background image

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other liquids with 
flammable vapours in the vicinity of this or any other 
appliance.

FR

CARBON MONOXIDE HAZARD

This appliance can produce carbon 
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill 
you.
Never use this appliance in an enclosed 
space such as a camper, tent, car or 
home.

DANGER

Keep stove area clear and free from 
combustible materials, gasoline and other 
flammable vapors and liquids.

!

See too that no obstruction of combustion or 
ventilation occur.

!

See too that the flame on the appliance is 
steady. The flame shall always leave the 
stove straight upwards. 
Note! Wind may press the flame down under 
the burner, if that happens stop the stove 
immediately and move it to a wind protected 
area. 

!

When the stove is in storage, the gas 
canister has to be disconnected. 

!

OXYDE DE CARBONE

Le présent appareil peut produire de 
l’oxide de carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de l’appareil dans un espace 
clos peut entraîner la mort.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un 
espace clos comme un véhicule de 
camping, une tente, une automobile ou 
une maison.

DANGER

Écarter de la zone du réchaud tout matériel 
combustible, essence et autres vapeurs et 
liquides inflammables.

!

Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’obstruction à la 
combustion ni à la ventilation.

!

Veiller à ce que la flamme de l’appareil 
soitstable.
La flamme devrait toujours jaillir 
verticalement du réchaud.
Attention! Le vent peut rabattre la flamme 
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le 
réchaudimmédiatement et le déplacer dans 
un endroit à l’abri du vent.

!

Lors de l’entreposage du réchaud, la 
cartouche de gaz doit en être séparée.

!

3043 PRIMUS FREY STOVE

NOTICE D’UTILISATION

FR

PT

3043 PRIMUS FREY STOVE

MODO DE EMPREGO

3043 PRIMUS FREY STOVE

INSTUCCIONES DE USO

ES

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Que faire si vous sentez du gaz :
1.  Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
2.  Éteindre toute flamme.
3.  Couper l’alimentation en gaz à la source.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne pas entreposer ni utiliser d’essence, ni d’autres 
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à 
proximité du présent appareil ou de tout autre 
appareil.

FOR YOUR SAFETY

If you smell gas 
1.  Do not attempt to light appliance.
2.  Extinguish any open flame.
3.  Disconnect from fuel supply.

 

IMPORTANT :

 Lisez avec attention ces 

instructions avant de raccorder l’appareil à la 
cartouche de gaz et consultez-les souvent par 
la suite afin de bien vous familiariser avec le 
fonctionnement du réchaud. Conservez ces 
instructions afin de pouvoir les consulter en 
cas de besoin.

 

POUR USAGE EXTERNE UNIQUEMENT !

 

Ne recouvrez

 JAMAIS

 le réchaud ou la 

cartouche de gaz d’un pare-feu, de pierres 
ou d’autres objets similaires susceptibles 
d’entraîner une élévation de température 
excessive ou des dommages éventuels. 
Dans le cas de la cartouche de gaz, une telle 
surchauffe peut avoir des conséquences 
dramatiques (danger de mort). 

1. INTRODUCTION

1.1  Cet appareil est conçu pour utiliser 

exclusivement des cartouches PRIMUS 
PowerGas (mélange propane/butane) 2210.

1.2  Toute tentative de raccordement de cet 

appareil à d’autres types de cartouches de gaz 
peut s’avérer extrêmement dangereuse. 

1.3   Consommation en gaz : 112 g/h, 3,95 oz/h, 

1,55 kW, 5 500 BTU/h à une pression de 1 bar.

1.4  Dimensions de l’embout : 0,28 mm.
1.5  Cet appareil est conforme à la norme EN 521.

2. INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ (Fig.1)

2.1   Avant d’effectuer le raccordement d’une 

cartouche de gaz, vérifiez que les joints (1) de 
l’appareil sont installés au bon endroit et sont 
en bon état.

2.2  Cet appareil ne doit être utilisé qu’en plein air. 
2.3  Placez l’appareil sur une surface plane.
2.4  Vérifiez qu’aucun objet combustible ou 

inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil.

2.5  Retirez et changez toujours la cartouche 

de gaz dans un endroit sûr et à l’extérieur 
uniquement, loin de toute personne et de toute 
autre source d’ignition comme une flamme 
nue, une veilleuse d’allumage ou des étincelles 
électriques.

2.6  Le contrôle des joints de l’appareil doit 

toujours s’effectuer à l’air libre et à l’extérieur. 
La recherche de fuites ne s’effectuera jamais 
en utilisant une flamme nue. Utilisez plutôt de 
l’eau savonneuse. 

2.7  N’utilisez en aucun cas un appareil dont 

les joints sont endommagés ou usés ou un 
appareil présentant des fuites, abîmé ou ne 
fonctionnant pas correctement.

2.8   Ne laissez jamais le réchaud allumé sans surveillance.
2.9  Veillez à ne pas trop chauffer les casseroles 

de peur que le liquide qu’elles contiennent ne 
s’évapore complètement.

3. MANIPULATION DE L’APPAREIL

3.1  Évitez de toucher les parties chaudes 

ou brûlantes de l’appareil en cours de 
fonctionnement ou immédiatement après 
l’avoir utilisé.

3.2  Entreposage : Retirez toujours la cartouche 

de gaz de l’appareil lorsque l’appareil est hors 
service (vérifiez cependant que la cartouche de 
gaz est vide avant de la retirer en la dévissant) 
Entreposez la cartouche dans un endroit sec 
et protégé, loin de toute source de chaleur.

3.3  Évitez de brutaliser l’appareil ou de l’utiliser à 

une fin différente de celle pour laquelle il a été conçu.

3.4  Manipulez-le avec précaution. Évitez de le 

laisser tomber.

4. MONTAGE DE L’APPAREIL (Fig.2)

4.1  Dévissez la valve du support inférieur (5).
4.2  Placez la cartouche de gaz au centre de 

la partie inférieure (5) et insérez les trois 
pieds. Assurez-vous que tous les pieds sont 
fermement fixés sous la cartouche de gaz.

4.3  Vérifiez que le bouton de réglage (2) est 

complètement fermé (en le tournant à fond  
dans le sens des aiguilles d’une montre).

4.4   Vissez avec précaution la valve dans le 

support inférieur jusqu’à ce qu’elle perfore la 
cartouche de gaz. Vérifiez qu’aucun filetage 
n’est endommagé lors du raccordement au 

support. 

ATTENTION ! 

Vissez la valve sur le 

support exclusivement à la main. En cas de 
serrage trop prononcé, la valve risque d’être 
endommagée.

4.5   Vérifiez que le branchement est bien étanche. 

La recherche de fuites ne doit s’effectuer qu’à 
l’air libre et à l’extérieur, et jamais en utilisant 
une flamme nue. Utilisez de l’eau savonneuse 
pour détecter les fuites au niveau des joints 
et des branchements de l’appareil. En cas de 
fuite, des bulles apparaîtront autour de la zone 
affectée. N’allumez jamais la lampe si vous 
suspectez la présence de fuites ou si vous 
sentez une odeur de gaz. Conservez l’appareil 
à l’air libre et à l’extérieur jusqu’à disparition de 
la fuite et retournez l’appareil à votre revendeur 
Primus.

4.5   Vérifiez que le brûleur est correctement vissé.  

Le réchaud est désormais prêt à l’emploi.

5. UTILISATION DE l’APPAREIL

5.1   Placez toujours l’appareil sur une surface plane 

et stable lorsque vous l’utilisez.

5.2  Tournez le bouton de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (2) et 
allumez le brûleur (4) immédiatement (avec le 
dispositif d’allumage piézo-électrique (11) si 
votre appareil en est doté).

5.3   Réglez la taille et l’intensité de la flamme à 

l’aide du bouton de réglage (2).

5.4   N’utilisez cet appareil qu’en position verticale. 

Évitez de transporter un appareil allumé. La 
flamme risque de s’intensifier si l’appareil n’est 
pas assez chaud ou en cas de déplacement 
trop rapide ou inapproprié.

5.5   Après toute utilisation, vérifiez que la valve est 

bien fermée (en tournant le bouton de réglage 
à fond dans le sens des aiguilles d’une montre).

6. CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ

6.1  Ne changez la cartouche de gaz que lorsque 

celle-ci est complètement vide. 

6.2   Fermez bien la valve. Vérifiez que la flamme est 

éteinte et qu’il n’existe aucun foyer ouvert à 
proximité. Changez la cartouche de gaz à l’air 
libre, à l’extérieur et à l’écart des personnes. 
Dévissez le réchaud de son support inférieur et 
changez le joint en caoutchouc (1) qui assure 
l’étanchéité du réchaud en cas d’écrasement 
ou d’usure prononcée de ce dernier. 

6.3  Enfoncez la cartouche de gaz dans la partie 

inférieure et dépliez les pieds.

6.4   Reportez-vous alors aux points décrits dans la 

section 4 pour le processus de montage de la 
cartouche de gaz.

7. INSPECTION ET ENTRETIEN

7.1   Vérifiez systématiquement que les joints 

toriques sont bien à leur place et en bon état. 
Effectuez cet examen à chaque fois que vous 
installez l’appareil. Changez le joint torique s’il 
est usé ou endommagé.

7.2   Pour obtenir de nouveaux joints toriques, 

adressez-vous au distributeur Primus le plus 
proche de votre domicile.

8. ENTRETIEN ET RÉPARATION

8.1   Si l’observation de ces instructions ne vous 

permet pas de corriger un problème éventuel, 
veuillez retourner l’appareil au revendeur 
Primus le plus proche de votre domicile.

8.2   Abstenez-vous d’effectuer tout travail 

d’entretien ou de réparation différent de ceux 
exposés dans ces lignes.

8.3   Évitez de modifier l’appareil, car son utilisation 

pourrait alors s’avérer dangereuse.

9. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES

9.1  Utilisez uniquement des pièces de rechange et 

accessoires Primus d’origine. Faites attention 
lors du montage des pièces de rechange 
et des accessoires, et évitez de toucher les 
parties chaudes ou brûlantes.

9.2   N’utilisez que des cartouches PRIMUS 

PowerGas (mélange propane/butane) 2210 
avec cet appareil.

9.3   Pièces de rechange
 

733580 

Joint en caoutchouc (2 paquets)

9.4  En cas de difficultés pour obtenir des pièces 

de rechange ou accessoires, adressez-vous à 
votre distributeur Primus local. Consultez le site : 

 

www.primus.se

 

IMPORTANTE:

 Lea cuidadosamente estas 

instrucciones antes de conectar el aparato al 
cartucho de gas; consúltelas periódicamente 
para mantenerse familiarizado con el 
funcionamiento del aparato. Conserve las 
instrucciones para futuras consultas. 

 

¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!

 

NUNCA

 cubra el hornillo con un paraviento, 

piedras u otros objetos similares que puedan 
causar el recalentamiento del hornillo y del 
cartucho de gas o dañarlos de alguna otra 
forma. El recalentamiento del cartucho de 
gas de la forma antes descrita constituye un 
peligro de muerte.

1. INTRODUCCIÓN

1.1  Este aparato está diseñado para utilizarse 

exclusivamente con el cartucho de gas 
PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
butano) 2210.

1.2  Puede ser peligroso conectar el aparato a 

cartuchos de gas de otro tipo.

1.3   Consumo de gas: 112 g/h, 3,95 oz/h, 1,55 kW, 
 

5 500 BTU/h a una presión de 1 bar.

1.4  Tamaño de tobera: 0,28 mm.
1.5  El aparato cumple los requisitos de la norma 

EN 521.

2. RECOMENDACIONES PARA UN USO 

SEGURO (Fig. 1)

2.1   Antes de conectar el cartucho de gas, 

asegúrese de que las juntas (1) del aparato 
estén instaladas en el sitio correcto y que se 
encuentren en buen estado.

2.2  Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre. 
2.3  Coloque el aparato en una superficie plana.
2.4  Asegúrese de que no haya objetos 

combustibles cerca del aparato.

2.5  Al cambiar o conectar el cartucho de gas, 

hágalo al aire libre. Asegúrese de que no 
haya fuego u otras personas cerca del aparato.

2.6  La comprobación de eventuales fugas de 

gas del aparato sólo debe realizarse al aire 
libre. La comprobación de fugas nunca 
debe realizarse con una llama. Utilice agua 
jabonosa para comprobar fugas.

2.7  Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén 

dañadas o desgastadas; tampoco utilice un 
aparato que tenga fugas, que esté dañado o 
que no funcione bien.

2.8  Nunca deje el aparato encendido sin vigilancia.
2.9  Asegúrese de no calentar excesivamente 

las cacerolas de modo que no queden sin 
líquido en su interior.

3. MANIPULACIÓN DEL APARATO

3.1  No toque las partes calientes del aparato 

mientras está en funcionamiento o 
inmediatamente después de usarlo.

3.2  Almacenamiento: Desconecte siempre el 

cartucho de gas cuando el aparato no esté 
en uso. (Asegúrese de que el cartucho de 
gas esté vacío antes de desconectarlo del 
aparato.) Guarde el cartucho de gas en un 
lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor.

3.3  Utilice el aparato solamente para el fin que 

ha sido diseñado.

3.4  Manipule el aparato con cuidado. No lo deje caer.

4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2)

4.1  Desatornille la válvula de la parte inferior (5).
4.2  Coloque el cartucho de gas en el medio de 

la parte de abajo (5) y presione las tres patas 
hasta que queden en la posición correcta. 
Asegúrese de que todas las patas estén 
sujetas debajo del cartucho de gas.

4.3  Asegúrese de cerrar completamente el 

botón de regulación (2) (girándolo en el 
sentido de las agujas del reloj hasta que se 
detenga).

4.4   Atornille cuidadosamente la válvula a la parte 

inferior hasta que perfore el cartucho de 
gas. Al atornillar la válvula a la parte inferior, 
asegúrese de no dañar las roscas. 

NOTA:

 

La válvula sólo debe atornillarse a la parte 
inferior con fuerza manual. Si la aprieta 
demasiado, la válvula puede dañarse.

4.5  Asegúrese de que la conexión sea 

completamente estanca. La comprobación 
de eventuales fugas de gas sólo debe 
realizarse al aire libre. Nunca utilice una 
llama para comprobar fugas. Utilice 
agua jabonosa, aplicándola a las juntas y 
conexiones del aparato. Si hay una fuga, 
ésta se manifestará como burbujas en el 
lugar de la fuga. Si sospecha que hay una 
fuga o si siente olor a gas, no encienda el 
aparato. Mantenga el aparato al aire libre 
hasta que la fuga se detenga y luego lleve el 
aparato donde el distribuidor Primus local.

4.6   Asegúrese de que el quemador estén bien 

atornillado. El hornillo está ahora listo para 
utilizarse.

5. USO DEL APARATO

5.1   El aparato siempre debe utilizarse sobre una 

superficie estable.

5.2  Gire el botón de regulación en el sentido 

contrario a las agujas del reloj (2) y encienda 
el quemador (4) inmediatamente.

5.3   Regule la intensidad de la llama girando el 

botón de regulación (2).

5.4   El aparato sólo debe utilizarse en posición 

vertical. Nunca traslade el aparato mientras 
está encendido. La llama puede vacilar antes 
de que el aparato se caliente o si se mueve 
el aparato bruscamente.

5.5   Cuando termine de usar el aparato, cierre la 

válvula (girando el botón de regulación en  
el sentido de las agujas del reloj hasta que 
se detenga).

6. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE GAS

6.1  Sólo se debe sustituir el cartucho de gas una 

vez que esté completamente vacío. 

6.2   Cierre la válvula completamente. Asegúrese 

de que la llama se ha apagado y que no 
haya ninguna otra fuente de ignición cerca. 
El cartucho de gas debe sustituirse al aire 
libre, en un lugar donde no haya otras 
personas. Desatornille el hornillo de la parte 
inferior y sustituya la junta de goma (1) (la 
que sella el hornillo) si está dañada o desgastada. 

6.3  Presione el cartucho de gas hacia la parte de 

abajo y despliegue las tres patas.

6.4   Continúe como se describe en el punto 4.

7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

7.1   Asegúrese siempre de que la junta tórica 

esté instalada en el sitio correcto y que se 
encuentre en buen estado. Lleve a cabo 
esta comprobación cada vez que monte 
el aparato. Sustituya la junta tórica si está 
dañada o desgastada.

7.2   Para adquirir nuevas juntas tóricas, diríjase al 

distribuidor Primus más cercano.

8. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

8.1   Si no puede solucionar eventuales 

problemas siguiendo estas instrucciones, 
deberá llevar el aparato al distribuidor Primus 
más cercano.

8.2   Nunca intente realizar un trabajo de 

mantenimiento o reparación distinto de los 
que aquí se describen.

8.3   No modifique el aparato, ya que esto puede 

ser peligroso.

9. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS

9.1   Utilice solamente piezas de repuesto 

y accesorios Primus originales. Tenga 
cuidado al montar las piezas de repuesto y 
accesorios y evite tocar las partes calientes.

9.2   Utilice solamente el cartucho de gas 

PRIMUS PowerGas 2210 (mezcla de 
propano/butano) con este aparato.

9.3   Piezas de repuesto
 

733580 

Junta de goma (2 unidades)

9.4  Si tiene dificultades para conseguir 

repuestos o accesorios, póngase en 
contacto con el distribuidor de su país. Visite 
www.primus.se.

 

IMPORTANTE:

 Lea cuidadosamente 

estas instrucciones antes de conectar el 
aparato al cartucho de gas; consúltelas 
periódicamente para mantenerse 
familiarizado con el funcionamiento del 
aparato. Conserve las instrucciones para 
futuras consultas. 

 

¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!

 

NUNCA

 cubra el hornillo con un paraviento, 

piedras u otros objetos similares que 
puedan causar el recalentamiento del 
hornillo y del cartucho de gas o dañarlos de 
alguna otra forma. El recalentamiento del 
cartucho de gas de la forma antes descrita 
constituye un peligro de muerte.

1. INTRODUCCIÓN

1.1  Este aparato está diseñado para utilizarse 

exclusivamente con el cartucho de gas 
PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
butano) 2210.

1.2  Puede ser peligroso conectar el aparato a 

cartuchos de gas de otro tipo.

1.3   Consumo de gas: 112 g/h, 3,95 oz/h, 1,55 

kW, 5 500 BTU/h a una presión de 1 bar.

1.4  Tamaño de tobera: 0,28 mm.
1.5  El aparato cumple los requisitos de la norma 

EN 521.

2. RECOMENDACIONES PARA UN USO 

SEGURO (Fig. 1 )

2.1   Antes de conectar el cartucho de gas, 

asegúrese de que las juntas (1) del aparato 
estén instaladas en el sitio correcto y que se 
encuentren en buen estado.

2.2  Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre. 
2.3  Coloque el aparato en una superficie plana.
2.4  Asegúrese de que no haya objetos 

combustibles cerca del aparato.

2.5  Al cambiar o conectar el cartucho de gas, 

hágalo al aire libre. Asegúrese de que no 
haya fuego u otras personas cerca del aparato.

2.6  La comprobación de eventuales fugas de 

gas del aparato sólo debe realizarse al aire 
libre. La comprobación de fugas nunca 
debe realizarse con una llama. Utilice agua 
jabonosa para comprobar fugas.

2.7  Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén 

dañadas o desgastadas; tampoco utilice un 
aparato que tenga fugas, que esté dañado 
o que no funcione bien.

2.8  Nunca deje el aparato encendido sin vigilancia.
2.9  Asegúrese de no calentar excesivamente 

las cacerolas de modo que no queden sin 
líquido en su interior.

3. MANIPULACIÓN DEL APARATO

3.1  No toque las partes calientes del aparato 

mientras está en funcionamiento o 
inmediatamente después de usarlo.

3.2  Almacenamiento: Desconecte siempre el 

cartucho de gas cuando el aparato no esté 
en uso. (Asegúrese de que el cartucho de 
gas esté vacío antes de desconectarlo del 
aparato.) Guarde el cartucho de gas en un 
lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor.

3.3  Utilice el aparato solamente para el fin que 

ha sido diseñado.

3.4  Manipule el aparato con cuidado. No lo deje caer.

4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2 )

4.1  Desatornille la válvula de la parte inferior (5).
4.2  Coloque a botija de gás na parte inferior 

(5) e coloque as três pernas na posição 
adequada.Certifique-se de que todas as 
pernas estão devidamente colocadas sob 
da botija de gás.

4.3   Atornille cuidadosamente la válvula a la 

parte inferior hasta que perfore el cartucho 
de gas. Al atornillar la válvula a la parte 
inferior, asegúrese de no dañar las roscas. 

NOTA:

 La válvula sólo debe atornillarse a la 

parte inferior con fuerza manual. Si la aprieta 

Содержание 3043

Страница 1: ...e et gasapparat der er beskadiget eller fungerer dårligt 2 8 Efterlad aldrig et tændt gasapparat uden opsyn 2 9 Sørg for at kasseroller ikke koger tørre 3 GASAPPARATETS HÅNDTERING 3 1 Berør ikke de opvarmede dele af gasapparatet mens det bruges eller umiddelbart efter 3 2 Opbevaring Skru gaspatronen af gasapparatet når det ikke er i brug Sørg dog for at gaspatronen er tom inden den skrues af Gasbe...

Страница 2: ...nge ou accessoires adressez vous à votre distributeur Primus local Consultez le site www primus se IMPORTANTE Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de conectar el aparato al cartucho de gas consúltelas periódicamente para mantenerse familiarizado con el funcionamiento del aparato Conserve las instrucciones para futuras consultas SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE NUNCA cubra el hornillo con un par...

Страница 3: ...s das Reglerrädchen 2 geschlossen ist so weit es geht im Uhrzeigersinn drehen 4 4 Schrauben Sie das Ventil vorsichtig in das Unterteil bis es die Gaskartusche punktiert hat Vermeiden Sie beim Anschluss an das Unterteil eine Verkantung ACHTUNG Das Ventil darf nur von Hand auf das Unterteil geschraubt werden Wird das Ventil zu fest angeschraubt kann es beschädigt werden 4 5 Stellen Sie sicher dass d...

Страница 4: ...IG Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før gassapparatet tilkoples gassbeholderen og gå senere gjennom bruksanvisningen regelmessig for å friske opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fungerer Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk BARE TIL UTENDØRS BRUK Dekk ALDRI over gassbrenneren med vindbeskyttelse steiner eller lignende som kan forårsake overoppheting og skader på gassbrenneren og ...

Отзывы: