Before Use 1 Before using this product read the operator s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product its components and recognize the hazards ass...

Страница 3: ...tions shall be made to this product Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used Failure to heed these markings may result in personal injury and or property damage OPERATION Raising the Ram Plunger 1 Assemble Pump Handle align spring clips with corresponding slots 2 Place vehicle in park with emergency brake on and wheels securely chocked to prevent inadvertent vehi...

Страница 4: ...oil 1 With Ram Plunger fully lowered and pump piston fully depressed set jack in its upright level position Remove Oil Filler Plug Screw 2 Fill with oil until just below the rim of the oil filler hole Reinstall the Oil Filler Plug Screw Changing oil For best performance and longest life replace the complete fluid supply at least once per year 1 With Ram Plunger fully lowered and pump piston fully ...

Страница 5: ...roduct freight prepaid to SFA Companies Inc Warranty Service Department 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Except where such limitations and exclusions are specifically prohibited by applicable law 1 THE CONSUMER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE 2 SFA Companies Inc SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DA...

Страница 6: ...ll or write for current pricing Customer Support 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Phone 816 891 6390 Fax 816 891 6599 Part No Description Qty 1 Oil Filler Screw 1 2 Handle Assembly 1 Labels 2 Owner s Manual 1 1 2 Figure 2 Illustration for Model B 033D SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Страница 7: ...1 6599 Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d éviter les blessures et la mort AVERTISSEMENT Pour éviter un écrasement et les blessures en lien avec celui ci Ne travaillez JAMAIS autour d une charge en dessous d elle ou sur celle ci si elle est su...

Страница 8: ...vage AVERTISSEMENT N utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de soutien Après le levage faites reposer immédiatement la charge soulevée sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate PRÉPARATION Avant l utilisation 1 Avant d utiliser ce produit lisez le manuel d utilisation au complet et familiarisez vous parfaitement avec le produit et ses composants et identifi...

Страница 9: ...n mobile une caravane classique une roulotte ou une structure d édifice Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce produit Ne vous en servez pas si vous avez consommé de l alcool ou de la drogue AVERTISSEMENT X AVERTISSEMENT Lisez comprenez et respectez toutes les instructions avant d utiliser ce produit Ne dépassez pas la capacité nominale Utilisez le cric seulement sur des surfaces dures e...

Страница 10: ...ites pas plus d un demi tour Si la charge ne descend pas a Utilisez un autre cric pour soulever le véhicule suffisamment pour remettre les béquilles de cric b Enlevez le cric défectueux et ensuite les béquilles de cric c Utilisez le cric qui fonctionne pour faire descendre le véhicule 3 Après avoir retiré le cric abaissez le vérin à piston plongeur et la douille de la poignée pour réduire l exposi...

Страница 11: ...levant pas la charge Soupape de surpression qui n est pas bien fermée Surcharge Assurez vous que la soupape est bien fermée Remédiez au problème de surcharge Cric soulevant la charge mais qui redescend Soupape de surpression qui n est pas bien fermée Défaillance du vérin hydraulique Assurez vous que la soupape est bien fermée Cessez d utiliser le cric et communiquez avec le service à la clientèle ...

Страница 12: ...ER OU REMPLACER LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI DESSUS 2 SFA Companies Inc NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES 3 TOUTE GARANTIE IMPLICITE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SERALIMITÉE À DEUXANS À DÉFAUT DE QUOI LARÉPARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMEN...

Страница 13: ...ímbolo de alerta de seguridad Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte ADVERTENCIA Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones NUNCA trabaje sobre debajo o alrededor de una carga que solamente esté apoyada en un gato hidráulico SIEMPRE use un par...

Страница 14: ...uego de levantar el vehículo apoye inmediatamente la carga elevada en un par de soportes para gato adecuados PREPARACIÓN Antes del uso 1 Antes de usar este producto lea todo el manual del operador procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes y reconocer los peligros asociados a su uso 2 Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles si tiene dudas llame al...

Страница 15: ...ra de construcción Cuando utilice este equipo procure estar atento y sobrio No use el equipo si está bajo los efectos de drogas o bebidas alcohólicas ADVERTENCIA X ADVERTENCIA Estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo No exceda la capacidad establecida Utilícelo únicamente sobre superficies duras y uniformes Es solo un dispositivo para levan...

Страница 16: ... soportes para gato b Retire el gato afectado y a continuación los soportes c Use el gato que funciona para bajar el vehículo 3 Luego de retirar el gato de la parte de abajo de la carga baje el pistón del ariete y el manguito de la manija para reducir la exposición al óxido y la contaminación MANTENIMIENTO AVISO Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad Evite mezclar diferentes tipos...

Страница 17: ... la carga y descargue el líquido hasta el nivel adecuado La capacidad de elevación es deficiente El nivel de líquido está bajo Hay aire atrapado en el sistema Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado Siga el procedimiento indicado en Purgado descarga del aire atrapado en la página 14 La elevadora no se eleva al máximo de su capacidad El nivel de líquido está bajo Asegúrese de que el ni...

Страница 18: ...nt 10939 N PomonaAve Kansas City MO 64153 Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por las leyes vigentes 1 EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LAREPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS COMO SE DETALLAARRIBA 2 SFACompanies Inc NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES 3 TODAGARANTÍAIMPLÍCITA LO Q...

Страница 19: ...19 NOTE PAGE NOTES NOTAS SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Страница 20: ...20 SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 NOTE PAGE NOTES NOTAS ...

Отзывы: