background image

 

 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA  

 

Le presenti avvertenze sono parti integranti ed 
essenziali del prodotto e devono essere 
consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente 
in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. 
E’ necessario conservare il presente modulo e 
trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso 
dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo 
improprio del prodotto può essere fonte di grave 
pericolo. 

 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  

 

L’installazione deve essere eseguita da 

personale professionalmente competente e in 
osservanza della legislazione locale, statale, 
nazionale ed europee vigente. 

 

Prima di iniziare l’installazione verificare 

l’integrità del prodotto. 

 

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le 

regolazioni devono essere effettuati a 

“Regola 

d’arte”

 

I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, 

polistirolo, ecc.) non vanno dispersi 
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla 
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di 
pericolo. 

 

Non installare il prodotto in ambienti a 

pericolo di esplosione o disturbati da campi 
elettromagnetici. La presenza di gas o fumi 
infiammabili costituisce un grave pericolo per la 
sicurezza. 

 

Prevedere sulla rete di alimentazione una 

protezione per extratensioni, un 
interruttore/sezionatore e/o differenziale 
adeguati al prodotto e in conformità alle 
normative vigenti. 

 

Il costruttore declina ogni e qualsiasi 

responsabilità qualora vengano installati dei 
dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini 
dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del 
funzionamento. 

 

Per la riparazione o sostituzione delle parti 

dovranno essere utilizzati esclusivamente 
ricambi originali. 

 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni 

relative al funzionamento, alla manutenzione e 
all’utilizzo delle singole parti componenti e del 
sistema nella sua globalità. 

 

 

MANUTENZIONE

 

 

Per garantire l’efficienza del prodotto è 

indispensabile che personale professionalmente 
competente effettui la manutenzione nei tempi 
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla 
legislazione vigente. 

 

Gli interventi di installazione, manutenzione, 

ripara- zione e pulizia devono essere 
documentati. Tale documentazione deve essere 
conservata dall’utilizzatore, a disposizione del 
personale competente preposto.  

 

 

AVVERTENZE PER L’UTENTE

 

 

Leggere attentamente le istruzioni e la 

documentazione allegata. 

 

Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per 

il quale è stato espressamente concepito. Ogni 
altro utilizzo è da considerarsi  improprio e quindi 
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel 
presente documento e nella documentazione 
allegata, potranno essere oggetto di modifiche 
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a 
titolo indicativo per l’applicazione del prodotto. 
La società Prastel S.p.A. declina ogni ed 
eventuale responsabilità.  

 

Tenere i prodotti, i dispositivi, la 

documentazione e quant’altro fuori dalla portata 
dei bambini.  

 

In caso di manutenzione, pulizia, guasto o 

cattivo funzionamento del prodotto, togliere 
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi 
tentativo d’intervento. Rivolgersi solo al 
personale professionalmente competente e 
preposto allo scopo. Il mancato rispetto di 
quanto sopra può causare situazioni di grave 
pericolo.  

 
 

SAFETY WARNINGS 

 
These warnings are an integral and essential part 
of the product, and must be delivered to the user. 
Read them carefully: they provide important 
installation, operating, and maintenance 
instructions. Keep this form and give it to any 
persons who may use the system in the future. 
Incorrect installation or improper use of the 
product may cause serious danger.  
 

I N S T A L L A T I O N   I N S T R U C T I O N S  

 

Installation must be performed by a qualified 

professional and must observe all local, state, 
national and European regulations. 

 

Before starting installation, make sure that 

the product is in perfect condition. 

 

Laying, electrical connections, and 

adjustments must be done to 

“Industry 

Standards”

 

Packing materials (cardboard, plastic, 

polystyrene, etc.) are potentially dangerous. 
They must be disposed of properly and kept out 
of the reach of children  

 

Do not install the product in an explosive 

environment or in an area disturbed by 
electromagnetic fields. 

 

The presence of gas or inflammable fumes is 

a serious safety hazard. 

 

Provide an overvoltage protection, 

mains/knife switch and/or differential on the 
power network that is suitable for the product 
and conforming to current standards. 

 

The manufacturer declines any and all 

liability if any incompatible devices and/or 
components are installed that compromise the 
integrity, safety, and operation of the product. 

 

Only original spares must be used for repair 

or replacement of parts. 

 

The installer must supply all information 

regarding the operation, maintenance, and use 
of individual components and of the system as a 
whole. 

 

M A I N T E N A N C E  

 

To guarantee the efficiency of the product, it 

is essential that qualified professionals perform 
maintenance at the times and intervals required 
by the installer, by the manufacturer, and by 
current law. 

 

All installation, maintenance, repair and 

cleaning operations must be documented. The 
user must store all such documentation and 
make it available to competent personnel. 

 

W A R N I N G   F O R   T H E   U S E R  

 

Carefully read the enclosed instructions and 

documentation. 

 

This product must be used for its intended 

purpose only. Any other use is improper and 
therefore dangerous. The information contained 
herein and in the enclosed documentation may 
be changed without notice, and are in fact 
provided in an approximate manner for 
application of the product. Prastel S.p.A. 
declines any and all liability in this regard. 

 

Keep this product, devices, documentation 

and all other items out of the reach of children. 

 

In case of maintenance, cleaning, breakdown 

or malfunction of this product, turn off the unit 
and DO NOT try to repair it yourself. Call a 
qualified professional only. Disregard of this 
instruction may cause extremely dangerous 
situations.  

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

Les présentes consignes sont une partie 
intégrante et essentielle du produit et doivent être 
remis à l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car 
elles fournissent des indications importantes 
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. 
Cette notice doit être conservée et remise, 
éventuellement, à tout autre utilisateur. Une 
mauvaise installation et une utilisation 
inappropriée du produit peuvent être à l’origine de 
graves dangers. 
 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

 

L’installation doit être effectuée par du 

personnel qualifié, conformément aux normes 
locales, régionales, nationales et européennes 
en vigueur. 

 

Avant de procéder à l’installation, vérifier 

l’intégrité du produit. 

 

La mise en oeuvre, les raccordements 

électriques et les réglages doivent être effectués 
selon les “

règles de l’art

“. 

 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique, 

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés 
dans la nature et ne doivent pas être laissés à la 
portée des enfants car ils peuvent être à l’origine 
de graves dangers. 

 

Ne pas installer le produit dans des locaux 

présentant des risques d’explosion ou perturbés 
par des champs électromagnétiques.  
La présence de gaz ou de fumées inflammables 
constitue un grave danger pour la sécurité. 

 

Prévoir, sur le réseau d’alimentation, une 

protection contre les surtensions, un 
interrupteur/sectionneur et/ou un différentiel 
adaptés au produit, conformément aux normes 
en vigueur. 

 

Le fabricant décline toute responsabilité en 

cas d’installation de dispositifs et/ou de 
composants compromettant l’intégrité du produit, 
la sécurité et le fonctionnement. 

 

Pour la réparation ou le remplacement des 

pièces, utiliser exclusivement des pièces 
détachées d’origine. 

 

L’installateur doit fournir toutes les 

informations relatives au fonctionnement, à 
l’entretien et à l’utilisation de chaque élément 
constitutif et de l’ensemble du système. 

 

ENTRETIEN

 

 

Pour garantir le bon fonctionnement du 

produit, il est indispensable que l’entretien soit 
effectué par du personnel qualifié, dans les 
délais indiqués par l’installateur, par le fabricant 
et par les normes en vigueur. 

 

Les interventions d’installation, d’entretien, 

les réparations et le nettoyage doivent être 
documentés. Cette documentation doit être 
conservée par l’utilisateur et mise à la 
disposition du personnel qualifié préposé à ces 
tâches. 

 

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR 

 

Lire attentivement les instructions et la 

documentation ci-jointe. 

 

Le produit doit être destiné à l’usage pour 

lequel il a été expressément conçu. Toute autre 
utilisation est considérée comme inappropriée 
et, par conséquent, dangereuse. En outre, les 
informations contenues dans cette notice et 
dans la documentation ci-jointe pourront faire 
l’objet de modifications sans préavis. En effet, 
elles sont fournies à titre indicatif, pour 
l’application du produit. La société Prastel S.p.A. 
décline toute responsabilité éventuelle. 

 

Garder les produits, les dispositifs, la 

documentation et autre hors de la portée des 
enfants. 

 

En cas d’entretien, de nettoyage, de panne 

ou de mauvais fonctionnement du produit, 
couper l’alimentation, en s’abstenant de toute 
tentative d’intervention. S’adresser uniquement à 
du personnel qualifié et préposé à ces tâches. 
Le non-respect des consignes ci-dessus peut 
causer des situations de grave danger.  

 

Содержание EASY200

Страница 1: ... prima di inserire un altro Badge 3 Attendere 30s per uscire dalla programmazione oppure premere di nuovo il pulsante Il LED torna rosso Disabilitazione codici 1 Premere e tenere premuto il pulsante per 3 s Il LED lampeggia rosso 2 Esporre al lettore collegato all EASY200 i badge da disabilitare Ad ogni disabilitazione il LED rosso lampeggia più velocemente Attendere che il LED torni a lampeggiare...

Страница 2: ...een LED to stay fixed again before entering the next badge 3 Wait 30s to exit programming mode or press the key again LED goes back to being red Deactivating codes 1 Keep key pressed for 3s LED flashes red 2 Hold the badge to be disabled up to the EASY200 connected reader Red LED starts flashing rapidly to signal badge disabled Wait until the LED flashes slowly red again before disabling another B...

Страница 3: ...Attendre 10 secondes pour quitter la programmation ou bien appuyer de nouveau sur le bouton La LED redevient rouge Déshabilitation des codes 1 Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton pendant 3 secondes La LED rouge clignote 2 Montrer les cartes à désactiver au lecteur relié à l EASY200 A chaque désactivation la LED rouge clignote plus rapidement Attendre que la LED recommence à clignoter lentement...

Страница 4: ...s sie wieder konstant leuchtet bevor ein weiterer Badge eingegeben wird 3 Zum Verlassen der Programmierung 10s warten oder die Taste nochmals drücken Die LED leuchtet wieder rot Codedeaktivierung 1 Die Taste 3s lang drücken Die LED blinkt rot 2 Die zu deaktivierenden Badge mit dem an EASY200 angeschlossenen Leser lesen Bei jeder Löschung blinkt die rote LED schneller Warten bis die LED wieder lang...

Страница 5: ...dos para salir de la programación o bien presionar nuevamente el botón El LED vuelve a ser rojo Inhabilitación de códigos 1 Presionar y mantener presionado el botón por 3 segundos El LED rojo relampaguea 2 Exhibir los Badges a ser inhabilitados al lector conectado al EASY200 En cada inhabilitación el LED rojo relampaguea más rápidamente Esperar a que el LED vuelva a relampaguear lentamente en rojo...

Страница 6: ...d that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole M A I N T E N A N C E To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform maint...

Страница 7: ...ue estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las informaciones ...

Отзывы: