background image

4

200-2403

1.

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne 

jamais vaporiser de liquides inflammables dans un 

endroit confiné. Il est normal que le moteur et le 

manostat produisent des étincelles pendant le 

fonctionnement. Si les étincelles entrent en contact 

avec les vapeurs d’essence ou d’autres solvants, 

ces vapeurs peuvent s’enflammer et causer un 

incendie ou une explosion. Utilisez toujours le 

compresseur dans une zone bien aérée. Ne fumez 

pas quand vous pulvérisez. Ne pulvérisez pas en 

présence d’étincelles ou d flammes. Placez le 

compresseur aussi loin que possible de la zone de

pulvérisation.

2.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. La rouille peut affaiblir le 

réservoir. Purger l’eau de condensation du réservoir 

aprés chaque usage afin de réduire la corrosion. Si 

une fuite est décelée, remplacer le réservoir 

immédiatement. Ne soudez pas, ne percez pas ou ne 

modifiez pas le réservoir d'air de ce compresseur. La 

soudure ou des modifications sur le réservoir du 

compresseur d'air peut sensiblement altérer sa solidité 

et causer des conditions d’utilisation extrêmement 

dangereuses. La soudure ou la modification 

quelconque du réservoir entraînera  l’annulation de la 

garantie.

3.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Un électricien 

agréé doit installer le câblage conformément aux 

codes d’électricité nationaux et locaux. N’utilisez 

jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur 

quand il pleut ou sur une surface mouillée sous peine 

de vous  exposer à une décharge électrique.

4.

RISQUE DE BLESSURE. Cet appareil se met en 

marche automatiquement. Arrêttez TOUJOURS le 

compresseur, débranchez-le de la prise de courant et 

purgez toute la pression du circuit avant de procéder à 

l'entretien du compresseur ou lorsque vous ne l'utilisez

pas. N'utilisez pas l'appareil sans les protections ou le 

garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de 

contact avec les pièces en mouvement !

5.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.Vérifiez les spécifications 

de pression maximum recommandées par le fabricant 

pour les outils et les accessoires pneumatiques. La 

pression de sortie du compresseur doit être réglée de 

façon à ne jamais dépasser la pression maximum 

nominale de l'outil. Dépressurisez entièrement le tuyau

avant de raccorder ou de débrancher des accessoires.

6.

RISQUE DE BRÛLURE. Les températures élevées 

sont produites par la pompe et la tubulure. Pour éviter 

toute brûlure ou d'autres blessures, NE TOUCHEZ 

PAS la pompe, le distributeur ou le tube de transfert 

tandis que la pompe fonctionne. Laissez-les refroidir 

avant de les manipuler ou de procéder à leur 

entretien. Ne laissez jamais les enfants s'approcher du

compresseur.

7.

RISQUE RESPIRATOIRE. Veillez à lire toutes les 

étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des 

matériaux toxiques, et suivez les consignes de 

sécurité. Utilisez un masque à gaz si vous risquez 

d'inhaler le produit pulvérisé. Lisez toutes les 

instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure

votre protection.

8.

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Porter toujours 

des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87.1 lors 

de l’utilisation d’un compresseur d’air. Ne dirigez 

jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu'un ou

une quelconque partie du corps. Ce matériel peut 

causer des blessures graves si le produit vaporisé 

pénètre dans la peau.

9.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. Ne réglez jamais la 

soupape de décharge ou le manostat sous peine 

d'entraîner l'annulation de toutes les garanties. Ces 

pièces ont été préréglées en usine de manière à 

fournir la pression maximum. La modification du 

manostat ou de la soupape de décharge peut entraîner

des blessures ou des dégâts matériels.

10. RISQUE D’ÉCLATEMENT.N'utilisez pas de tuyaux en 

plastique ou en PVC pour l'air comprimé. Utilisez 

uniquement des tuyaux et des raccords en acier 

galvanisé pour le circuit de distribution de l'air 

comprimé.

11. RISQUE AUDITIF. Porter toujours des protecteurs 

d’oreilles en utilisant un compresseur d’air. Dans le cas
contraire, il y a risque de perte d’audition.

12. RISQUE RESPIRATOIRE. Ne jamais inhaler l’air

comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à la
respiration.

13. Le cordon de secteur sur ce produit contient le fil, un 

produit chimique connu de l'état de la Californie pour 
causer le cancer, et la naissance déserte ou l'autre mal
reproducteur. Mains de lavage après manipulation.

1.

Tirez tous les jours sur l'anneau de la soupape de 
décharge pour vous assurer qu'elle fonctionne 
correctement et éliminer toutes les obstructions 
possibles de la soupape.

2.

Pour assurer une ventilation correcte pour le 
refroidissement, le compresseur doit être placé à une 
distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le 
plus proche, dans une zone bien aérée.

3.

Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. 
Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le 
réservoir.

4.

Protégez le tuyau d'air contre les risques 
d'endommagement et de perforation. Inspectez-le 
chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse 
ou d'usure et remplacez-le au besoin.

5.

Pour réduire les risques de décharge électrique, 
protégez l'appareil de la pluie. Entreposez-le à 
l'intérieur.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider
à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.

– DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU 

L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.

AVERTISSEMENT:

DANGER:

ATTENTION:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Содержание 200-2487

Страница 1: ...ntraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales dañ...

Страница 2: ...E D EMPLOI 12 Mise en marche quotidienne 12 Arrêt 13 ENTRETIEN 15 Vidange du réservoir 15 Nettoyage du filtre à air 15 Vérivication du niveau d huile 15 Vindage d huile 15 Vérification de la soupape de décharge 15 Essai d étanchéité 15 Entreposage 15 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 15 DESSIN DES PIÈCES 17 LISTE DE PIÈCES 17 DÉPANNAGE 20 21 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compr...

Страница 3: ...espirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin 9 RISK OF ...

Страница 4: ...des matériaux toxiques et suivez les consignes de sécurité Utilisez un masque à gaz si vous risquez d inhaler le produit pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvéri...

Страница 5: ...ratoria si existe la posibilidad de inhalar algún producto al rociar Lea todas las instrucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión g...

Страница 6: ... l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissement et la pom...

Страница 7: ...TERRE p 10 Évitez d utiliser une rallonge utilisez plutôt un tuyau flexible plus long b Le compresseur doit être situé à au moins 12 pouces 31 cm du mur ou de tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien aéré pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne...

Страница 8: ...eau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour au...

Страница 9: ...t having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used with this product Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the product is properly grounded Do not modify the plug provided if it will not fit the outlet have the proper outlet installed by a licensed electrician Pour vous renseigner s...

Страница 10: ...un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire más larga para llegar a la zona donde se requiere aire el cable no debe tener una longitud mayor que 9 1 m 50 pies y un alambre con calibre mínimo de 12 AWG No use cables de extensión de calibre 14 ni 16 Use solamente un cordón de ...

Страница 11: ... pas correctement ARRETEZ LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après vente 6 Après environ 30 minutes tourner le manocontacteur en position ARRÉT 7 Fermez le robinet de purge D 8 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est u...

Страница 12: ...e eye injury Wear safety goggles when opening petcock 1 Vérifiez le niveau d huile dans chaque pompe avec le viseur voir X et Y E Le niveau d huile de la pompe doit être au repère maximum sur le viseur Ne remplissez pas trop et remplissez suffisamment 2 Placer le manocontacteur en position ARRÊT A 3 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 4 Branchez le cordon d alimentatio...

Страница 13: ...nes NO toque el compresor durante su funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipular o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 5 Coloque el conmutador activado por presión en la posición ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a ...

Страница 14: ...il it is between full see X and add see Y Never overfill or underfill the pump Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions Check that all connections are tight A small leak in any of the hoses transfer tubes or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor If you suspect a leak spray a s...

Страница 15: ...qu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir X et le repère inférieur MIN voir Y Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la suffisamment Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous assurer qu elle fonctionne correctement et éliminer toutes les obstructions éventuelles Assurez vous que tous les raccords sont serrés Le rendement de votre compresseur peu...

Страница 16: ...ra compresor hasta que se encuentre entre las marcas Lleno vea X y Agregar vea Y Nunca se debe poner demasiado ni muy poco aceite en la bomba Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier obstrucción posible de la misma Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras tubos ...

Страница 17: ...056 1 Safety valve Soupape Válvula 9 034 0170 1 Pressure switch Interrupteur Manómetro 10 N A 1 Nipple Manchon fileté Niple 11 019 0182 1 Regulator Régulateur Regulador 12 032 0065 2 Pressure gauge Manométre Manómetro 13 112 0120 1 Handle Manette Manija 14 094 0116 1 Vibration pad kit Tampon Almohadilla 15 072 0010 1 Petcock Robinet de décompression Llave de desagüe 16 N A 2 Bolt Boulon Cordón 17 ...

Страница 18: ... accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a larger compressor Most accessories are rated at 25 of actual CFM while running continuously Compressor not large enough Furnish adequate power If using extension cord try without Low voltage Consult electrician Excessive wire length Contack authorized service...

Страница 19: ...le Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed line by moving pressure switch lever to OFF Position before restarting If bleeder valve does not open replace bleeder valve Pressure bleeder valve on pressure switch has not unloaded head pressure Check...

Страница 20: ... pièces usées et installer Fuite de soupape Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints Remplacer le régulateur Pièces du régulateur sales ou endommagées Si la pression chute trop ajuster le régulateur pendant l utilisation de l accessoire Situation normale Vérifier ...

Страница 21: ... disjoncteur déclenché Vérifier le fusible le type T Fusetron est acceptable Vérifier la faible tension et le calibre de la rallonge Débrancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé Démonter nettoyer ou remplacer Le clapet de retenue est bloqué ouvert Purger le conduit en plaçant le levier du manocontacteur en position ARRÊT avant de redémarrer Rem...

Страница 22: ...iela o reemplácela Válvula de retención restringida Revísela y reemplácela si es necesario Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente la unidad NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar Fugas en la válvula Revise las conexiones con agua jabonosa Apriete o vuelva a sellar las conexiones que tengan fugas NO LAS APRIETE EN EXCESO L...

Страница 23: ...vula de retención se bloqueó en posición abierta Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar Si la válvula de purga no se abre reemplácela La válvula de purga de presión en el conmutador activado por presión no ha liberado la presión de caída Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión sean adecuados Ala...

Страница 24: ... peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le Product Service Au Canada Appel gratuit 1 800 445 1805 Télécopieur 1 308 234 4187 Las piezas de repue...

Отзывы: