background image

N

O

TI

C

E

 D

'IN

S

TA

LL

A

TI

O

N

 / 

IN

S

TA

LL

A

TI

O

N

 G

U

ID

E

FR 

 

EN  

 

D

 

 

SP 

   

IT 

   

NL

 

FR    

 

1 - PRECAUTIONS D'USAGE 

(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles) 

MONTAGE et MISE EN SERVICE 

Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la 
notice. 
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils soient, il est indispensable de purger 
soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes. 
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar. 
 

NETTOYAGE 

Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. 
Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués 

LES ROBINETS PRESTO

7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE

Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12

www.presto-group.com

Panneau De Douche

PRESTOTEM 2 PLP

Содержание 88850

Страница 1: ...ts quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes Pression de service recommandée suivant NF EN 816 1 à 5 bar NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO doit être nettoyé exclusivement à l eau savonneuse Proscrire les produits d entretien abrasifs acides alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO 7 rue Racine 9...

Страница 2: ...ión de servicio recomendada conforme à la norma NF EN 816 1 a 5 bar con Δ P 1bar LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos ácidos básicos o amoniacos IT 1 PRECAUZIONI D USO La garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme MONTAGGIO e UTILIZZO...

Страница 3: ... product facing a mirror or any other reflective surfaces Do not install 2 sensor taps facing one another INBETRIEBNAHME Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränk ten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauc...

Страница 4: ...t conseillé de remplacer la cartouche tous les 5 ans maximum It is recommended to replace the cartridge every 5 years maximum Es wird empfohlen die Kartusche maximal alle 5 Jahre auszuwechseln Se recomienda sustituir el cartucho como máximo cada 5 años Si raccomanda di sostituire la cartuccia ogni 5 anni max We bevelen aan de patroon maximaal om de 5 jaar te vervangen En cas de débit anormalement ...

Страница 5: ...sungen Dimensiones Dimensioni Afmetingen 1290 80 230 120 130 158 80 100 2 0 1 0 1015 120 1290 80 120 230 155 132 45 5 80 100 1015 120 88850 88852 A B C D E F G H J K L M N P 1 1 4 4 4 4 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 4 4 4 4 2 2 2 2 88850 88852 ...

Страница 6: ...u Montaje Montaggio Montage 3 1 Pose du cadre Installation of the frame Einbau des Rahmens Montaje del bastidor Montaggio del telaio Montage van het frame 2148 1140 158 158 1400 mini 1590 maxi 160 2100 C E D A 1 2 3 4 5 7 6 6 140 ...

Страница 7: ...7 3 2 Pose panneau Installation of the panel Paneeleinbau Montaje del panel Montaggio del pannello Montage van het paneel H F G F F G F H 2 5 2 5 ...

Страница 8: ...8 3 3 Raccordement alimentation haute Top inlet connection Anschluss oben Conexión de la entrada superior Raccordo dell arrivo dall alto Bovenaansluiting K J K J OK NOT OK 4 ...

Страница 9: ... 3 5 Raccordement alimentation arrièree Rear inlet connection Anschluss hinten Conexión de la entrada posterior Raccordo dell arrivo dall muro Achteraansluiting N L P J K Kit en option Réf 91026 Accessory Ref 91026 Zubehör Art Nr 91026 Accesorio Ref 91026 Accessori Rif 91026 Optie Art 91026 1400 U x 2 V x 2 W x 2 V W W W W 1 1 2 4 3 3 5 9 23 M N 4 23 G1 2 G1 2 ...

Страница 10: ...che 10 Le panneau doit être raccordé à son boitier de gestion anti légionelle The panel must be connected to its anti legionella control box Das Paneel muss an sein Legionellenschutz Steuergerät angeschlossen sein El panel debe conectarse a su caja de gestión antilegionela Il pannello deve essere collegato al proprio centralina di gestione anti legionella Het paneel moet zijn aangesloten op de Leg...

Страница 11: ... recomienda el empleo de un cable 4x1 5mm De markeerkleuren op de aansluitblokken moeten worden aangesloten op de overeenkomstige klemmen van de kast met sleutelschakelaar Het gebruik van een kabel van 4x1 5mm wordt aanbevolen 3 7 Raccordement équipotentielle Ground connection Erdanschluss Conexión de puesta a tierra Messa a terra Aarding 3 8 Ouverture robinet d arrêt Opening of the check valve Ab...

Страница 12: ...nément par un nouvel effleurement The flow stops instantaneously following another light touch Der Wasserfluss stoppt sofort durch eine erneute Berührung El flujo se detiene de inmediato si se pulsa de nuevo Sfiorando nuovamente il pulsante il flusso si arresta immediatamente Als deze opnieuw wordt aangeraakt stopt de stroom onmiddellijk Si l utilisateur ne demande pas l arrêt de l écoulement il e...

Страница 13: ... Tourner l axe central selon la température désirée 1 cran 2 C Rotate the centre spindle according to the desired temperature 1 notch 2 C Die Mittelachse gemäß der gewünschten Temperatur verdrehen 1 Zahn 2 C Gira el eje central según la temperatura deseada 1 marca 2 ºC Ruotare il perno centrale in base alla temperatura desiderata 1 tacca 2 C Draai de centrale as al naargelang de gewenste temperatu...

Страница 14: ...l panel Apertura del pannello Paneel openen 2 3 4 5 5 2 Fermeture robinet d arrêt Closing of the check valve Absperrventil schliessen Cierre de la llave de paso Chiudere il rubinetto d arresto Sluiten van de stopkraan 5 3 Nettoyage filtre Cleaning the filter Filterreinigung Limpieza del filtro Pulire il filtro Filter schoonmaken 23 14 1 1 3 3 ...

Страница 15: ... Vervanging van magneetventiel Mettre le panneau hors tension et couper l eau Turn off the panel and turn off the water Das Paneel ausschalten und den wasseranschluss absperren Poner el panel fuera de tensión y cortar el agua Disattivare l alimentazione del pannello e interrompere l ingresso dell acqua Hall de spanning van het paneel en sluit het water af 15 ...

Страница 16: ...u bouton de commande TOUCH Replacing the TOUCH control button Auswechseln der Betätigungstaste TOUCH Sustitución del botón de control TOUCH Sostituzione del pulsante di comando TOUCH Vervanging van de bedieningsknop TOUCH 1 2 3 16 ...

Страница 17: ...cale Black line or point Ø 1 5 vertically aligned Schwarzer Strich oder Punkt Ø1 5 steht senkrecht Trazo negro en el punto Ø 1 5 alineado con la vertical Tratto nero o punto Ø 1 5 allineato alla verticale De zwarte lijn of de punt Ø 1 5 is loodrecht uitgelijnd 3 Butée 38 C Stop 38 C Anschlag 38 C Tope 38 ºC Fine corsa 38 C Aanslag 38 C 4 5 6 7 8 2 5 Remonter la manette en conservant le repère A ve...

Страница 18: ...latine de robinetterie Replacing the valve plate Auswechseln des Funktionsmoduls Sustitución de la placa de control Sustituzione della placca della rubinetteria Vervanging van het bedieningspaneel 23 2 23 4 3 3 4 18 1 1 ...

Страница 19: ... para invernada Smontaggio della placca per rimessaggio invernale Installatie van de afdekplaat voor winteropslag 5 9 Remplacement grille de douche Replacing the shower grid Auswechseln der Sprühplatte Sustitución de la rejilla del rociador Sustituzione della placca del soffione Vervanging van de sproeiplaat 1 2 4 3 1 Nm MAX 4 19 ...

Страница 20: ...oducten zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen 6 Boitier de commande Control box Steuerkasten Caja de control Scatola di controllo Schakelkast Pour accéder à la notice allez sur l adresse ci dessous ou scannez le QR code To access the instructions click on the link below or scan the QR code Um auf die anweisungen zuzugreifen auf folgenden Link klicken oder QR code scannen Para acceder a las ...

Отзывы: