background image

200-2403

11

NOTE: The pump is shipped with break–in oil which should be 

changed after the first 8 hours of operation. To reduce 
maintenance and repair problems, use only a premium 
compressor oil.

1.

Check the level of oil in the pump with the sight glass. The 
pump oil level must be between and (see E). Do not 
overfill or underfill.

2.

Turn the pressure switch to the OFF position (see A).

3.

Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise 
direction.

4.

Plug in the power cord.

5.

Turn the pressure switch to the ON position (see C). The 
compressor will start. Allow the compressor to run for 30 
minutes, to break in the internal parts.

NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate 

properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact 
Product Service. 

6.

After about 30 minutes, turn the pressure switch to 
the OFF position. 

7.  Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
8.

Turn the pressure switch to the ON position. The 
compressor will start and fill the tank to the kick-out 
pressure and stop.

NOTE: As compressed air is used, the pressure switch will 

restart the motor automatically.

REMARQUE : Le pompe qui expédié contient de l’huile de rodage 

que devra être remplacée après les premières 8 
heures de fonctionnement. Pour réduire les frais 
d’entretien et les problèmes de réparation, utilisez 
seulement une huile de compresseur de marque

1.

Vérifiez le niveau d’huile dans chaque pompe avec le viseur 
(voir et Y) (E). Le niveau d’huile de la pompe doit être au 
repère maximum sur le viseur. Ne remplissez pas trop et 
remplissez suffisamment.

2.

Placer le manocontacteur en position ARRÊT (A).

3.

Ouvrez le robinet de purge (B). Tourner le bouton vers la 
droite.

4.

Branchez le cordon d'alimentation.

5.

Tourner le manocontacteur en position MARCHE ( C). 
Le compresseur démarre. Laissez tourner pendant 30 
minutes pour roder les pièces internes.

REMARQUE :

Si après 30 minutes l'appareil ne fonctionne 
pas correctement, ARRETEZ-LE 
IMMÉDIATEMENT et contactez le service 
après-vente. 

6.

Après environ 30 minutes, tourner le manocontacteur en 
position ARRÉT. 

7.

Fermez le robinet de purge (D).

8.

Tourner le manocontacteur en position MARCHE. Tourner 
vers la droite. Le compresseur démarre et remplit le 
réservoir jusqu'à la pression de fermeture, puis s'arrête.

REMARQUE :

Une fois que suffisamment d'air comprimé 
est utilisé, le manostat relance 
automatiquement le moteur.

NOTA:

El bomba se envía con aceite para la puesta en marcha 
inicial, el cual debe cambiarse después de las primeras 
8 horas de operación. Para reducir los problemas de 

mantenimiento y reparaciones, use sólo aceite especial 
para compresores.

1.

Verifique el nivel de aceite en cada bomba con la mirilla de 
vidrio. El nivel de aceite en la bomba debe estar en la marca 
correspondiente a “lleno” en la mirilla de vifrio (vea Y) (E). 
No ponga demasiado ni muy poco aceite en la bomba.

2.

Coloque el conmutador activado por presión en la posición 
APAGADO. (vea 

A).

3.

Abra la llave de descompresión (vea B). Hágalo girar hacia
la izquierda.

4.

Enchufe el cordón eléctrico.

5.

Coloque el conmutador activado por presión en la posición
ENCENDIDO (vea C). El compresor arrancará. Permita el 
funcionamiento del compresor durante 30 minutos, a fin de
suavizar los componentes internos.

NOTA: Si después de 30 minutos la unidad no opera 

correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y 
póngase en contacto con el Centro de Servicio.

6.

Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el 
conmutador activado por presión en la posición 
APAGADO.

7.

Cierre la llave de descompresión. (vea D).

8.

Coloque el conmutador activado por presión en la posición
(ENCENDIDO). Hágalo girar hacia la derecha. El 
compresor comenzará a funcionar, llenará el tanque hasta 
la presión de desconexión y dejará de funcionar.

NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de 

presión arrancará automáticamente el motor.

B

OPEN

OUVERT

ABIERTO

D

CLOSE
FERMÉ

SE CIERRAN

E

BREAK-IN OF THE PUMP / RODAGE DE LA POMPE / MARCHA INICIAL DE LA BOMBA

BREAK-IN OF THE PUMP

RODAGE DE LA POMPE

MARCHA INICIAL DE LA BOMBA

Содержание 200-2487

Страница 1: ...ntraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales dañ...

Страница 2: ...E D EMPLOI 12 Mise en marche quotidienne 12 Arrêt 13 ENTRETIEN 15 Vidange du réservoir 15 Nettoyage du filtre à air 15 Vérivication du niveau d huile 15 Vindage d huile 15 Vérification de la soupape de décharge 15 Essai d étanchéité 15 Entreposage 15 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 15 DESSIN DES PIÈCES 17 LISTE DE PIÈCES 17 DÉPANNAGE 20 21 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compr...

Страница 3: ...espirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin 9 RISK OF ...

Страница 4: ...des matériaux toxiques et suivez les consignes de sécurité Utilisez un masque à gaz si vous risquez d inhaler le produit pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvéri...

Страница 5: ...ratoria si existe la posibilidad de inhalar algún producto al rociar Lea todas las instrucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión g...

Страница 6: ... l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissement et la pom...

Страница 7: ...TERRE p 10 Évitez d utiliser une rallonge utilisez plutôt un tuyau flexible plus long b Le compresseur doit être situé à au moins 12 pouces 31 cm du mur ou de tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien aéré pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne...

Страница 8: ...eau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour au...

Страница 9: ...t having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used with this product Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the product is properly grounded Do not modify the plug provided if it will not fit the outlet have the proper outlet installed by a licensed electrician Pour vous renseigner s...

Страница 10: ...un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire más larga para llegar a la zona donde se requiere aire el cable no debe tener una longitud mayor que 9 1 m 50 pies y un alambre con calibre mínimo de 12 AWG No use cables de extensión de calibre 14 ni 16 Use solamente un cordón de ...

Страница 11: ... pas correctement ARRETEZ LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après vente 6 Après environ 30 minutes tourner le manocontacteur en position ARRÉT 7 Fermez le robinet de purge D 8 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est u...

Страница 12: ...e eye injury Wear safety goggles when opening petcock 1 Vérifiez le niveau d huile dans chaque pompe avec le viseur voir X et Y E Le niveau d huile de la pompe doit être au repère maximum sur le viseur Ne remplissez pas trop et remplissez suffisamment 2 Placer le manocontacteur en position ARRÊT A 3 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 4 Branchez le cordon d alimentatio...

Страница 13: ...nes NO toque el compresor durante su funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipular o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 5 Coloque el conmutador activado por presión en la posición ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a ...

Страница 14: ...il it is between full see X and add see Y Never overfill or underfill the pump Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions Check that all connections are tight A small leak in any of the hoses transfer tubes or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor If you suspect a leak spray a s...

Страница 15: ...qu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir X et le repère inférieur MIN voir Y Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la suffisamment Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous assurer qu elle fonctionne correctement et éliminer toutes les obstructions éventuelles Assurez vous que tous les raccords sont serrés Le rendement de votre compresseur peu...

Страница 16: ...ra compresor hasta que se encuentre entre las marcas Lleno vea X y Agregar vea Y Nunca se debe poner demasiado ni muy poco aceite en la bomba Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier obstrucción posible de la misma Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras tubos ...

Страница 17: ...056 1 Safety valve Soupape Válvula 9 034 0170 1 Pressure switch Interrupteur Manómetro 10 N A 1 Nipple Manchon fileté Niple 11 019 0182 1 Regulator Régulateur Regulador 12 032 0065 2 Pressure gauge Manométre Manómetro 13 112 0120 1 Handle Manette Manija 14 094 0116 1 Vibration pad kit Tampon Almohadilla 15 072 0010 1 Petcock Robinet de décompression Llave de desagüe 16 N A 2 Bolt Boulon Cordón 17 ...

Страница 18: ... accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a larger compressor Most accessories are rated at 25 of actual CFM while running continuously Compressor not large enough Furnish adequate power If using extension cord try without Low voltage Consult electrician Excessive wire length Contack authorized service...

Страница 19: ...le Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed line by moving pressure switch lever to OFF Position before restarting If bleeder valve does not open replace bleeder valve Pressure bleeder valve on pressure switch has not unloaded head pressure Check...

Страница 20: ... pièces usées et installer Fuite de soupape Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints Remplacer le régulateur Pièces du régulateur sales ou endommagées Si la pression chute trop ajuster le régulateur pendant l utilisation de l accessoire Situation normale Vérifier ...

Страница 21: ... disjoncteur déclenché Vérifier le fusible le type T Fusetron est acceptable Vérifier la faible tension et le calibre de la rallonge Débrancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé Démonter nettoyer ou remplacer Le clapet de retenue est bloqué ouvert Purger le conduit en plaçant le levier du manocontacteur en position ARRÊT avant de redémarrer Rem...

Страница 22: ...iela o reemplácela Válvula de retención restringida Revísela y reemplácela si es necesario Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente la unidad NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar Fugas en la válvula Revise las conexiones con agua jabonosa Apriete o vuelva a sellar las conexiones que tengan fugas NO LAS APRIETE EN EXCESO L...

Страница 23: ...vula de retención se bloqueó en posición abierta Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar Si la válvula de purga no se abre reemplácela La válvula de purga de presión en el conmutador activado por presión no ha liberado la presión de caída Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión sean adecuados Ala...

Страница 24: ... peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le Product Service Au Canada Appel gratuit 1 800 445 1805 Télécopieur 1 308 234 4187 Las piezas de repue...

Отзывы: