background image

EN

 

Instruction manual

 

NL

 

Gebruiksaanwijzing

 

FR

 

Mode d’emploi

 

DE

Bedienungsanleitung

 

ES

Manual de usuario

 

PT

 

Manual de utilizador

 

 

 

IT

 

Manuale utente

 

SV

 

Bruksanvisning

 

CS

 

Návod na použití

 

PL

Instrukcja obsługi

 

SK

 

Návod na použitie

Family Fondue Set/Classic Fondue/Silver Fondue Deluxe

01.172665.01.001/01.172666.01.001/01.172667.01.001

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / 
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS 
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / 
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ

1

2

4

3

2

EN 

Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for
the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become
entangled.

• The appliance must be placed on a stable, level

surface.

• The user must not leave the device unattended

while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for household

purposes and only for the purpose it is made
for.

• This appliance shall not be used by children

from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.

• To protect yourself against an electric shock, do

not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.

• This appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or separate
remote-control system.

• To protect yourself against an electric shock, do

not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.

• The connector must be removed before the

appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will be
used again.

• This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.

• Disconnect the mains plug from the mains

when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.

• Cooking appliances should be positioned in a

stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.

• Children shall not play with the appliance.

Surface are liable to get hot during use.

PARTS DESCRIPTION

1. Heating base
2. Fondue pan with 8 forks
3. Fondue ring (Only with 172665 en 172667)
4. Sauce ring with 6 sauce containers (Only with 172665 en 172667)

BEFORE THE FIRST USE

• Take the appliance and accessories out the box. Remove the

stickers, protective foil or plastic from the device.

• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable

parts with a damp cloth. Never use abrasive products.

• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10

cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.

• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which

is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)

USE

• First, put the sauce ring with the containers on the heating base. Note:

the sauce ring is only in the correct position once it clicks onto the
heating plate (this is done by pushing firmly).

• Place the plug into the socket and set the thermostat button to the

desired temperature.

• As soon as the appliance has reached the set temperature, the indicator

light will go out.

• While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the

thermostat is working correctly and that the contents of the pan are
being heated at the set temperature.

• The fondue pan is suitable for various types of fondue, such as the

classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a
Chinese fondue (with stock).

• Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much

in.

• Set the thermostat at the desired temperature.
• For classic meat fondue set the thermostat at the maximum

temperature; cheese, stock and chocolate fondue require a somewhat
lower temperature. Set the temperature so that the mixture will not boil.
Cheese and chocolate 6 in particular should be heated up slowly to
prevent them from boiling over.

• Set the temperature so that the mixture will not boil. Cheese and

chocolate in particular should be heated up slowly to prevent them from
boiling over.

• After use, remove the mains plug from the wall socket.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool

down.

• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. Apart

from the heating base, all parts can be cleaned in soapy water or in the
dishwasher.

• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

GUARANTEE

• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid

if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.

• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:

service.princess.info

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the

end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.

Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!

NL 

Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het

snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.

• De connector dient te worden verwijderd

alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.

• Haal de stekker uit het stopcontact als het

apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren.

• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op

een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat
morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Het oppervlak kan heet worden tijdens

gebruik.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1.

Verwarmingsbasis

2.

Fonduepan met 8 vorken

3.

Fonduering (alleen bij 172665 en 172667)

4.

Sausring met 6 sausbakjes (alleen bij 172665 en 172667)

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.

• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor

minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.

• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het

aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)

GEBRUIK

• Plaats eerst de sausring met de bakjes op de verwarmingsbasis. Let op:

de sausring bevindt zich alleen in de juiste positie wanneer hij op de
verwarmingsplaat is geklikt (dit wordt gedaan door stevig te drukken).

• Plaats de stekker in het stopcontact. Zet de thermostaatknop op de

gewenste temperatuur.

• Als het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat de

indicator uit.

• Tijdens gebruik gaat de temperatuurindicator aan en uit: dit geeft aan

dat de thermostaat correct werkt en dat de inhoud van de pan tot de
ingestelde temperatuur wordt verwarmd.

• De fonduepan is geschikt voor verschillende soorten fondue, zoals de

klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, chocoladefondue of
Chinese fondue (met bouillon).

• Vul de pan met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar doe er niet te

veel in.

• Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.
• Stel voor een klassieke vleesfondue de thermostaat in op de maximale

temperatuur. Kaas-, bouillon- en chocoladefondue vereisen een wat
lagere temperatuur. Stel de temperatuur zodanig in dat het mengsel niet
gaat koken. Met name kaas en chocolade moeten langzaam worden
opgewarmd om te voorkomen dat ze overkoken.

• Stel de temperatuur zodanig in dat het mengsel niet gaat koken. Met

name kaas en chocolade moeten langzaam worden opgewarmd om te
voorkomen dat ze overkoken.

• Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.

REINIGING EN ONDERHOUD

• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het

apparaat is afgekoeld.

• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Alle

onderdelen, behalve de verwarmingsbasis, kunnen worden gereinigd in
sop of in de vaatwasser.

• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en

schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.

GARANTIEVOORWAARDEN

• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw

garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.

• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze

servicewebsite: service.princess.info

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.

Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!

FR 

Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.

• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.

• L'appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .

• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé

par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
d'un système de commande à distance séparé.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .

• L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer

l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.

• Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,
notamment :

– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de

travail

– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.

• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque

l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.

• Les appareils de cuisson devraient adopter un

positionnement stable, les poignées (le cas
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
risques de déversement de liquides chauds.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec

l'appareil.

La surface peut devenir chaude à l'usage.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1.

Base de chauffage

2.

Caquelon à fondue avec 8 fourchettes

3.

Anneau de fondue (uniquement avec 172665 et 172667)

4.

Anneau à sauce avec 6 saucières (uniquement avec 172665 et
172667)

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.

• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces

amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.

• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement

tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.

• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce

que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)

UTILISATION

• Placez d'abord l'anneau à sauce avec les récipients sur la base de

chauffage. Note : l'anneau à sauce est en position correcte uniquement
s'il s'engage (avec un clic) sur la plaque chauffante (il suffit d'appuyer
fermement).

• Insérez la fiche dans la prise et réglez le bouton de thermostat à votre

convenance.

• Dès que l'appareil a atteint la température réglée, l'indicateur s'éteint.
• Pendant l'usage, l'indicateur de température s'allume et s'éteint. C'est

l'indication que le thermostat fonctionne bien et que le contenu du
caquelon est chauffé à la température réglée.

• Le caquelon est idéal pour divers types de fondues, ainsi la fondue

bourguignonne classique mais aussi la fondue savoyarde, la fondue au
chocolat ou la fondue chinoise (au bouillon).

• Remplissez le caquelon d'huile, de fromage, de bouillon ou de chocolat

mais sans exagérer.

• Réglez le thermostat à votre convenance.
• Pour une fondue bourguignonne classique, réglez le thermostat sur le

maximum. Les fondues savoyarde, au bouillon ou au chocolat
nécessitent une température un peu inférieure. Réglez la température
pour éviter l'ébullition du mélange. Fromage et chocolat, en particulier,
doivent être chauffés lentement pour leur éviter de bouillir.

• Réglez la température pour éviter l'ébullition du mélange. Fromage et

chocolat, en particulier, doivent être chauffés lentement pour leur éviter
de bouillir.

• Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. Hormis la

base de chauffage, toutes les pièces peuvent être nettoyées à l'eau
savonneuse ou au lave-vaisselle.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits

nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.

GARANTIE

• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.

• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter

notre site Internet de service : service.princess.info

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin

de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/ !

DE 

Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.

• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer

oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.

• Vor der Reinigung des Geräts muss der

Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:

– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen

Bereichen.

– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
Wartung.

• Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit

Griffen (wenn vorhanden), die so positioniert
sind, dass ein Verschütten von heißen
Flüssigkeiten vermieden wird, aufgestellt
werden.

• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß

werden.

TEILEBESCHREIBUNG

1.

Heizplatte

2.

Fonduetopf mit 8 Gabeln

3.

Fonduering (nur bei 172665 und 172667)

4.

Saucenring mit 6 Saucenbehältern (nur bei 172665 und 172667)

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen

Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.

• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle

abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.

• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie

einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.

• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie

vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50Hz)

GEBRAUCH

• Stellen Sie zunächst den Soßenring mit den Behältern auf die

Heizplatte. Der Soßenring ist erst dann in der richtigen Position, wenn er
auf der Heizplatte einrastet (fest drücken).

• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den

Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur.

• Sobald das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt die

Anzeigelampe.

• Beim Gebrauch schaltet die Temperaturlampe ein und aus: dadurch wird

angezeigt, da der Thermostat einwandfrei arbeitet und der Inhalt des
Topfes auf die eingestellte Temperatur erhitzt wird.

• Der Fonduetopf ist für verschiedene Fonduesorten wie dem klassischen

Fleischfondue sowie Käsefondue, Schokoladenfondue oder
chinesischem Fondue (mit Brühe) geeignet.

• Füllen Sie den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder Schokolade. Füllen Sie

jedoch nicht zu viel ein.

• Stellen Sie den Thermostaten auf die gewünschte Temperatur.
• Stellen Sie den Thermostaten für klassisches Fleischfondue auf die

maximale Temperatur; Käse, Brühe und Schokoladenfondue benötigen
eine etwas niedrigere Temperatur. Stellen Sie die Temperatur so ein,
dass die Mischung nicht kocht. Käse und insbesondere Schokolade
sollten langsam erhitzt werden, um ein Überkochen zu vermeiden.

• Stellen Sie die Temperatur so ein, dass die Mischung nicht kocht. Käse

und insbesondere Schokolade sollten langsam erhitzt werden, um ein
Überkochen zu vermeiden.

• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der

Wandsteckdose.

Отзывы: