19
0069439
REF. PART
DESCRIPTION
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QTY
NO. NO.
1
0069433
Handle, assembly
Ensemble de Poignée
Manija, conjunto
1
2
Note A
Engine 169 cc Subaru OHC
Moteur 169 cc Subaru
Motor 169 cc Subaru
1
3
AMM2900RA0H1AZ Alternator Mecc Alte
Alternateur Mecc Alte
Alternador Mecc Alte
1
4
G052132
Isolator
Sectionneur
Aislador
2
5
0057254
Nut, hex flg 5/16-18
Écrous 5/16-18
Tuerca 5/16-18
2
6
0068679
Washer, flat 5/16 x 1.12 OD
Rondelle plate 5/16 x 1.12
Arandela, plana 5/16 x 1.12
1
7
0047783
Nut, hex M8-1.25
Écrous M8-1.25
Tuerca M8-1.25
1
8
Note B
Washer, flat 5/16
Rondelle plate 5/16
Arandela, plana 5/16
2
9
Note B
Washer, lock 5/16
Contre-écrou 5/16
Arandela, de cierre 5/16
2
10
Note B
Bolt, 5/16-18 x 1.50
Boulon
Perno
2
11
0069436
Bolt HH M8-1.25 x 30
Boulon M8-1.25 x 30
Perno M8-1.25 x 30
2
12
G052134
Isolator
Sectionneur
Aislador
1
13
0069428
Endbell Wired
Couvre-enroulement, câblage complet Caja posterior con cable
1
14
0057362
Connector, endbell
Connecteur, couvre-enroulement
Conector, caja posterior
1
15
0049071
Circuit Breaker 20 amp
Disjoncteurs 20 amp
Cortacircuitos 20 amp
1
16
0069430
Boot, circuit breaker
Botte de disjoncteur
Bota de cortacircuitos
1
17
0008854
Lug, ground
Oeillet de mise à la terre
Terminal, tierra
1
18
0056796
Plug, cover
Prise
Tapón
1
19
0056030.01
Cap, plastic
Capuchon
Tapa
1
20
0056239.01
Grip, handle
Poignée
Empuñadura
1
21
0000901.01
Bolt whz 5/16-24 x .63
Boulon
Perno
4
S2800 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Note A:
Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un
electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate
de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Содержание S2800
Страница 17: ...17 0069439 S2800 WIRING SCHEMATIC SCHÉMA ÉLECTRIQUE D INSTALLATION ALAMBRADO ESQUEMATICO ...
Страница 18: ...18 0069439 S2800 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...
Страница 35: ...0069439 35 Registre su generador de Pramac en línea en www powermate com Español REGISTRE SU PRODUCTO ...