Price Pfister WKP-65 Скачать руководство пользователя страница 8

21

  CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

  NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for 

public areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

  

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al 

Consumidor de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

  

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados 

ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos 

o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave 

húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables 

para áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo 

del usuario!

  

Français :  

ATTENTION :  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez 

acheté votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à 

écrire au service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre 

lavabo.

 

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser 

un chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, 

de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  

L’utilisation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être 

installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles garnitures 

se fera aux risques et périls de l’utilisateur ! 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support

•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 

1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

  

Français :

 

Pour les renseignement concernant le service san frais de 

Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) appel ou 

visite  www.pricepfister.com 

•   Assistance à l’installation

•   Informations sur l’entretien et la garantie

22

21  HANDLE REMOVAL

With valves in closed position, detach Decorative Button (

21A

), unscrew Fasten

er 

(

21B

) and remove H

andle (

21C

) from 

Valve Stem (

21D

).

22  CARTRIDGE REPLACEMENT

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet

 

(see step 2). Remove Handle (see step 21). Remove Dome Cap (

22A

) by unscrewing 

it in a counterclockwise direction. Using an adjustable wrench, unscrew Cap Seat 

(

22B

). Carefully remove Cartridge (

22C

) by pulling it straight up and out. Inspect 

Cartridge (

22C

) for debris or damage. Clean or replace Cartridge (

22C

). Reassemble 

by reversing steps.

21 

Français :

 Français : DÉPOSE DES MANETTES

Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (

21A

), dévisser 

la fixation (

21B

) et retirer le moyeu de manette (

21C

) de la tige de robinet (

21D

).

22 

Français :

 DÉPOSE DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (voir 

l’étape 2). Retirer la manette (voir l’étape 21). Retirer le capuchon bombé (22A) 

en le dévissant dans le sens antihoraire. Dévisser la siéges de chapeau (

22B

) à 

l’aide d’une clé à molette. Retirer la cartouche (

22C

) avec précaution en la tirant 

droit vers le haut. Examiner la cartouche (

22C

) pour voir si elle est encrassée ou 

endommagée. Nettoyer la cartouche (

22C

) ou la remplacer. Remonter le mitigeur 

en inversant l’ordre des opérations.

21 

Español:

 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS

Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (

21A

), 

desenrosque el sujetador (

21B

) y saque el núcleo de la manija (

21C

) del vástago 

de la válvula (

21D

).

22 

Español:

 RETIRO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo 

(consulte el paso 2). Retire la manija (consulte el paso 21). Quite la tapa en forma 

de cúpula (

22A

) destornillándola en sentido contrahorario. Destornille la asientos de 

tapa (

22B

) con una llave ajustable. Quite el cartucho (

22C

) con cuidado halándolo 

en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el cartucho (

22C

) para 

asegurar que no contenga residuos o esté dañado. Limpie o reemplace el cartucho 

(

22C

). Reensamble el grifo siguiendo los pasos en orden inverso.

8

21B

21A

21C

21D

22A

22C

22B

Содержание WKP-65

Страница 1: ...a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garant a el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda...

Страница 2: ...E MONTAJE QUEUE DEMONTAGE MOUNTING SHANK ESPIGA DE MONTAJE QUEUE DEMONTAGE WASHER ARANDELLA RONDELLE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L CROU DE MONTAGE MOUNTING NUT TUERCA DE M...

Страница 3: ...nutes Ce temps estim implique seulement ce produit et n inclut pas le d placement du vieux robinet Cetempsestim changereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de comp tenc...

Страница 4: ...e ou d une cl molette jusqu ce que le mitigeur soit fix solidement l vier Attention Ne pas trop serrer 7 Fran ais FIXATION DU CORPS DE LA COMMANDE Depuis le dessous de l vier placer la rondelle en cao...

Страница 5: ...is POSE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduire la tige filet e 10A du distributeur de savon dans le joint en mousse 10B et le trou de l vier Serrer l crou 10C et le visser sur le r servoir 10D la tige 10...

Страница 6: ...12C Raccorder le tuyau d arriv e d eau chaude au raccord correspondant 12E indiqu par le tiquette rouge Tuyaux d arriv e d eau et garnitures ne sont pas incluses 13 Fran ais MISE EN SERVICE DU M LANG...

Страница 7: ...cord m tallique 19B pour d poser la douchette 19A tourner le raccord la douchette 19A dans le sens antihoraire 20 Fran ais RIN AGE ET NETTOYAGE DE L A RATEUR Soulever la manette 20A de la commande au...

Страница 8: ...n de telles garnitures se fera aux risques et p rils de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfaucet information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pricepfister com Ins...

Отзывы: