background image

ESSENCE SHOWER

 

 

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO

2

sYsTeM-PooL’s products have been manufactured under the strictest of quality controls on sYsTeM-PooL’s production lines. They have 

passed exhaustive technical tests.

All plumbing installation work should be effected in compliance with national regulations concerning plumbing installations in buildings. The 

system must be installed by a qualified professional.

sYsTeM-PooL, s.A. declines all responsibility in the event of improper installation. Do not install and/or use without first reading  all the in-

structions given in this manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference.

NB

: Before proceeding with the installation, check that all the parts supplied are in perfect condition. notify the carrier immediately if this is not 

the case.

 PreLIMInArY consIDerATIons

en

Les produits sYsTeM-PooL sont fabriquées en appliquant les paramètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de produits de sYs-

TeM-PooL et sont soumises à des contrôles techniques.

L’installation de plomberie doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays concerné en matière d’installations de 

plomberie pour les bâtiments. L’installation ne peut être réalisée que par un installateur qualifié.Par ailleurs, sYsTeM-PooL, s.A. décline toute 

responsabilité en cas d’installation incorrecte.

ne pas installer ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son intégralité. conserver le manuel.

REMARQUE

: s’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans le 

cas contraire.

 consIDÉrATIons PrÉALABLes

Fr

I prodotti sYsTeM-PooL sono fabbricati secondo i più esigenti parametri di qualità richiesti dalle linee di produzione della sYsTeM-PooL e 

sottoposti a minuziosi controlli tecnici. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito in conformità con la normativa vigente in materia di impian-

ti idraulici in immobili. L’installazione dovrà essere realizzata esclusivamente da un installatore qualificato. sYsTeM-PooL, s.A. declina ogni 

responsabilità derivante da errata installazione. non installare e/o usare prima di leggere attentamente tutto il manuale che deve essere conservato 

per eventuali consultazioni.

NOTA

: Prima di realizzare l’installazione, verificare il perfetto stato dei pezzi. In caso contrario, presentare un reclamo presso il trasportatore.

 consIDerAZIonI PreLIMInArI

IT

 VorÜBerLeGUnGen

De

Die sYsTeM-PooL produkte wurden auf den Produktionslinien von sYsTeM-PooL nach strengsten Qualitätsparametern hergestellt und 

bestanden dabei technische Kontrollen.

Die rohrinstallation ist im einklang mit der in jedem Land für rohrinstallationen in Gebäuden geltenden gesetzlichen Vorschriften und richtlinien 

durchzuführen. Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur vorgenommen werden.

sYsTeM-PooL, s.A. übernimmt keinerlei haftung bei falscher Montage/Installation. heben sie dieses handbuch gut auf.

ANMERKUNG

: Vor der eigentlichen Montage/Installation den einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim spediteur 

reklamieren.

Los productos sYsTeM-PooL han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción

sYsTeM-PooL, superando rigurosos controles técnicos.

La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la reglamentación vigente en cada país para instalaciones de fontanería de edificios. La 

instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador cualificado.

Asimismo, sYsTeM-PooL, s.A. declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta.

no instalar y/o utilizar el producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad. conserve este manual.

NOTA

: Verificar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. en caso contrario, reclamar al transportista.

 consIDerAcIones PreVIAs

es

Содержание SYSTEMPOOL ESSENCE SHOWER

Страница 1: ...Y USUARIO EN PRE INSTALLATION INSTALLATION AND USER MANUAL FR MANUEL DE PR INSTALLATION D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR IT MANUALE DI PREINSTALLAZIONE INSTALLAZIONE E PER L UTENTE DE HANDBUCH F R...

Страница 2: ...N GRIFER A TERMOST TICA THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS INSTALLATION INSTALLATION ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE INSTALLAZIONE RUBINETTERIA TERMOSTATICA INSTALLATION DER THERMOSTATH HNE 7 INSTALACI N DE...

Страница 3: ...cnici L allacciamento idraulico deve essere eseguito in conformit con la normativa vigente in materia di impian ti idraulici in immobili L installazione dovr essere realizzata esclusivamente da un ins...

Страница 4: ...re must be 3 bars kg cm2 The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars kg cm2 As the Essence shower unit also fulfils an important decorative role it is not 100 watertight and t...

Страница 5: ...la colonna di 235 cm Altezza totale dell insieme 217 cm SYSTEM POOL B A 1 14 1 2 1 2 3 2 5 2 Essence 70 Krion 2 235 217 PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA ACQUA CALDA IT SYSTEM POOL empfiehlt die Warm und...

Страница 6: ...die brigen Mabe zu ndern Medidas en mm Mesure en mm Measure in mm Misure in mm Abmessungen in mm PREINSTALACI N PARED WALL PRE INSTALLATION PRE INSTALLATION SUR LE MUR PREINSTALLAZIONE A PARETE MONTAG...

Страница 7: ...ne 715 mm de hauteur es eN fr Realizzare 2 fori nella parete a 1907 mm di altezza segnare con una matita i fori forare ed avvitare la piastrina alla parete Realizzare altri 2 fori per sistemare la sec...

Страница 8: ...TerMosT TIcA es TherMosTATIc TAPs AnD FITTInGs InsTALLATIon en Toute la robinetterie thermostatique est r gl e en usine 38 C 100 F Au cas o cause d conditions particuli res des installations des vari...

Страница 9: ...und messe mit einem Thermometer die Temperatur des austretenden Wassers 2 Man drehe den Regelhahn R nach rechts oder links bis das austretende Wasser eine Temperatur von 38 C 100 F erreicht 3 Man stel...

Страница 10: ...la colonne sur les platines de support du mur en veillant ce qu elle soit la plus droite possi ble es eN fr INSTALACI N DE LA COLUMNA COLUMN INSTALLATION INSTALLATION DE LA COLONNE INSTALLAZIONE DELLA...

Страница 11: ...ing hose is also inserted through this hole Disposer la pomme dans son logement en veillant ce que le flexible de la pom me soit galement introduit dans l orifice Svitare il coperchio decorativo Svita...

Страница 12: ...une cl All n PLATO SHOWER TRAY RECEVEUR PIATTO DUSCHBECKEN DESDE PARED FROM WALL PARTIR DU MUR DALLA PARETE VON DER WAND 120 x 70 68 5 cm 120 x 75 73 5 cm 120 x 80 78 5 cm 120 x 90 88 5 cm Avvitare le...

Страница 13: ...mesure de l ensemble et s il existe un receveur 1 5 cm en moins que le plateau it Misurare la distanza dalla parete al vetro Non prendere mai le misure sul piatto Vedi la tabella per il corretto monta...

Страница 14: ...ado B Situar la junta de goma entre el duch n y cristal C Colocar los 4 tornillos en la pieza sujeta cristal y atornillar D Enroscar el embellecedor al duch n E Siliconar junta entre perfil y suelo o...

Страница 15: ...ellen B Gummidichtung zwischen Regenbrause und Glaswand anbringen C Die 4 Schrauben an der Glaswandhalterung anbringen und festschrauben D Blende auf der Regenbrause festschrauben E Abstand zwischen P...

Страница 16: ...et le verre C Ins rer les 4 vis dans la pi ce de support du verre puis visser D Visser la garniture sur la pomme E Siliconer le creux entre le profil et le sol ou le receveur A Sistemare il vetro sul...

Страница 17: ...nta nivel de puerta mientras se realiza la instalaci n Wooden block To keep the door level during installation Cheville en bois Soutient la porte pendant les op rations d installation Blocchetto di le...

Страница 18: ...38 C 100 F 38 C 100 F Llave de paso con limitador de caudal Tap with ow rate limiter robinet avec dispositif de limitation de capacite rubinetto con limitatore di portata hahn mit umweltschutzbegrenze...

Страница 19: ...s que en l se detallan roUTIne MAInTenAnce en enTreTIen hABITUeL Fr MAnUTenZIone orDInArIA IT CLEANING KRION This product has been manufactured with KRION To clean this material it is recommended that...

Страница 20: ...ungsmitteln Alkohol Azeton salmiakgeist Duftstoffen oder aggressive reinigungsmittel wie Lauge Salzs ure Natronlauge Entkalkungsmittel oder anionische ober chenaktive Produkte REPARATUR VON KRION Fall...

Страница 21: ...EN Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensioni Abmess Volumen Volume Volume Volume Volumen Peso neto Net weight Poids net Peso netto Gew Neto Peso bruto Gross weight Poids brut Peso lordo Gew brutto...

Страница 22: ...s y Tribunales de Vila real castell n esPA A excepto en el supuesto de reclamaci n por parte de consumidor o usuario en cuyo caso las v as de reclamaci n son Arbitraje de consumo Juzgados y Tribunales...

Страница 23: ...ution ou de l atmosph re dans la quelle le produit est install reMArQUe L emploi de chlore des concentrations lev es ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les acces...

Страница 24: ...Reserves the legal right to introduce any possible modi cations in any of its products without previous notice or replacement Se r serve le droit l gal de modi er ou de suprimer ses produits sans pr a...

Отзывы: