2243 PRIMUS
Mimer, Fornello
INSTRUZIONI PER L’USO
IT
DE
2243 PRIMUS
Mimer, Kocher
GEBRAUCHSANLEITUNG
SE
2243 PRIMUS
Mimer, Kök
BRUKSANVISNING
IMPORTANTE:
Leggere accuratamente le seguenti
istruzioni prima di montare la cartuccia del gas
sull'apparecchio. Consultare periodicamente
le istruzioni per essere sempre cert di usare
l'apparecchio nel modo migliore e più sicuro.
Conservare queste istruzioni per future necessità.
USARE SOLO ALL'APERTO!
Non tentare
mai
di proteggere il fornello
ricoprendolo con teli o pietre, o comunque
soffocandolo. Può essere pericolosissimo!
La cartuccia di gas, se esposta a calore eccessivo,
potrebbe infatti esplodere.
1. INTRODUZIONE
1.1 Per questo apparecchio a gas usare solo una car-
tuccia PRIMUS monouso art.no. 2206, 2202 e 2207
con miscela di gas propano/butano.
1.2 L'impiego di altre cartucce o bombole di gas può
essere pericoloso.
1.3 Consumo di gas: 205 g/h / 2,82 kW / 8.900 Btu/h
butano a 1 bar di pressione
1.4 Dimensioni dell'ugello: 0,37 mm, (731840)
1.5 Questo apparecchio è omologato secondo EN521 /
ANSIZ21.72/11.2
2. CONSIGLI PER UN USO SICURO (Fig. 1)
2.1 Controllare che le guarnizioni dell'apparecchio (1)
siano integre e montate correttamente prima di col-
legare la cartuccia di gas.
2.2 Questo apparecchi a gas è destinato al solo uso
al'aperto.
2.3 Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
2.4 Controllare che non vi siano oggetti infiammabili nelle
vicinanze.
2.5 Eseguire il montaggio o la sostituzione della car-
tuccia all'aperto o in un ambiente ben ventilato.
Assicuratevi che non vi siano fiamme aperte o altre
persone nelle vicinanze.
2.6 Il controllo del gas nella cartuccia va effettuato solo
all'aperto. Il controllo di eventuali perdite
non
va
mai
eseguito con fiamme. Usare invece acqua
saponata.
2.7 Non usare l'apparecchio se presenta guarnizioni
danneggiate o schiacciate, se perde, se è dan-
neggiato o se funziona male.
2.8 Non lasciate mai l’apparecchio fuori di vista.
2.9 Non abbandonare mai un apparecchio acceso.
3. USO DELL'APPARECCHIO A GAS
3.1 Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio
mentre è acceso o subito dopo averlo spento.
3.2
Custodia:
Svitare la cartuccia del gas
dall'apparecchio, quando questo non iene usato. La
cartuccia va conservata in luogo fresco e asciutto,
dove non ci siano sorgenti di calore.
3.3 Non usare impropriamente l'apparecchio, per usi
diversi da quelli a cui è destinato.
3.4 Maneggiare l'apparecchio con cura. Non farlo ca-
dere.
4. MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO A GAS (Fig.
2)
4.1 Controllare che il rubinetto (2) sia chiuso (girandolo
completamente in senso orario).
4.2 Tenere la cartuccia (3) rivolta verso l'alto al momento
di collegarla alla valvola.
4.3 Posizionare la valvola dritta sopra la cartuccia (vedi
Fig. 2)
4.4 Avvitare con cura la cartuccia alla valvola fino a toc-
care la guarnizione della valvola stessa. Curare che
l'avvitatura per la connessione alla cartuccia o alla
bombola sia ben effettuata.
N.B! Per avvitare la cartuccia
all'apparecchio usare solo le mani. Se
viene serrata troppo, la cartuccia può dan-
neggiarsi.
4.5 Controllare la tenuta contro la cartuccia. Il controllo
va effettuato solo all'aperto. Il controllo di eventuali
perdite
non
va
mai
eseguito con fiamme. Usare in-
vece acqua saponata, applicata intorno alle connes-
sioni e ai raccordi. In caso di sospettate perdite o se
si sente odore di gas, non accendere l'apparecchio.
Svitare la cartuccia e riconsegnare l'apparecchio al
vostro rivenditore Primus.
4.6 Controllare che il bruciatore sia ben avvitato. Il for-
nello è pronto all'uso.
5. USO DELL'APPARECCHIO A GAS
5.1 L'apparecchio deve essere appoggiato su una su-
perficie solida e piana.
5.2 Girare il rubinetto (2) in senso antiorario e accendere
subito il bruciatore (4) (con l'accendino piezoelettrico
(9) se in dotazione).
5.3 Regolare la fiamma agendo sul rubinetto (2).
5.4 L'apparecchio va usato solo in posizione verticale.
Non spostare mai un apparecchio acceso. Prima
che l'apparecchio sia caldo o se viene spostato
troppo energicamente la fiamma può risultare insta-
bile.
5.5 Dopo l'uso chiudere bene il rubinetto (girandolo
completamente in senso orario).
6. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL GAS
6.1 Chiudere la valvola completamente. Controllare
che la fiamma sia spenta completamente e che
non ci siano altre fiamme aperte nelle vicinanze. La
cartuccia va sostituita all'aperto dove non ci sono
altre persone. Svitare la cartuccia dalla valvola e
sostituire la guarnizione che tiene contro il fornello,
se schiacciata o lesionata. Avvitare correttamente
posizionando la valvola dritta sopra la filettatura
della cartuccia e avvitandola con la mano, secondo
quanto descritto al punto 4.
7. MANUTENZIONE
7.1 Se la pressione del gas diminuisce o se il gas non
si accende, controllare che vi sia gas nella cartuccia
(3). In caso affermativo, controllare che l'ugello (10)
non sia ostruito.
7.2
Pulizia dell'ugello.
Chiudere completamente il
rubinetto (2) e svitare la cartuccia (3).
7.3 Svitare il bruciatore (4).
7.4 Svitare l'ugello (10) con una chiave aperta da 6 mm.
7.5 Soffiare attraverso il foro, per pulire l'ugello. Non
usare aghi o simili per pulire l'ugello, per evitare di
danneggiare il foro e quindi rendere pericoloso l'uso
dell'apparecchio.
7.6 Rimontare l'ugello e avvitare completamente.
Rimontare la cartuccia secondo quanto al punto 4.
Per una maggior sicurezza controllare la tenuta con
acqua calda saponata. Se si formano bollicine, la
tenuta è insoddisfaciente.
7.7 Riavvitare accuratamente il bruciatore
8. CONTROLLO E MANUTENZIONE
8.1 Verificare che la guarnizione sia sempre ben montata
e in buono stato. Controllare ogni volta che si monta
l'apparecchio a gas. Sostituire la guarnizione se
danneggiata o schiacciata.
8.2 Le guarnizioni sono in vendita presso il rivenditore
più vicino.
9. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
9.1 In caso di guasto non risolvibile con le presenti
istruzioni, consegnare l'apparecchio a gas al vostro
rivenditore di fiducia.
9.2 Non effettuare interventi diversi da quanto descritto.
9.3 Non apportare modifiche all'apparecchio, il cui uso
potrebbe diventare pericoloso.
10. RICAMBI E ACCESSORI
10.1 Usare solo ricambi e accessori originali Primus.
Procedere al montaggio di ricambi e accessori con
la massima cura e non toccare parti calde.
10.2 Cartuccia di ricambio: Per questo apparecchio usare
solo cartucce originali Primus con miscela propano/
butano 2206, 2202, 2207.
10.3 Ricambi
731840
Ugello
732440
Guarnizione)
Quale accessorio supplementare è disponibile un
Accendino piezoelettrico 720120, e un Supporto per
la cartuccia 721171 (per una maggiore stabilità)
10.4 In caso di problemi nel reperire i ricambi o gli ac-
cessori, contattare il distributore nel vostro paese,
vedere al sito Internet: www.primus.se
WICHTIG:
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und
machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es an
die Gaskartusche anschließen. Lesen Sie die Anleitung
regelmäßig erneut durch, um wichtige Punkte nicht zu
vergessen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit
Sie sie im Bedarfsfall schnell wieder zur Hand haben.
NUR IM FREIEN VERWENDEN!
NIEMALS
den Kocher (die Gaskartusche) mit
Windschutzblechen, Steinen oder dergleichen abdecken,
da es sonst zu überhitzung und Schäden am Kocher
und an der Gaskartusche kommen kann. Ein derartiges
überhitzen einer Gaskartusche ist sehr gefährlich.
1. EINFüHRUNG
1.1
Dieses Gerät ist für die ausschließliche Verwendung mit
Primus Propan/Butan Mix Kartuschen 2206, 2202 und
2207.
1.2
Der Versuch, andere Gaskartuschen anzuschließen, kann
Gefahr bedeuten.
1.3
Verbrauch: 205 g/h / 2.82 kW / 8.900 Btu/h Butan bei 1
bar Druck
1.4
Größe der Düse: 0,37 mm, (
731840)
1.5
Dieses Gerät entspricht
EN521 /ANSIZ21.72/11.2
2. SICHERHEITSHINWEISE (Abb. 1)
2.1
Überzeugen Sie sich vor Anschluß der Gaskartusche
davon, daß die Dichtungen (1) des Gerätes vorhanden
und in gutem Zustand sind.
2.2
Das Gerät sollte ausschließlich im Freien verwendet
werden.
2.3
Das Gerät muß auf einer ebenen Standfläche betrieben
werden.
2.4
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Materialien betrieben wird.
2.5
Wechseln bzw. montieren Sie die Gaskartusche stets an
einem sicheren Ort im Freien, abseits von Zündquellen
wie offenes Feuer, Zündflammen, Elektroöfen, und achten
Sie dabei darauf, daß sich keine anderen Personen in der
Nähe befinden.
2.6
Wenn Sie die Gasdichtigkeit des Gerätes überprüfen
müssen, tun Sie dies grundsätzlich im Freien. Suchen Sie
niemals mit einer Flamme nach Leckstellen. Sie können
dazu beispielsweise Seifenwasser verwenden.
2.7
Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschädigten oder
verschlissenen Dichtungen oder ein Gerät, das undicht
oder beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
2.8
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in
Gebrauch ist.
2.9
Achten Sie darauf, daß Pfannen nicht trockenkochen.
3. HANDHABUNG DES GERÄTES
3.1
Achten Sie darauf, daß Sie keine heißen Teile des Gerätes
während des Gebrauchs oder danach berühren.
3.2
Lagerung:
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte
stets die Kartusche abgeschraubt sein. Die Lagerung
sollte an einem sicheren, trockenen und vor Wärme
geschützten Platz erfolgen.
3.3
Verwenden Sie das Gerät niemals zu Zwecken, für die es
nicht vorgesehen ist.
3.4
Behandeln Sie das Gerät schonend, lassen Sie es nicht
fallen.
4. VORBEREITUNG DES GERÄTES ZUM GEBRAUCH
(Abb. 2)
4.1
überzeugen Sie sich davon, daß der Regelknopf (2) auf
AUS steht (bis zum Anschlag nach rechts gedreht).
4.2
Halten Sie die Kartusche (3) aufrecht, wenn Sie sie am
Ventil anschließen.
4.3
Setzen Sie das Ventil gerade auf die Kartusche (wie in
Abb. 2 gezeigt).
4.4
Schrauben Sie die Kartusche rsichtig in das Ventil, bis
sie den O-Ring des Ventils berührt. Achten Sie darauf,
daß Sie die Kartusche nicht schief anschrauben.
Schrauben Sie sie nur handfest ein. Bei zu
festem Anziehen kann das Ventil der Kartusche
beschädigt werden.
4.5
überzeugen Sie sich davon, daß keine undichten Stellen
vorhanden sind, an denen Gas austreten könnte. Wenn
Sie die Gasdichtigkeit des Gerätes überprüfen müssen,
tun Sie dies grundsätzlich im Freien. Suchen Sie
niemals mit einer Flamme nach Leckstellen. Verwenden
Sie dazu nur warmes Seifenwasser, das Sie auf die
Verbindungsstellen des Gerätes geben.
Etwaige Lecks sind dabei durch Blasenbildung um den
Leckbereich zu erkennen. Wenn Sie Zweifel an der
Dichtigkeit haben oder Gas hören oder riechen, sollten
Sie auf keinen Fall das Gerät benutzen. Schrauben Sie
in diesem Fall die Kartusche ab, und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
4.6
überzeugen Sie sich davon, daß der Brenner fest
angeschraubt ist. Der Kocher iist jetzt einsatzbereit.
5. BETRIEB DES GERÄTS
5.1
Während des Betriebes sollte das Gerät stets auf einer
festen, ebenen Fläche stehen.
5.2
Drehen Sie den Regelknopf (2) im Gegenuhrzeigersinn,
und zünden Sie den Brenner (4) sofort an (mit dem Piezo-
Zünder (9), falls Standardausführung).
5.3
Regulieren Sie die Größe der Flamme mit dem
Regelknopf (2).
5.4
Betreiben Sie das Gerät nach dem Anzünden in
aufrechter Stellung, und bewegen Sie das Gerät nicht
umher. Wenn das Gerät sich noch nicht voll aufgewärmt
hat oder heftig bewegt wird, kann es zum Auflodern der
Flamme kommen.
5.5
Achten Sie darauf, daß das Ventil nach dem Gebrauch
vollständig geschlossen wird (Regelknopf bis zum
Anschlag nach rechts drehen).
6. AUSTAUSCH DER KARTUSCHE
6.1
Schließen Sie das Ventil vollständig. überzeugen Sie
sich davon, daß die Flamme erloschen ist und daß sich
keine sonstige Flamme in der Nähe befindet. Gehen
Sie mit dem Gerät ins Freie, und achten Sie darauf, daß
sich keine andere Person in der Nähe befindet. Drehen
Sie die Kartusche vom Ventil ab, und tauschen Sie den
Dichtring des Geräts aus, falls dieser Risse aufweist oder
verschlissen ist. Setzen Sie das Ventil gerade auf das
Gewinde der Kartusche, damit ein schiefes Anschrauben
vermieden wird. Schrauben Sie sie, wie in Abschnitt 4
beschrieben, nur handfest an.
7. WARTUNG
7.1
Wenn der Gasdruck abfällt oder das Gas sich nicht
entzündet, kontrollieren Sie, ob noch Gas in der
Kartusche (3) vorhanden ist. Falls ja, ist eventuell die
Düse (10) verstopft.
7.2
Reinigung der Düse Drehen Sie den Regelknopf (2)
vollständig zu, und schrauben Sie die Kartusche (3) ab.
7.3
Schrauben Sie den Brenner (4) ab.
7.4
Schrauben Sie die Düse (10) mit einem Schrauben-
schlüssel ab.
7.5
Reinigen Sie die Düse, indem Sie durch das kleine
Loch auf der Vorderseite blasen. Verwenden Sie keine
spitzen Gegenstände, wie beispielsweise Nadeln, um
Verstopfungen des Strahlnippels zu beseitigen, da
sonst die Öffnung beschädigt werden kann, so daß die
Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigt wird.
7.6
Schrauben die Düse wieder an, und schrauben Sie sie
gut fest, damit die Gasdichtheit gewährleistet ist. Bringen
Sie die Kartusche wie in Abschnitt 4 beschrieben wieder
an. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollten Sie
die Verbindung mit warmem Seifenwasser kontrollieren.
Wenn Blasen austreten,
ist die Verbindung nicht dicht, d.h. die Düse muß fester
angezogen werden.
7.7
Schrauben Sie den Brenner wieder fest an.
8. ROUTINEMÄSSIGE SERVICE UND
WARTUNGSMASSNAHMEN
8.1
Achten Sie darauf, daß der Dichtring (1) stets vorhanden
und in gutem Zustand ist. Kontrollieren Sie ihn jedesmal,
wenn Sie das Gerät zusammenbauen. Falls er beschädigt
oder verschlissen ist, muß er ausgetauscht werden.
8.2
Neue Dichtringe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
9. KUNDENDIENST UND REPARATUREN
9.1
Wenn Sie einen Fehler nicht mit den obengenannten
Maßnahmen abstellen können, bringen Sie das Gerät zu
Ihrem Händler.
9.2
Versuchen Sie niemals, Wartungs oder Reparaturarbeiten
an dem Gerät durchzuführen, die nicht in der
vorliegenden Anleitung beschrieben sind.
9.3
Nehmen Sie grundsätzlich keine Änderungen an dem
Gerät vor. Dadurch kann die Sicherheit des Gerätes
beinträchtigt werden.
10. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
10.1 Verwenden Sie ausschließlich Origina Ersatzteile und
Zubehör von Primus. Seien Sie beim Anbringen von
Ersatzteilen und Zubehör vorsichtig. Berühren Sie keine
heißen Teile.
10.2 Austauschkartuschen: Verwenden Sie für dieses Gerät
ausschließlich 2206, 2202, 2207 Original Propan Butan
Mix Kartuschen von Primus.
10.3 Ersatzteile
731840 Düse
732440
O-Ring
Piezozünder 720120 und Kartuschenhalterung 721170
(für zusätzliche Stabilität), als Zusatzausstattung
erhältlich.
10.4
Wenn Sie Probleme haben, Ersatzteile oder Zubehör
zu bekommen, wenden Sie sich bitte an den jeweiligen
Händler in Ihrem Land. Die Händler-Adressen finden Sie
im Internet unter www.primus.se
VIKTIGT:
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan gas-apparaten ansluts till gasbehållaren,
och studera därefter bruksanvisningen
regelbundet för att hålla kunskapen vid liv
beträffande gasapparatens funktion. Behåll denna
bruksanvisning för framtida bruk.
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK!
Täck ALDRIG
köket med vindskydd, stenar eller
liknande som kan förorsaka överhettning och
skador på köket och gasbehållaren. Överhettning
av gasbehållare på detta sätt är livsfarligt.
1. INLEDNING
1.1 Denna gasapparat är avsedd endast för Primus
gasbehållare 2206, 2202 och 2207 med propan/
butan gasblandning.
1.2 Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta denna
gasapparat till andra sorters gasbehållare.
1.3 Gasförbrukning: 205 g/h / 2,82 kW / 8.900 Btu/h
vid 1 bars tryck.
1.4 Munstycksstorlek: 0,37 mm, (731840).
1.5 Denna gasapparat uppfyller kraven enligt EN521 /
ANSIZ21.72/11.2
2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING (Fig.1)
2.1 Se till att gasapparatens tätningar (1) är korrekt
placerade och i gott skick innan gasbehållaren
ansluts.
2.2 Denna gasapparat är avsedd endast för
utomhusbruk.
2.3 Placera gasapparaten på en plan yta.
2.4 Se till att inget brännbart föremål finns i närheten.
2.5 Vid byte eller anslutning av gasbehållaren ska detta
ske utomhus. Se till att ingen öppen eld finns i
närheten, ej heller andra människor.
2.6 Kontroll av gasen i behållaren får endast ske
utomhus. Kontroll av läckage får
aldrig
ske med
öppen låga. Använd i stället tvålvatten.
2.7 Använd aldrig en gasapparat med skadade eller
utnötta tätningar, ej heller en läckande, skadad eller
dåligt fungerande gasapparat.
2.8 Lämna aldrig en tänd gasapparat utom synhåll.
2.9 Se till att kastruller ej kokar torrt.
3. HANTERING AV GASAPPARATEN
3.1 Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten
under eller strax efter användandet.
3.2
Förvaring
: Skruva av gasbehållaren från
gasapparaten då den ej används. Gasbehållaren
ska förvaras på en torr säker plats, där det ej finns
några värmekällor i närheten.
3.3 Missbruka ej gasapparaten eller använd den för
andra ändamål än de den är avsedd för.
3.4 Handskas varsamt med gasapparaten. Tappa den
ej.
4. MONTERING AV GASAPPARATEN (Fig.2
4.1 Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att
vrida maximalt medurs).
4.2 Håll gasbehållaren (3) i upprätt läge när den ska
anslutas till ventilen.
4.3 Placera ventilen rakt på gasbehållaren (se Fig.2)
4.4 Skruva försiktigt gasbehållaren in i ventilen
till dess den vidrör ventilens O-ring. Se till
ingen snedgängning sker vid anslutningen till
gasbehållaren (gasflaskan).
OBS! Gasbehållaren
får endast skruvas på ventilen med
handkraft.
Vid för hård åtskruvning kan skador uppstå
på gasbehållaren.
4.5 Se till att fullständig tätning för gasen uppnåtts.
Kontroll av gas får endast ske utomhus. Kontroll
av läckage får aldrig ske med öppen låga. Använd
tvålvatten som appliceras vid gasapparatens
sammanfogningar och anslutningar. Vid läckage
uppstår bubblor runt det läckande området. Om
det finns anledning att tro att läckage föreligger eller
om det luktar gas, tänd ej gasapparaten. Skruva av
gasbehållaren och återlämna gasapparaten till din
Primus återförsäljare.
4.6 Se till att brännaren är ordentligt iskruvad. Köket är
nu klart för användning.
5. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
5.1 Het toestel moet tijdens het gebruik altijd op een ste-
vige ondergrond staan.
5.2 Draai de regelknop tegen de klok in (2) en ontsteek de
brander (4) onmiddellijk (met de piëzoaansteker (9) als
deze standaard is).
5.3 Stel de vlam af met de regelknop (2).
5.4 Het toestel mag alleen rechtopstaand worden gebruikt.
Verplaats nooit een brandend toestel. Er kan dan een
flakkerende vlam ontstaan voordat het toestel warm
genoeg is of als het toestel te abrupt is verplaatst.
5.5 Na gebruik ervoor zorgen dat de klep goed gesloten is
(door de regelknop zo ver mogelijk met de klok mee te
draaien).
6. VERVANGEN VAN GASCASSETTE
6.1 Sluit de klep geheel. Zorg ervoor dat de vlam gedoofd
is en dat er geen ander open vuur in de buurt is. De
gaspatroon buitenshuis vervangen op een plaats waar
zich geen andere mensen bevinden. Schroef de pa-
troon van de klep af en vervang de O-ring waarmee
het kooktoestel is afgedicht als deze gebarsten of
versleten is. Let op dat u de schroefdraad niet scheef
trekt, door de klep recht op de schroefdraad van de
patroon te plaatsen en alleen met handkracht aan te
draaien zoals beschreven onder punt 4.
7. ONDERHOUD
7.1 Als de gasdruk om welke reden danook minder wordt
of als het gas niet kan worden ontstoken, controleer
dan of er nog gas in de patroon zit. Als dit wel het
geval is controleren of het mondstuk (10) niet verstopt
is.
7.2 Reinigen van mondstuk. Sluit de regelknop geheel (2)
en schroef de gaspatroon los (3).
7.3 Schroef de brander los (4).
7.4 Schroef het mondstuk (10) los met een 6 mm steek-
sleutel.
7.5 Blaas door de kleine opening om het mondstuk
schoon te maken. Gebruik geen naald of iets dergelijks
voor het reinigen, omdat de opening dan beschadigd
kan worden en het gastoestel gevaarlijk in het gebruik
kan maken.
7.6 Zet het mondstuk weer op zijn plaats en schroef hem
goed vast zodat hij goed is gesloten. Sluit de gaspa-
troon weer aan aan de hand van de beschrijving onder
punt 4. Voor extra zekerheid: controleer de voegen
met lauw zeepsop. Als er belletjes ontstaan is de afdi-
chting niet goed genoeg.
7.7 Schroef de brander weer goed vast.
8. INSPECTIES EN ONDERHOUD
8.1 Zorg ervoor dat de O-ring altijd juist is geplaatst en in
goede conditie verkeert. Dit dient men elke keer dat
het toestel wordt gemonteerd te controleren. Vervang
de O-ring als deze beschadigd of versleten is.
8.2 Nieuwe O-afdichtringen zijn verkrijgbaar bij uw dichtst-
bijzijnde winkelier.
9. SERVICE EN REPARATIES
9.1 Als een eventueel defect niet kan worden verholpen
met behulp van deze aanwijzingen, dient u het toestel
naar uw plaatselijke winkelier te brengen.
9.2 Probeer nooit zelf andere onderhouds- en repara-
tiewerkzaamheden uit te voeren dan hier beschreven.
9.3 Breng nooit wijzigingen aan aan het toestel, omdat dit
dan gevaarlijk in het gebruik kan worden.
10. RESERVEONDERDELEN EN TOEBEHOREN
10.1 Gebruik uitsluitend originele Primus-onderdelen en
-toebehoren. Wees voorzichtig bij het monteren van
reserveonderdelen en toebehoren en pak geen hete
onderdelen vast.
10.2 Wisselcassettes: Gebruik voor dit toestel uitsluitend
Primus-gaspatronen 2206, 2202, 2207 met een
propaan/butaan-mengsel.
10.3 Reserveonderdelen
731840 Mondstuk
732440
O-ring
Extra toebehoren: Piëzoaansteker 720120 en
Voetsteun voor gaspatroon 721171 (voor extra stabi-
liteit).
10.4 Als u moeite hebt om aan reserveonderdelen of ac-
cessoires te komen, stel u dan in verbinding met de
distributeur in uw land, zie: www.primus.se