
224344
Газовая плитка PRIMUS
Mimer Duo
Инструкция по эксплуатации
RU
CN
224344
PRIMUS
Mimer
Duo
炉具
使用说明
Aparat de gătit PRIMUS Mimer Duo, model
224344
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
RO
ВАЖНО. Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед использованием плитки
и до подключения ее к газовому баллону.
Несоблюдение требований данной инструкции
может привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ. Во время горения топлива
потребляется кислород и выделяется окись
углерода. Запрещается использовать данную
плитку в плохо проветриваемых условиях,
палатках, кабинах автомобилей или других
подобных местах. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ!
НИКОГДА не накрывайте работающую плитку
ветрозащитой, так как это может привести
к перегреву горелки и газового картриджа.
Перегрев чрезвычайно опасен, так как может
привести к взрыву.
1.
ВВЕДЕНИЕ
1.1. Изделие разработано для эксплуатации с
газовыми картриджами PRIMUS PowerGas LP
моделей 2202, 2206 и 2207.
1.2. Применять газовые картриджи других фирм
опасно.
1.3. Расход газа: 205 г/ч. Мощность примерно
2,82 кВт при давлении газа 1 атм.
1.4. Внутренний диаметр ниппеля: 0.37 мм.
1.5. Изделие соответствует российским и
европейским нормам и правилам.
2.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (Fig.1)
2.1. Перед подключением плитки к картриджу
убедитесь в сохранности кольцевых
резиновых прокладок (1).
2.2. Изделие должно эксплуатироваться только
вне закрытых помещений (см. выше).
2.3. Изделие должно эксплуатироваться на
ровной, горизонтальной поверхности.
2.4. Убедитесь, что рядом с изделием нет горючих
материалов или разлитого топлива.
2.5. Газовый картридж заменять только на
открытом воздухе вдали от людей и
источников открытого огня или искр.
2.6. При обнаружении утечки газа (появление
характерного запаха), немедленно вынести
изделие в хорошо проветриваемую зону без
источников открытого огня, где и определить
место утечки топлива. Для этого применять
только мыльную воду или специальные
составы.
2.7. Запрещается использовать изделие с
поврежденными уплотнительными кольцами,
механическими повреждениями, тем более
при имеющейся утечке топлива.
2.8. Не оставляйте работающую плитку без
присмотра.
3.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЛИТКИ (Fig.2 and 3).
3.1. Убедитесь, что вентиль (регулятор подачи
топлива) (2) завернут по часовой стрелке до
отказа.
3.2. При подключении картриджа с газом (3)
держите его в вертикальном положении.
3.3. Освободите фиксатор (4) и расположите его
над клапаном картриджа с газом (см. Fig.2).
3.4. Аккуратно вставьте фланец газового клапана
(5) в пазы фиксатора до упора (Fig. 3)
3.5. Затяните фиксатор (4). ВНИМАНИЕ!
Затягивать только вручную. Не повредите
сочленения.
3.6. При использовании газовых картриджей
других производителей всегда проверяйте
герметичность соединения так, как указано в
разделе 7.
4.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1. Всегда используйте изделие на ровной,
твердой поверхности.
4.2. Откройте вентиль (2) против часовой стрелки,
затем немедленно подожгите газ в горелке.
4.3. Отрегулируйте величину пламени вентилем
(2).
4.4. После зажигания газа плитка должна быть в
строго вертикальном положении и не должна
перемещаться. При перемещении плитки,
пламя может быть нестабильным.
4.5. После использования завернуть вентиль (2)
до упора по часовой стрелке.
5.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
5.1. Осторожно, не прикасайтесь к горячим частям
плитки во время ее работы или сразу после
использования.
5.2. Хранение. После использования всегда
отсоединяйте картридж. Храните плитку в
сухом месте в дали от источников тепла.
5.3. Используйте плитку только по назначению.
Не используйте плитку в целях, не
предусмотренных ее конструкцией.
5.4. Обращайтесь с плиткой бережно, не роняйте
ее.
6.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА
6.1. Полностью закройте вентиль (2). Убедитесь,
что пламя погашено и рядом нет источников
открытого огня. Вынесите изделие
подальше от других людей. Отверните
картридж от плитки. В случае повреждения
уплотнительного кольца, замените его.
Отсоединяйте картридж аккуратно. Собирайте
все в обратном порядке. Не повредите резьбу
(см. раздел 3).
7.
ПРОВЕРКА КАРТРИДЖА
Лучше всего плитка PRIMUS DuoStove работает с
картриджами PRIMUS PowerGas LP мод. 2202,
2206 и 2207 (смесь пропана, изо-бутана и
бутана). В случае использования картриджей
других производителей перед использованием
изделия всегда проверяйте герметичность
системы на предмет утечки газа.
ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ СБОРКИ
7.1. Следуйте рекомендациям по сборке плитки.
7.2. Убедитесь, что фланец газового клапана (5)
плотно зафиксирован в пазах фиксатора (4).
В противном случае использовать изделие
запрещается.
7.3. Тщательно, от руки, затяните фиксатор.
ПРОВЕРКА НА УТЕЧКУ ГАЗА.
7.4. Убедитесь, что все собрано правильно.
7.5. Проверку на утечку проводить только
на открытом воздухе. Использовать для
этих целей открытый огонь запрещается.
Разрешается использовать мыльную воду
или специальные пены/спреи. Нанесите пену
на место соединения плитки с картриджем.
Если в этом месте образуются пузыри – то
это указывает на имеющуюся утечку. В
этом случае вы можете почувствовать запах
газа или услышать характерный звук. При
имеющейся утечке пользоваться изделием
запрещено. Если устранить утечку не удается
– это означает, что данный картридж не
совместим и плиткой. Замените картридж на
рекомендованный.
8.
СОВЕТЫ (Fig. 4)
8.1. Если в картридже (3) достаточно газа,
но горелку зажечь не удается, следует
прочистить ниппель (10).
8.2. Закройте вентиль (2) и отверните картридж
(3).
8.3. Открутите горелку (6).
8.4. С помощью 6 мм гаечного ключа выверните
ниппель (10) (Fig.4).
8.5. Прочистите ниппель путем продувки. Для
прочистки не рекомендуется применять
какие–либо иглы, так как ими можно
повредить отверстие ниппеля.
8.6. Соберите все в обратном порядке.
8.7. Проверьте систему на герметичность (см.
выше).
9.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТКИ
9.1. Всегда проверяйте целостность
уплотнительных колец (1). При малейшем
повреждении их следует заменить.
9.2. Новые уплотнительные кольца можно
приобрести отдельно (в комплект плитки не
входят).
10. СЕРВИС И РЕМОНТ
10.1. Если самостоятельно, следуя настоящей
инструкции, удалить неисправность не
удалось – верните изделие продавцу.
10.2. Не пытайтесь заменять оригинальные изделия
другими.
10.3. Никаких модификаций изделия не
допускается.
11. ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ.
11.1. Используйте только оригинальные запасные
части PRIMUS. Не прикасайтесь к горячим
частям изделия.
11.2. Замена картриджей: настоятельно
рекомендуем использовать картриджи PRIMUS
PowerGas мод. 2202, 2206 или 2207.
11.3. Запасные детали (731840 – ниппель, 733790
– уплотнительное кольцо) можно приобрести
отдельно.
11.4. Гарантия на изделие составляет 6 месяцев
с момента приобретения изделия. Посетите
сайт www.primus.se
使用说明
注意:在使用此炉具前请仔细阅读使用说明并
熟悉操作方法。定期回顾使用说明中的内
容提高安全意识,并将其妥善保管以便将
来使用。
只可在户外使用!
切勿用挡风板,石块或其它物品将炉具(气
罐)盖住,因为这样会导致 “过热”并
将炉具和气罐损坏。此种状态下气罐过热
是非常危险的。
1.产品介绍
1.1 此炉具只能同Primus公司生产的丙烷/丁
烷/异丁烷混合气罐2202,2206和2207一
同使用。
1.2 使用其它气罐有可能存在危险性。
1.3 燃气消耗:使用丁烷在1 bar的压强下为
205 g/h ,3.3 oz/h, 2.82 kW, 10000
Btu/h。
1.4 喷头:0.37毫米,731840
1.5 此气炉符合EN 521标准的规定。
2.安全使用信息(图1)
2.1 在安装气罐前确保炉具螺纹(1)存在且
完好。
2.2 该炉具只可在通风良好的区域使用。注
意!强烈建议在户外使用该炉具。
2.3 该炉具只可在水平位置使用。
2.4 确保气罐周围无任何可燃物。为了避免火
灾发生,横向和纵向要保持至少500毫米
(20英寸)距离。
2.5 一定要在户外安全的地方更换或安装气
罐,远离任何可燃源例如明火,标灯,电
火花,同时要远离其它人。
2.6 如果你想测试炉具与气罐连接的紧密性,
一定要在户外进行。切勿使用明火进行检
测。只可使用肥皂水测试。
2.7 切勿使用损坏的,密封不严,漏气及存在
故障的炉具。
2.8 当炉具点燃切勿使其离开你的视线。
3. 安装炉具(图2 & 图3)
3.1 确保开关(2)处于关闭状态(顺时针拧
到底)。
3.2 连接炉具时,确保气罐(3)与炉具保持
垂直。
3.3 利用螺丝固定器将炉头和气罐连接在一起
(如图2所示)
3.4 将螺丝固定器从一侧(如图三)盖住气罐
(5)。
3.5 握住螺丝固定器(4)进行旋转直至炉头拧
紧。注意:只可用手进行拧紧。切勿用力
过度,避免损坏气罐。
3.6 当您不是使用PRIMUS PowerGas 2202,2206
或2207气罐时,要按照第7部分的描述对
气罐进行测试。
4. 炉具操作
4.1 一定要在平稳的表面上操作炉具。
4.2 将开关逆时针旋转(2)并迅速点燃炉具。
4.3 通过开关(2)来调整火苗大小。
4.4 点燃后,保持炉具平稳,不要来回移动。
如果炉具没有完全变热或你随意的移动都
会导致其产生火花。
4.5 使用后,确保阀门正确关闭(开关顺时针
拧紧)
5. 炉具取放
5.1当炉具使用中或使用后要小心,切勿用手触
摸高温区域。
5.2存储:当炉具使用完毕后一定要将其从气
罐上取下,并将它存放在远离热源的干燥
地点。
5.3切勿将炉具用于其功能以外的用途
5.4操作炉具时要小心。勿摔。
6. 更换气罐
6.1 完全关闭阀门。确保火焰完全熄灭且周围
无明火。使其处于户外并远离其它人。将
气罐自阀门处拧下,如果发现O型黑色胶圈
断裂或磨损则需将其更换。将气罐拧上时
一定要对准螺纹,避免错位滑丝,而且只
可用手拧紧,详见第3部分描述。
7.气罐密封性测试
PRIMUS Duo Stove炉具最好同Primus公司生产
的丙烷/丁烷/异丁烷混合气罐2202,2206
和2207一同使用,如果您使用其它款气
罐,请在使用前检查组装兼容性及密封
性。
组装测试
7.1 严格按照说明书中的步骤组装炉具
7.2 确保螺丝固定器(4)完全卡在气罐边缘
(5)上。切勿使用不兼容的气罐。
7.3 连接气罐和阀门时一定要格外小心。拧紧
时确保阀门内部的O型胶圈接触到气罐。
只可用手拧紧。
密封性测试
7.4 确保炉具正确的安装在气罐上(用手拧
紧)。
7.5 确保炉具密封性完好。如需检测炉具的密
封性,一定要在户外进行。严禁使用明
火检测炉具是否漏气。只可使用肥皂水涂
抹在各连接处,如有漏气则会出现气泡。
如果您心存疑虑或能够听见或闻见气体泄
漏,请不要尝试点燃炉具,将炉具取下并
联系当地经销商。如果检测过程反复出
现漏气,那么该气罐与PRIMUS Duo炉具
无法兼容。请使用PRIMUS PowerGas 2202
,2206,2207气罐进行取代。
8. 维护保养
8.1 如果感觉气罐内气压变低或者无法点燃,
检查气罐内(3)是否还有气体残留。如果
有,那么喷嘴(10)可能发生阻塞.
8.2清洁喷嘴。关闭开关(2)将气罐(3)拧
下。
8.3 将炉头拧下(6)。
8.4 使用6毫米扳手或Primus 720610喷嘴维护
工具将喷嘴(10)从阀门上拧下。(图4)
8.5 通过向喷嘴前方吹气来进行疏通。严禁使
用任何尺寸的通针来进行清洁,一旦使用
将有可能损坏喷嘴并导致炉具不安全。
8.6 清洁完毕后,按照上面步骤将喷嘴装上并
拧紧。按照第4部分描述将气罐装上。为了
安全起见,用热肥皂水进行检测。如果出
现气泡,那么表明连接处不够紧密。
8.7 此时,将炉头安上并拧紧。
9. 定期检测与保养
9.1 一定要随时确保O型胶圈处于密封位置且
状态完好。在每次使用炉具前一定要进行
检查。如果其损坏或存在磨损,立刻将其
更换。
9.2 可从当地经销商那里得到新的O型密封胶
圈。
10. 服务与维修
10.1 如果您通过阅读使用说明依然无法排除错
误,那么请将炉具寄给当地零售商。
10.2 切勿尝试通过其它途径来维护或维修此
炉具。
10.3 切勿对炉具进行更改。这样会导致炉具在
使用时不安全。
11. 配件及附件
11.1 仅可使用Primus品牌配件及附件。安装
配件及附件时请加倍小心。避免碰触高温
区域。
11.2 更换气罐:此炉具只可使用Primus 2206
,2202,2207丙烷/丁烷混合气罐
11.3 配件包括:
731840 喷嘴
733790 O型胶圈(4个一组)
另外,可选装气罐支撑架721171 (增加稳定
性)
11.4 为了更加便利的获得各种配件或附件,
请咨询当地代理商。详情请登陆 www.
primus.se
IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu
atenţie şi să vă familiarizaţi cu produsul înainte
de conectarea acestuia la butelia de gaz. Recitiţi
periodic instrucţiunile pentru a vă reaminti modul
de funcţionare al aparatului. Păstraţi aceste
instrucţiuni pentru o viitoare consultare.
DOAR PENTRU FOLOSIRE ÎN AER LIBER!
NICIODATĂ să nu acoperiţi aparatul de gătit cu un
paravan de protecţie împotriva vântului (paravânt),
pietre sau ceva similar care poate cauza
supraîncălzirea şi distrugerea aparatului de gătit şi
a buteliei. Supraîncălzirea buteliilor de gaz în acest
mod este deosebit de periculoasă.
1. INTRODUCERE
1.1 Acest aparat va fi folosit exclusiv cu butelii de gaz
petrolier lichefiat (GPL) marca PRIMUS PowerGas,
tip 2202, 2206 şi 2207 (amestec de propan/izobu-
tan/butan).
1.2 Folosiţi butelia de gaz petrolier lichefiat Primus.
Conectarea acestui aparat la alte tipuri de butelii
GPL poate fi foarte periculoasă.
1.3 Consumul de gaz: 205 g/h, 3,3 uncii/h, 2,82 kW,
10 000 BTU/h, la o presiune de 1 bar.
1.4 Dimensiunea niplului cu duză pentru gaz: 0.37
mm, (reper 731840).
1.5 Acest aparat corespunde prevederilor standardului
EN521.
2.
INFORMAŢII REFERITOARE LA SIGURANŢĂ
(Fig.1)
2.1 Asiguraţi-vă că garniturile de etanşare (1) ale
aparatului sunt în poziţia corectă şi în stare bună
înainte de montarea buteliei de gaz.
2.2 Folosiţi aparatul doar în spaţii bine ventilate/
aerisite. ATENŢIE! Pentru acest aparat este
recomandată folosirea în aer liber.
2.3 Aparatul trebuie să fie folosit pe o suprafaţă plană.
2.4 Asiguraţi-vă că nu sunt materiale inflamabile în
apropierea aparatului cu gaz. Distanţa minimă până
la combustibili trebuie să fie de cel puţin 500 mm
(20 “inci”/”ţoli”) faţă de părţile laterale şi 500 mm
(20 “inci”/”ţoli”) faţă de partea de sus.
2.5 Întotdeauna înlocuiţi sau conectaţi butelia de gaz
într-un loc sigur, doar în aer liber, departe de alţi
oameni şi de orice posibile surse de aprindere,
precum sunt flacăra deschisă, flacăra pilot (”flacăra
de veghe”) sau scânteile electrice.
2.6 Nu verificaţi scurgerile de gaz folosind o flacără
deschisă. De exemplu, folosiţi apă cu săpun.
2.7 Nu folosiţi niciodată un aparat cu garnituri dete-
riorate sau uzate şi nu folosiţi niciodată un aparat
care prezintă scurgeri de gaz, este deteriorat sau
care nu funcţionează corespunzător.
2.8 Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat un aparat cu
gazul aprins..
3.
MONTAREA APARATULUI (Fig. 2 şi 3)
3.1 Asiguraţi-vă că butonul de reglare (2) este închis
(prin rotire la maxim în sens orar, respectiv spre
dreapta).
3.2 Ţineţi butelia de gaz (3) în poziţie verticală,
orientată în sus, atunci când o conectaţi la supapă.
3.3 Înşurubaţi complet suportul (4) la aparatul de gătit.
(Fig 2)
3.4 Culisaţi din lateral suportul peste flanşa buteliei de
gaz (5). (Fig. 3)
3.5 Ţineţi suportul (4) în poziţie deasupra buteliei de
gaz şi înşurubaţi apoi strâns aparatul. ATENŢIE!
Înşurubaţi doar prin strângere cu mâna liberă, fără
a folosi chei. Nu strângeţi prea tare pentru a evita
deteriorarea buteliei.
3.6 Atunci când folosiţi alte butelii de gaz decât
PRIMUS PowerGas 2202, 2206 sau 2207, încercaţi
întotdeauna butelia de gaz înainte, aşa cum este
descris în capitolul 7.
4.
FOLOSIREA APARATULUI
4.1 Întotdeauna aşezaţi şi folosiţi aparatul pe o
suprafaţă rigidă şi plană.
4.2 Rotiţi butonul (2) în sens antiorar, respectiv spre
stânga. şi aprindeţi imediat arzătorul.
4.3 Reglaţi mărimea flăcării prin rotirea butonului de
comandă (2).
4.4 Aparatul trebuie folosit numai în poziţie verticală cu
flacăra orientată în sus. Niciodată nu mutaţi apara-
tul de ici-colo atunci când îl aprindeţi. Arderea cu
flacără inegală (flacăra pâlpâie) poate să aibă loc
dacă aparatul nu a fost complet încălzit sau dacă
este deplasat fără a se avea grijă.
4.5 După folosire asiguraţi-vă că supapa este închisă
complet (butonul de reglare rotit complet în sens
orar, respectiv spre dreapta).
5.
MANIPULAREA APARATULUI
5.1 Aveţi grijă să nu atingeţi părţile fierbinţi ale apara-
tului în timpul folosirii sau după aceasta.
5.2 Depozitarea: Demontaţi întotdeauna butelia de la
aparat atunci când acesta nu este folosit. Depozitaţi
butelia într-un loc sigur, uscat, departe de căldură.
5.3 Nu folosiţi aparatul într-un mod greşit sau în alte
scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.
ben! A palackot a szabadban, másoktól távol kell
cserélni. Csavarozza le a főzőkészüléket a palack-
ról és cserélje a főzőkészüléket tömítő O-gyűrűt,
ha repedt vagy elhasználódott! Szerelje össze
a főzőkészüléket a 3. bekezdésben leírtaknak
megfelelően!
7. GÁZPALACKOK PRÓBÁJA
A Primus Duo Tűzhely működik a legjobban, Primus
PowerGas LP gázpalackok (propán / izobután
/ bután keverék) 2202, 2206 és 2207. Ha más
palackokat használ, mint a PRIMUS PowerGas,
akkor használat előtt mindig végezzen összesze-
relési és szivárgás-próbát!
ÖSSZESZERELÉSI PRÓBA
7.1 Kövesse a főzőkészülék összeszerelési utasításait!
7.2 Ügyeljen rá, hogy a rögzítőelem rácsússzon a
gázpalack karimáira (5)!
NE HASZNÁLJA a gázpalackot, ha nem illeszkedik
pontosan!
7.3 A szelepet körültekintően csatlakoztassa a
gázpalackra! Addig csavarozza, amíg a szelep
O-gyűrűje nem ütközik gázpalackkal! Csak kézi
erővel húzza meg!
SZIVÁRGÁSPRÓBA
7.4 Ügyeljen rá, hogy a főzőkészülék megfelelően rá
legyen csavarozva a palackra (kézzel meghúzva)!
7.5 Ellenőrizze, hogy a csatlakozás szivárgásmen-
tes legyen! A szivárgást mindig a szabadban
ellenőrizze! A szivárgást soha ne nyílt lánggal
vizsgálja! Szappanos vizet vagy hasonlót használ-
jon! Szappanos víz használatával az esetleges
szivárgások a szivárgás helyén kis buborékok
formájában jelentkeznek. Ha nem egyértelmű a
készülék állapota vagy gáz hangját vagy szagát
érzékeli, akkor ne gyújtsa be!
Ha továbbra is szivárog, akkor a gázpalack nem
alkalmas a PRIMUS Duo főzőkészülékhez. Vegye
le ezt a gázpalackot és cserélje ki PRIMUS Power-
Gas 2202, 2206 vagy 2207 típusú LP gázpalack-
kal.
8. KARBANTARTÁS (4. ábra)
8.1 Ha a gáznyomás valamely oknál fogva leesik
vagy a gáz nem gyullad meg, akkor ellenőrizze,
hogy van-e gáz a palackban (3)! Ha igen, akkor
ellenőrizze, hogy nincs-e eldugulva a fúvóka (10).
8.2 A gázégő-fúvóka tisztítása. Teljesen kapcsolja ki
a szabályozógombot (2) és csavarja le a palackot
(3)!
8.3 Csavarja le az égőfejet (6)!
8.4 Csavarozza le a fúvókát (10) 6 mm-es villáskul-
ccsal vagy a Primus 720610 fúvókaszerszámmal!
(4. ábra)
8.5 A fúvókát a külső felén történő befújással tisztítsa
meg! A dugulás tisztításához ne használjon szúró
szerszámot vagy tűt, mert ezzel a furat sérülhet
és a készülék nem lesz biztonságos.
8.6 Helyezze vissza a fúvókát és húzza meg a
gáztömörség érdekében! Helyezze vissza a
palackot a 3. bekezdésben adott leírás szerint! A
biztonság érdekében ellenőrizze a csatlakozásokat
szappanos vízzel! Ha buborékok jelennek meg,
akkor a csatlakozás nem elég szoros.
8.7 Csavarja vissza az égőfejet!
9. RENDSZERES SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
9.1 Mindig győződjön meg róla, hogy az O-gyűrű
tömítések megvannak-e és jó állapotúak-e! Ezt a
készülék összeszerelése előtt mindig ellenőrizze!
Cserélje az O-gyűrűt, ha sérült vagy elveszett!
9.2 Új O-gyűrű tömítések a helyi Primus-forgal-
mazónál beszerezhetők.
10. SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS
10.1 Ha az esetleges hibákat nem tudja megjavítani az
alábbi utasítások segítségével, akkor vigye vissza
a készüléket a helyi Primus forgalmazóhoz!
10.2 Egyéb karbantartást vagy javítást ne végezzen!
10.3 Soha ne módosítsa a készüléket! Ezáltal a készü-
lék biztonsága megszűnik.
11. PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
11.1 Csak Primus márkájú pótalkatrészeket és tartozé-
kokat használjon! A pótalkatrészek és tartozé-
kok beszerelésekor körültekintően járjon el! Ne
érintse meg a forró alkatrészeket!
11.2 Ez a készülék kizárólag a 2202, 2206 és 2207
cikkszámú PRIMUS LP (propán-bután-izobután
keveréket tartalmazó) gázpalackokkal használ-
ható.
11.3 Pótalkatrészek
731840
Gázégő-fúvóka
733790
O-gyűrű (4 darabos csomag)
Kapható opcionális palacktámasztó 721171 (a nagyobb
stabilitás érdekében).
11.4 Ha nem sikerül beszerezni pótalkatrészeket vagy
tartozékokat, akkor keresse meg az országban
levő Primus-forgalmazót! Látogassa meg a
www.primus.se oldalt!