background image

A  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H 

esforçase continuamente por melhorar os 

seus produtos, adaptando-os à evolução 

técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar 

as  figuras  e  as  descrições  constantes  no  presente 

manual,  sem  incorrer  na  obrigação  de  modificar 

máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos 

não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de 

instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização 

por escrito da
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-

riedade intelectual.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung 

arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig 

an der Verbesserung ihrer Produkte. 

Änderungen  gegenüber  den  Abbildungen  und 

Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir 

uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen 

an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht 

abgeleitet werden. 
Technische  Angaben,  Maße  und  Gewichte  sind 

unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. 
Nachdruck  oder  Übersetzung,  auch  auszugsweise, 

nur mit schriftlicher Genehmigung der 
ALOIS PÖTTINGER 
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. 
A-4710 Grieskirchen.
Alle  Rechte  nach  dem  Gesetz  des  Urheberrecht 

vorbehalten.

D

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbe-tar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra  sina  produkter.Vi  måste  därför 

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna 

och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot 

består det inget anspråk på förändringar av produkter 

beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska  uppgifter,  mått  och  vikter  är  oförbindliga. 

Fel förbehållna.
Ett  eftertryck  och  översättningar,  även  utdrag,  får 

endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore 

constamment ses produits grâce au progrès 

technique.

C'est  pourquoi  nous  nous  réser-vons  le  droit  de 

modifier descriptions et illustrations de cette notice 

d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un 

droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont 

sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec 

la permission écrite de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous  droits  réservés  selon  la  réglementation  des 

droits d'auteurs. 

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.

m.b.H to improve their products as technical 

developments  continue,  PÖTTINGER 

reserve the right to make alterations which must not 

necessarily correspond to text and illustrations contai-

ned in this publication, and without incurring obligation 

to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as an 

indication only. Responsibility for errors or omissions 

not accepted.
Reproduction  or  translation  of  this  publication,  in 

whole  or  part,  is  not  permitted  without  the  written 

consent of the
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All  rights  under  the  provision  of  the  copyright  Act 

are reserved.

PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent 

aan  de  verbetering  van  hun  producten 

in  het  kader  van  hun  technische 

ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen 

van  de  afbeeldingen  en  beschrijvingen  van  deze 

gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit 

een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde 

machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet 

bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk  of  vertaling,  ook  gedeeltelijk,  slechts  met 

schriftelijke toestemming van
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-

behouden. 

La  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H  se 

esfuerza  contínuamente  en  la  mejora 

constante de sus productos, adaptándolos 

a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados 

a  reservarnos  todos  los  derechos  de  cualquier 

modificación  de  los  productos  con  relación  a  las 

ilustraciones y a los textos del presente manual, sin 

que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la 

modificación de máquinas ya suministradas.
Los  datos  técnicos,  las  medidas  y  los  pesos  se 

entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual 

de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere 

de la autorización por escrito de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la 

propiedad industrial. 

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente 

al  lavoro  per  migliorare  i  suoi  prodotti 

mantenendoli  aggiornati  rispetto  allo 

sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà 

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle 

descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso 

tempo  ciò  non  comporta  il  diritto  di  fare  apportare 

modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. 

Non  rispondiamo  di  eventuali  errori.  Ristampa  o 

traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso 

scritto della
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto 

d’autore.

Som  led  i  den  tekniske  videreudvikling 

arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden 

på at forbedre firmaets produkter.

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne 

i  denne  driftsvejledning  forbeholdes,  krav  om 

ændringer  på  allerede  leverede  maskinen  kan  ikke 

udledes deraf.
Tekniske  angivelser,  mål  og  vægtangivelser  er 

uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering  eller  oversættelse,  også  delvis,  kun  med 

skriftlig tilladelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen 

arbeider  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  stadig 

med forbedring av firmaets produkter.

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene 

og  beskrivelsene  i  denne  bruksanvisningen,  krav 

om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke 

utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med 

forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende 

med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med  forbehold  om  alle  rettigheter  iht.  loven  om 

opphavsrett.

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbetar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot 

avbildningarna  och  beskrivningarna  i  denna 

bruksanvisning.
Däremot består det inget anspråk på förändringar av 

produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska 

uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel  förbehållna.Ett  eftertryck  och  översättningar, 

även  utdrag,  får  endast  genomföras  med  skriftlig 

tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

F

NL

E

FIN

N

I

S

P

DK

GB

Содержание CAT NOVA 360 T ED

Страница 1: ...GB Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr 3425 4 3 2 02 5 4 6 29 0AGE 4RANSLATION OF THE ORIGINAL PERATING ANUAL Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R CAT NOVA 360 T ED Type PSM 360 01001 99 360 GB...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...s checked re tightness Drive shaft cut to correct lenght Correct power take off speed indicated Fitting to tractor carried out to three point linkage Trial run carried out and no defects found Functio...

Страница 4: ...ervice 15 Swath formation to the side 16 Adjusting swath board 16 Electrohydraulic operation 16 Variation Extra dry system 17 Cross conveyor Description 18 Road transport 18 Settings 18 Additional cro...

Страница 5: ...ares that the machine being brought into service complies with all relevant safety and health requirements CE sign Meanings of warning signs Before maintenance and repair work switch motor off and rem...

Страница 6: ...upport wheel 7 up Pos O Pin jack stand 7 up using bolts 8 and secure with spring pin 10 7 O U TD24 3 10 62 00 14 Important Safety advice see Supplement A1 points 1 8 Check that cutter screws and proce...

Страница 7: ...rpm Note See chapter DRIVE SHAFT also in Supplement B Check driving motor speed at the tractor 1000 rpm standard driving motor speed The pivoting gear SG has been factory set for operation with this r...

Страница 8: ...de guard rails 5 Remove linch pin 6 Fold guard rail up Secure with linch pin Check lighting and safety equipment A T TD24 1 4 Changing from work to transport position Safety advice see Supplement A1 p...

Страница 9: ...heck the condition of knives and the knife holder Retighten all knife screw fittings 5 Keep away when motor is running Keep people out of the danger area as injury can occur through out thrown foreign...

Страница 10: ...rings 2 Adjust cutter bar bearing pressure on main springs 38 Preset in the factory 150 kg left 75 kg right 75 kg Fixed measurement console spring left L1 right R1 Decrease bearing pressure turn scre...

Страница 11: ...ine from 2003 2 model 1 Adjust cutter bar bearing pressure on main springs 3 Preset in the factory 150 kg see table 2 Adjust skid bearing pressure at the spindle 4 Decrease bearing pressure turn screw...

Страница 12: ...pendsonthevolumeofforage speed and tractor power among other things 5 Adjusting processor angle Baujahr 1998 The gap between the beating arm and rotor is adjusted using the hand lever Through this the...

Страница 13: ...el out Extend swivel cylinder 5 completely out Pos A 2 Lower machine Unlock on both sides year of construction 1998 Remove spring pin 2 Fold locking mechanism 3 down Pos U Secure with spring pin Unloc...

Страница 14: ...upper link to the left 6 Adjust cutting height with runner only with CAT NOVA The cutting height can be moved to 2 positions using the runner K Pos A low pos B high SB 1 Td 62 00 25 SB SB 62 00 26 Lo...

Страница 15: ...connecting drive shaft Turn motor off Turn p t o off Wait for standstill The mowing unit runs for about 30 seconds after being shut off Disconnect drive shaft Uncouple lower link attachment Placing ou...

Страница 16: ...draw bar and swath board Swing swath board Adjusting swath board 1 Swing drawbar out into working position 2 Then actuate the servo valve ST Swingswathboardintopositionfor swath formation right Lever...

Страница 17: ...board SB 1 may lead to clogging In such a case thestandardswathboard SB must be mounted Spread width 1 Remove left rear swath plates SB 2 et the positions of the guiding plates see diagram Note The s...

Страница 18: ...both the accompanying shims 16 This enables the cross conveyor to be mounted onto the machine in the normal position This position is adequate for most operations Description A swath can be deposited...

Страница 19: ...conveying belt roller This can lead to damage to the conveyor belt Cleaning is absolutely essential as soon as arching becomes visible in the rubber belt Turn cross conveyor belt on Pull out lever H...

Страница 20: ...use high pressure washers for the cleaning of bearing and hydraulic parts Danger of rust After cleaning grease the machine according to the lubrication chart and carry out a short test run Cleaning w...

Страница 21: ...ain plug 62 drain old oil and dispose of properly Fill with oil Full amount min 3 5 litres SAE 90 EP max 4 0 litres SAE 90 EP Fill check raised 10 cm 1 Lift one side of the mower bar 10 cm and support...

Страница 22: ...ha at the latest Starting transmission Fill with oil Full amount 1 6 litres SAE 90 Remove shield 1 Take out oil drain plug 62 let run out and duly dispose waste oil Take out oil filler plug 5 and top...

Страница 23: ...all unevenly worn or bent cutters Cutters worn on one side can be turned around and used again Put fastening screw 7 through installing hole 8 in the bar Place cutter on it noting rotation direction T...

Страница 24: ...0000 voitelukaavio 353 P65 24 50 h HD SAE 90 1 2 Liter III HD SAE 90 1 6 Liter III IV 250 h IV 1 J 62 00 10...

Страница 25: ...tut koneet ljynvaihto 2 vuoden v lein tai kork 4000 ha Machines avec tapis groupeur d andains Vidanger l huile tous les 2 ans ou max 4000 ha Machines with Cross conveyor Change oil after 2 years or ma...

Страница 26: ...fter every 8 hours operation 20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE Number of grease nipples IV see supplement Lub...

Страница 27: ...otilehl polohy Instrukcja montazu Ostrza 2 zawsze wymienia parami Monteringsv gledning Byt alltid fingrarna 2 parvis fara f r j mnviktsst rningar sszeszerel si utas t s A fogakat 2 mindig p ronk nt ke...

Страница 28: ...age Any other uses are regarded as not included in this definiti on The manufacturer is not liable for any damage resulting from this The user carries sole risk Keepingtothemaintenanceandservicingcond...

Страница 29: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB Supplement...

Страница 30: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 31: ...bited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary eq...

Страница 32: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 33: ...to protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special...

Страница 34: ...plug let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to...

Страница 35: ...UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRAM...

Страница 36: ...6 PR 3 00 200 Nm 10 0 80 12 8 PR 4 20 200 Nm 10 0 75 15 3 6 PR 3 10 200 Nm 10 0 75 15 3 8 PR 4 20 320 200 Nm 10 0 75 15 3 10 PR 5 20 320 200 Nm 11 5 80 15 3 8 PR 3 70 320 200 Nm 11 5 80 15 3 10 PR 4...

Страница 37: ...arance between the key and the keyway in the bore Using a hexagon socket wrench DIN 911 gradually tighten the grub cap screws in accordance with the torques as listed in the schedule of screw tighteni...

Страница 38: ...ediate Driving motor stub 9 shaft 10 speed 1 revolution 1 3 revolutions 540 r p m 1 revolution 0 75 revolutions 1000 r p m When only one revolution is possible on tractor and this does not agree with...

Страница 39: ...g round Screw up the gearing with the drawbar 2 the cable routing 6 and the support stand holder 7 Swing support stand 8 down and secure Pos U Lower machine onto support stand Attach intermediate shaf...

Страница 40: ...mm2 Fuse 16A 11 This conversion is to be made only by a specialist Donotconnectdirectlytoignition switch danger of fire or damage to electrical unit Useonlyrecommended strength fusesastheuseofstronge...

Страница 41: ...X D2 D1 D1 STEUERPULT Switch board Bo tier de commande D2 VERTEILERGEHAEUSE Divider box Bo tier de r partition S HEBELSCHALTER DEICHSEL SCHWADBLECH Lever switch Drawbar Swath boards Levier de command...

Страница 42: ...s conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 98 37 if applicable and to the other relevant EEC Directions __________________________________________________________________...

Страница 43: ...randeringen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid Technische gegevens maten en gewichten zijn niet bindend Vergissingen voorbehouden Nadruk of vertaling ook gedeeltelijk slechts met schrift...

Страница 44: ...s P ttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at Gebr P...

Отзывы: