background image

10

Note A:

Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts.  Engines are covered through the engine manufacturer's warranty.  Consult the accompanying

engine manual or contact our service department for assistance.

Note B:  

These are standard parts available at your local hardware store.

Note C:

Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks.

WARNING:  To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should 
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.

Electrical:  

For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not

be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.

Remarque A:  

Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le

manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.

Remarque B:

Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.

Remarque C:

Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Powermate Corporation le plus proche.

AVERTISSEMENT:  Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.

Électricité:  

Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au

premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.

Nota A:  

Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el 

manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.

Nota B:

Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.

Nota C:  

Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Powermate Corporation más cercano.

ADVERTENCIA:  Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.

Eléctricos:  

El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor

nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.

Содержание PM0435250

Страница 1: ...rcionada antes del funcionamiento 03 05 0062959 Thank you for selecting a Black Max Generator The Black Max generator has been made to supply reliable emergency electrical power or provide power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Merci d avoir choisi le groupe électrogène Black Max Ce groupe électrogène Black Max a été conçu pour fournir une alimentation ...

Страница 2: ... enclosed Customer Information Card so that we can reach you in the unlikely event a safety recall is needed Return of this card is not required to validate this warranty WHAT IS COVERED Replacement parts and labor WHAT IS NOT COVERED Transportation charges to Powermate Corporation for defective products Transportation charges to consumer for repaired products Brushes fuses rubber feet and recepta...

Страница 3: ...ure the assembly Caution Do not over tighten so that the foot material collapses 2 Blocking up the alternator side of the generator place the foot bracket under the carrier channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 48 with a 5 16 washer item 34 through the mounting holes and thread a 5 16 washer item 34 and a 5 16 nyloc nut item 16 to the bolt to secure the foot bracket to the carrier HANDLE INSTALLA...

Страница 4: ...fié pour des raisons de sécurité Il n est pas nécessaire de retourner cette carte pour que la garantie entre en vigueur CE QUI EST COUVERT Les pièces de rechange et la main d oeuvre CE QUI N EST PAS COUVERT Les frais d expédition des produits défectueux à Powermate Corporation Les frais d expédition des produits réparés au consommateur Les balais les fusibles les pieds en caoutchouc et les prises ...

Страница 5: ...ec une rondelle 1 4 po article 39 Attention ne pas trop serrer pour ne pas écraser le matériau du pied 2 En bloquant le côté alternateur de la génératrice mettre en place le support de pied sous le profilé en U Visser un boulon de 5 16 18 x 1 po article 48 avec une rondelle de 5 16 po article 34 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un écrou nyloc de 5 16 po article 16 avec une rond...

Страница 6: ...n 1 año a partir de la fecha de compra Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por razones de seguridad No se requiere devolver esta tarjeta para que la garantía sea válida LO QUE ESTA CUBIERTO Repuestos y mano de obra LO QUE NO ESTA CUBIERTO Los gastos de transporte a Powe...

Страница 7: ...le Precaución No apriete demasiado para que el material de la pie no colapse 2 Bloquee el lado del alternador del generador para colocar el soporte de la pie bajo el canal portador Enrosque un perno de 5 16 18 x 1 artículo 48 con una arandela de 5 16 artículo 34 a través de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 artículo 34 y una tuerca nyloc de 5 16 artículo 16 al perno para ase...

Страница 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Страница 9: ...20 0062568 Muffler Silencieux Silenciador 1 21 0062566 Gasket Joint Empaquetadura 1 22 0062953 Panel wired Tableau complet câblé Panel cabeado completo 1 22A 0049072 Circuit Breaker 25 amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2 23 0053320 Screw HWH 10 14 x 63 Vis Tornillo 4 24 0057634 Shield heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 1 25 Note C Fuel tank assembly Ensemble complet du réserv...

Страница 10: ...t l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal Électricité Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en ...

Страница 11: ...NOTES REMARQUES NOTAS 11 ...

Страница 12: ... Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 2005 Powermate Corporation All rights reserved 2005 Powermate Corporation Tous droits réservés 2005 Powermate Corporation Reservados todos los derechos ...

Отзывы: