background image

5

LAUS MONOMANDO

  

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO

SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría (B) y caliente (A) en una de las posiciones indicadas con el símbolo 

(Ø Ø), siendo los tubos de salida de 14 mm. En el lado de la pared se instalarán dos entronques macho-macho de 1/2”. A continua-

ción, se instalarán dos codos de 1/2” con empalme hembra (lado del entronque) y empalme macho (lado grifería).

La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.

La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de 5 bares / 500 kPa.

SYSTEMPOOL recommends providing the cold (B) and hot (A) water outlets in one of the positions indicated with the symbol 

(Ø Ø), with outlet pipes of 14 mm. Next to the wall, two fi” male-male connectors will be installed, followed by two 1/2” elbows 

with female connection (connector side) and male connection (flexible pipe side).

The minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be 3 bars / 300 kPa.

The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa.

SYSTEMPOOL conseille de disposer au préalable les sorties d’eau froide (B) et d’eau chaude (A) sur l’une des positions indi-

quées par le symbole (Ø Ø), les tubes de sortie étant de 14 mm. On installera côté mur deux raccords mâle-mâle de 1/2”. Puis on 

installera deux coudes de 1/2” avec jonction femelle (côté de la jonction) et jonction mâle (côté du flexible).

La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de 3 bar / 300 kPa.

La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de 5 bar / 500 kPa.

SYSTEMPOOL consiglia di predisporre le uscite dell’acqua fredda (B) e calda (A) in una delle posizioni (FIG.1) indicate con il 

simbolo (Ø Ø), essendo i tubi di uscita di 14 mm. Nel lato della parete si istalleranno due collegamenti maschio-maschio da 1/2”. 

Di seguito, verrano istallati due gomiti di 1/2” da una parte filettata femina (lato della parete) e dall’altra parte filettata maschio 

(lato del flessibile).

La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar / 300 kPa.

La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar / 500 kPa.

SYSTEMPOOL aconselha colocar as saídas de água fria (B) e quente (A) numa das posições indicadas com o símbolo (Ø Ø), 

sendo os tubos de saída de 14 mm. No lado da parede serão instalados dois entroncamento macho-macho de 1/2”. Depois, serão 

instalados dois cotovelos de 1/2” com ligação fêmea (lado do entroncamento) e ligação macho (lado bicha flexivel).

Apressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de 3 bar / 300 kPa.

Apressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de 5 bar / 500 kPa.

SYSTEMPOOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe (A bzw. B) an einer der mit den Symbolen (Ø Ø) gekennzeichneten 

Stellen (Abb. 1) vorzubereiten. Die Auslaufrohre sind 14 mm groß. An der Wandseite werden zwei Anschlüsse mit 1/2” Außenge-

winde montiert. Danach werden zwei 1/2” Winkelstücke mit jeweils einem Innengewinde (Anschlussseite) und einem Außenge-

winde (Armaturenseite) montiert.

Der Mindestdruck des Wassernetzes muss 3 bar / 300 kPa betragen.

Der Höchstdruck des Wassernetzes muss 5 bar / 500 kPa betragen.

SYSTEMPOOL raadt het aan om de warm (A) - en koudwaterafvoeren (B) op een van de met hert sybool (Ø Ø) aangegeven 

positie geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm. dienen te zijn. Aan de kant van de wand worden twee pen-penaanslui-

tingspunten van 1/2” geïnstalleerd. Vervolgens worden twee kniestukken van 1/2” metbusverbinding (kaqnt van aansluitingspunt) 

en penverbinding (kant van afsluitkraan) geïnstalleerd.

De minimale druk van het hydraulische circuit client 3 bar / 300 kPa te bedragen.

De maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn 5 bar / 500 kPa.

PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE

ES

HOT / COLD WATER CONNECTIONS

EN

PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE

FR

PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA / CALDA

IT

PREDISPOSIÇÃO ÁGUA FRIA / QUENTE

PT

VORGESEHEN FÜR KALT-UND WARMWASSER

DE

OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN

NL

Содержание SYSTEMPOOL LAUS MONOMANDO

Страница 1: ...TALLATION AND INSTALLATION MANUAL FR MANUEL DE PR INSTALLATION ET DE MONTAGE IT MANUALE DI PRE INSTALLAZIONE E D INSTALLAZIONE PT MANUAL DE PR INSTALA O E INSTALA O DE VORMONTAGE INSTALLATION UND BENU...

Страница 2: ...ist im Einklang mit der in jedem Land f r Rohrinstallationen in Geb uden geltenden gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien durchzuf hren Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur vorgenom...

Страница 3: ...con cura prima dell installazione del miscelatore in modo che non rimangano trucioli residui di saldatura o canapa o altre impurit all interno dei tubi IT Aten o Os tubos de alimenta o devem ser cuida...

Страница 4: ...MANDO MANUAL DE PRE INSTALACI N INSTALACI N Y USUARIO LAUS Medidas en mm Measure in mm Mesure en mm Misure in mm Medidas em mm Ma e in mm Afmetingen in mm 440 67 R75 1024 800 532 257 5 200 1324 2124 1...

Страница 5: ...arte filettata femina lato della parete e dall altra parte filettata maschio lato del flessibile La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar 300 kPa La pressione mass...

Страница 6: ...omendadas se quer alterar alguma delas tamb m ter que modificar o resto Empfohlene Abmessungen f r die Montagevorbereitung Falls eine dieser Abmessungen anders ist m ssen die anderen ebenfalls ge nder...

Страница 7: ...UAL DE PRE INSTALACI N INSTALACI N Y USUARIO 2 3 A 1 wall INSTALACI N DE LA COLUMNA COLUMN INSTALLATION INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA INSTALA O DA COLUNA INSTALLATION DER S ULE PL...

Страница 8: ...LLATION INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA INSTALA O DA COLUNA INSTALLATION DER S ULE PLAATSING VAN DE ZUIL 4 A recomended 1300 corner recomended 300 Limitador de caudal Flow rate rest...

Страница 9: ...UCHA HANDBRAUSE HANDDOUCHE DUCHA LATERAL SIDE SHOWER DOUCHE LATERAL DOCCIA LATERALE DUCHE LATERAL DUSCHD SE ZIJ DOUCHE JET GRIFER A MONOMANDO MIXER TAPS AND FITTINGS ROBINETTERIE MITIGEUR RUBINETTERIA...

Страница 10: ...en dejar ara azos Los estropajos de acero com n no son adecuados para el acero inoxi dable puesto que reducen la capacidad auto reparadora de las superficies de acero inoxidable Los limpiadores de pla...

Страница 11: ...c NH3 m me dilu peut provoquer l apparition de taches irr parables sur l acier AVERTISSEMENT Produit non valable pour tre install dans des environnements chlor s IT LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX NEL BA...

Страница 12: ...a o inoxid vel DE REINIGUNG VON ROSTFREIEM STAHL IM BAD Rostfreier Stahl ist leicht zu reinigen Deshalb wird dieses Material h ufig f r B der K chen und Elektroger te verwendet Die glatte und nicht po...

Страница 13: ...een stuk minder zichtbaar als toen het oppervlak nog gloednieuw was Voor hardnekkiger vuil zoals vet of theevlekken zal een normaal reinigingsmiddel meestal wel volstaan Vooral in gebieden met hard wa...

Страница 14: ...con rigurosidad los puntos 1 y 3 8 No est permitida la limpieza del cromo con limpiadores a vapor las altas temperaturas pueden acabar da ando el brillo y deteriorando la dureza del cromado El incumpl...

Страница 15: ...ntenant des impuret s provenant de tuyauteries anciennes Si les impuret s proviennent de l ext rieur du logement il est recommand d installer des filtres et de suivre scrupuleusement les conseils 1 et...

Страница 16: ...inem Elektrolyseverfahren auf Kupfer Messing oder Nickel aufgetragen werden um das Finish des zu verchromenden Artikels zu versch nern und zu sch tzen Die verchromten Elemente dieses Produkts sind von...

Страница 17: ...ter flow restrictor in the hand shower reduces the flow to 9 l min Avec le r gulateur plac sur la t l douche le d bit est de 9 l min aprox Con il regolatore collocato nella tele doccia la portata dell...

Страница 18: ...dos y Tribunales de Vila real Castell n ESPA A excepto en el supuesto de reclamaci n por parte de consumidor o usuario en cuyo caso las v as de reclamaci n son Arbitraje de consumo Juzgados y Tribunal...

Страница 19: ...ion ou de l atmosph re dans la quelle le produit est install REMARQUE L emploi de chlore des concentrations lev es ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les accesso...

Страница 20: ...ni sustituci n Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement Se r serve le droit l gal de modifier ou de suprimer ses p...

Отзывы: