13
4-3 - Modification température maxi d'utilisation
/ Modification of the max operating
temperature / Änderung der regelbaren höchsttemperatur / Modificacion de la temperatura
maxima de uso / Variazione delia temperatura max d‘utilizzo / Aanpassing van de maximale
gebruikstemperatuur.
Le Mitigeur permet à l’utilisateur de choisir la température d’eau mitigée, entre la température d’eau froide et la
température mitigée préréglée à 38°C
/ The Mixing valve allows the user to select the temperature of the lukewarm water,
between the cold water temperature and the lukewarm temperature preset at 38°C / Mit der Mischbatterie kann der
Anwender die Temperatur des gemischten Wassers zwischen der Kaltwassertemperatur und der auf 38°C voreingestellten
Mischtemperatur wählen / El monomando permite al usuario elegir la temperatura del agua regulada, entre la temperatura
de agua fría y la temperatura regulada, preestablecida a 38 ºC / Il miscelatore consente all’utente di selezionare la
temperatura dell’acqua tiepida, tra
la temperatura dell’acqua fredda e la temperatura tiepida preregolata a 38°C / De
mengkraan maakt het de gebruiker mogelijk de temperatuur van het mengwater te kiezen tussen de temperatuur van het
koude water en de vooraf geregelde mengtemperatuur van 38°C.
1
2
4
2,5
3
+ Chaud
/ + Hot /
+ Heißer / + Caliente /
+ Caldo / + Warm
+ Froid
/ + Cold /
+ Kälter / + Frio /
+ Freddo / + Koud
A la livraison trait noir ou point
Ø1,5 aligné à la verticale
/ On
delivery black line or point Ø1.5
vertically aligned / Bei der Lieferung
steht der schwarze Strich oder der
Punkt Ø1,5 vertikal / A la entrega,
trazo negro en el punto Ø1,5 alineado
con la vertical / Alla consegna tratto
nero o punto Ø1,5 allineato alla
verticale / Bij de levering is de zwarte
lijn of punt Ø1,5 loodrecht uitgelijnd
Bague rouge
/ Red ring /
Rolter ring / Anillo rojo /
Anello rosso / Rode ring
Tourner l’axe central selon la température désirée : 1 cran = 2°C
/ Rotate the centre spindle
according to the desired temperature: 1 notch = 2°C / Die Mittelachse gemäß der
gewünschten Temperatur verdrehen: 1 Zahn = 2°C / Gira el eje central según la temperatura
deseada: 1 marca = 2 ºC / Ruotare il perno centrale in base alla temperatura desiderata: 1
tacca = 2°C / Draai de centrale as al naargelang de gewenste temperatuur: 1 inkeping = 2°C.
Remonter la manette en conservant le repère (A) vertical
/ Raise the lever keeping the mark
(A) vertical / Den Hebel wieder einbauen und darauf achten, dass die Markierung (A)
senkrecht bleibt / Volver a subir la manija conservando la referencia (A) vertical / Rimontare la
leva, conservando il riferimento (A) verticale / Zet de hendel terug en houd daarbij de
markering (A) verticaal.
Il est déconseillé et dangereux de delivrer une eau chaude sanitaire a plus de 42°C
/ It is not recommended and dangerous to deliver hot
domestic supply water at more than 42°C / Es wird davon abgeraten und es ist gefährlich eine brauchwassertemperatur von über 42°C einzustelle /
Es desaconse y peligroso que salga agua caliente sanitaria a más de 42°C / Si sconsiglia ed è pericoloso erogare acqua calda sanitarie a una
temperatura superiore a 42°C / Het wordt afgeraden en het is gevaarlijk water voor de lichaamsverzorging toe te voeren dat warmer is dan 42°C.
Coupure instantanée de l'alimentation en eau chaude en cas de rupture accidentelle de l'alimentation en eau froide
/ Instantaneous shut-off
of the hot water supply in case of accidental rupture of the cold water supply / Sofortige unterbrechung der heusswasserzuleitung bei beschädigung
der kaltwasserzuleitung / Corte instantáneo de la alimentación de agua caliente caso de interrupción accidental de la alimentación de agua fría /
Interruzione immediata dell alimentazione d'acqua calda in caso d'interruzione involontaria dell alimentazione d'acqua fredda / Onderbreek
onmiddellijk de toevoer van warm water in geval van onverwachte onderbreking van de toevoer van koud.