Polisport City Go Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

8.

 Каската не трябва да се използва от 

деца когато играят, за да се избегне 

риска от удушаване.

9.

 Моля, спазвайте всички закони за 

движение по пътищата, за да избегнете 

злополука.

РАЗМЕРИ НА КАСКА
ИЗБОР НА КАСКА

Каската защитава само ако е правилно 

прикрепена към главата на водача. 

Изберете правилната каска като опитате 

различни размери, и изберете този който 

ви се струва най-удобен и сигурен според 

вашата морфология.

НАГЛАСЯНЕ НА ЗАДЪРЖАЩАТА 

СИСТЕМА (A, B, C)

Първо си сложете каската на главата 

така, че външната и вътрешната част да 

са на едно ниво успоредно с пода. Когато 

каската е перпендикулярно върху вашата 

глава, вътрешната и външната закопчалка 

трябва да са на едно ниво (моля, проверете 

дали закопчалките са разположени на едно 

равнище точно под ушите).
Ако закопчалките не са на едно ниво, 

могат да бъдат нагласени като се издърпат 

от вътрешната част на каската. За да 

нагласите дължината на закопчалките, 

приплъзнете нагоре-надолу закопчалката, 

която трябва да се нагласи, докато стигне 

необходимата дължина. Всяко разхлабване 

на закопчалката може да се избегне с 

помощта на катарамата.

ВНИМАНИЕ

1.

 Закопчалките не 

трябва да покриват 

ушите

2. 

Катарамата трябва да 

е встрани от гръкляна.

3. 

Краищата на закопчалката трябва да 

се затегнат до гумените пръстени За 

да проверите дали закопчалките са 

правилно нагласени, опитайте се да 

свалите каската от предната или от 

задната част на главата. Ако се плъзга 

напред, затегнете външната закопчалка. 

Ако се плъзга назад, затегнете вътрешната 

закопчалка.

ПРЕДПИСАНИЕ ЗА РАЗМЕРА НА 

ОСНОВНАТА ЧАСТ НА КАСКАТА (АКО Е 

ПРИЛОЖИМ) (D, E)

Нагласете вътрешния диаметър на каската 

с помощта на регулиращия механизъм във 

вътрешността на каската. Първо отворете 

механизма, сложете си каската на главата и 

затворете механизма, като го нагласите.
За да сте сигурни, че регулиращия 

механизъм е правилно нагласен, завъртете 

си леко главата като предварително 

отворите задържащата система – каската не 

би трябвало да падне.

ЧИСТЕНЕ / ПОДДРЪЖКА
1.

 Каската трябва да се държи настрана от 

източници на топлина (не я оставяйте 

в кола или на други места, пряко 

изложени на слънчева светлина). 

Високите температури водят до 

влошаване състоянието на каската и 

впоследствие загуба на функциите и 

(а именно поемането на удар). Това 

означава, че ще се анулира гаранцията, 

определена от Polisport.

2. 

Максималната температура, на която 

каската може да бъде излагана е 50ºC 

(112ºF)

3. 

Каската трябва да се почиства само с 

вода и сух парцал. Използването на 

спрейове или почистващи препарати, 

химически съставки (вклч. амоняк) 

и разтворители, може да доведе до 

намаляване характеристиките на 

каската (и загуба на гаранционен срок).

4.

 След всяка употреба, оставете каската 

да се проветри до сухо и след това я 

съхранявайте на хладно, сухо място, 

където няма да се повреди. Отбележете, 

че прекалената топлина може да 

повреди вашата каска. Например, при 

пряка слънчева светлина тъмният 

пакет на предавката, вътрешността на 

кола или багажникът на автомобила 

могат да станат достатъчно горещи, 

че да нанесат топлинни щети (върху 

повърхността на повредените каски ще 

се появят неравности или мехурчета). 

Следователно, ако не се използва 

за известен период от време, се 

препоръчва каската да бъде поставена 

обратно в своята кутия или кашон и 

съхранена на хладно, сухо място. 

PŘÍRUČKA PRO MAJITELE

Před použití vaší no helmy si pozorně 

přečtěte pokyny uvedené dále.

1.

 Tato helma byla zkoušena a 

homologována podle evropské normy 

EN1078 -“Helmy pro cyklisty a uživatele 

kolečkových bruslí a skateboardů.”

2.

 Tato helma byla navržena pro 

uvedené používání. Nesmí se používat 

motoristickém sportu, při jízdě na 

motocyklu nebo jinak.

3.

 Je přísně zakázáno odstraňovat či upravovat 

jakékoli díly, které jsou součástí tohoto 

výrobku. Takové postupy, kromě toho, že 

představují vážné nebezpečí pro bezúhonnost 

uživatele, mají za následek zrušení všech záruk 

poskytnutých firmou Polisport.

4.

 Některé modely helem Polisport se 

dodávají s pohyblivou clonou. Používání 

této clony ke krytu EPS helmy nemá vliv 

na absorpční schopnost helmy. Clona 

samotná neposkytuje žádný druh ochrany.

5.

 Každá helma, podrobená dopadu, se musí 

zlikvidovat a nahradit, i když nevykazuje 

žádné viditelné poškození, neboť její 

absorpční schopnost může být snížena. 

V každém případě se musí nahradit novou 

po uplynutí tří let (počítaje od data výroby) 

nebo když už dále na hlavě nesedí.

6.

 Jelikož je vyrobena z expandovaného 

polystyrénu pokrytého plastovým filmem 

(PVC nebo PC, používaným k ochraně 

krytu EPS před odletujícími kamínky a 

menšími poškozeními a dává výrobku 

lepší vzhled, je zde možnost jejího 

proděravění ostrými předměty.

7.

 Žádná helma nemůže chránit uživatele proti 

všem možným nehodám (včetně při srážce 

bicyklů s motorovými vozidly). Všeobecně 

i nehody při nízké rychlosti mohou mít za 

následek vážná zranění hlavy nebo  dokonce  

i smrt. Tato helma je vyrobena k ochraně 

hlavy a nemůže zabránit zraněním šíje nebo 

páteře či jakémukoliv jinému fyzickému 

zranění při nehodě.

8.

 Helmy nesmějí používat děti když si hrají, 

aby se zabránilo nebezpečí uškrcení.

9.

 Prosíme o dodržování všech dopravních 

předpisů, aby se zamezilo dopravním 

nehodám.

HELMA KOVÁNÍ 
HELMA VÝBĚR

Helma chrání pouze tehdy, pokud správně 

nastaveno na hlavě uživatele. Vybrat správnou 

helmu snahou o několika velikostech, a vybrat 

velikost, která se objeví nejvíce pohodlné a 

bezpečné podle vašeho morfologie

UPOZORNĚNÍ

(A, B, C)

1.

 Pásky nesmějí 

zakrývat uši kvůli 

sluchu.

2.

 Sponka musí být 

mimo kost.

3.

 Konce pásků musí 

být upevněny pryžovými poutky. 

Zkuste sundat helmu zpředu a zezadu, zda jsou 

pásky správně nastaveny. Dá-li se sundat zpředu, 

utáhněte zadní pásky. Dá-li se sundat zezadu, 

pak utáhněte vnitřní pásky.

NASTAVENÍ VELIKOSTI HELMY PODLE 

HLAVY 

(JE-LI TŘEBA) 

(D, E)

Nastavte vnitřní průměr helmy pomocí 

nastavování na helmě. Začněte rozepnutím 

nastavení, posaďte helmu na hlavu a po 

seřízení nastavení zase sepněte. K ověření 

správného nastavení zatřeste mírně hlavou 

s otevřeným zádržným systémem – helma 

by z hlavy neměla spadnout.

ГАРАНЦИЯ

Polisport гарантира на първоначалния 

купувач, че този продукт няма да се 

окаже дефектен в следващите две години, 

считано от датата на първоначалната 

покупка. Гаранцията не важи в случаи 

на физически повреди причинени от 

неправилна употреба, небрежност, лоша 

поправка, лошо нагласяне, изменения 

или употреби непредвидени от 

производителя. Гаранцията на Polisport не 

покрива повредени продукти вследствие 

на топлинно действие или допир с 

разтворители. По този начин никой не може 

да държи Polisport отговорни за продажбата 

или употребата на продукта.

CS.

Содержание City Go

Страница 1: ...KA KACIGA HU KER KP ROS V D SISAK IT CASCO DA CICLISTA JP LT DVIRATININKO ALMAS LV VELO IVERE NL FIETSHELM PL KASK ROWEROWY PT CAPACETE PARA CICLISMO RO CASC CICLISM RU SK CYKLISTICK PRILBA SL KOLESAR...

Страница 2: ...PRO MAJITELE DA BRUGERMANUAL DE BENUTZERANLEITUNG EL BENUTZERANLEITUNG ES MANUAL DEL PROPIETARIO ET KASUTUSJUHEND FI K YTT J N OPAS FR MANUEL DU PROPRIETAIRE HR PRIRU NIK ZA KORISNIKE HU HASZN LATI TM...

Страница 3: ...through the posterior side of the helmet To adjust the length of the belts slide the belt that needs to be adjusted up or down until it reaches the correct position Any looseness of the belt must be...

Страница 4: ...n mi a d v v robku lep vzhled je zde mo nost jej ho prod rav n ostr mi p edm ty 7 dn helmanem echr nitu ivateleproti v em mo n m nehod m v etn p i sr ce bicykl s motorov mi vozidly V eobecn i nehody p...

Страница 5: ...undg risikoen for at kv le 9 Overhold alle f rdselsregler for at undg ulykker V LG EN HJELM DER PASSER TIL DIG Hjelmen beskytter kun hvis den er korrekt tilpasset brugerens hoved Ved at pr ve flere fo...

Страница 6: ...den zu justierenden Riemen nach oben oder nach unten bis er sich in der gew nschten Position befindet Vorhandenes Spiel muss mit Hilfe der Schnalle beseitigt werden ACHTUNG 1 Die Riemen d rfen nicht d...

Страница 7: ...de absorci n del mismo La visera en s no ofrece ning n tipo de protecci n 5 Debe destruirse y sustituirse todo casco que haya sufrido impacto s incluso si no presenta da os visibles pues puede que se...

Страница 8: ...CASCO SELECCI N DEL CASCO El casco nicamente protege si se ajusta adecuadamente a la cabeza del usuario Para seleccionar el casco adecuado pru bese diferentes tallas y elija la talla con la que sient...

Страница 9: ...n sovitettu p h si kohtisuorassa etu ja takahihnojen on oltava samalla tasolla tarkasta korviesi alapuolella sijaitsevien sovittimien taso Joshihnateiv tolesamallatasolla niit voidaan s t vet m ll ne...

Страница 10: ...oyage du casque utiliser uniquement un chiffon doux du savon et de l eau La prot ction assur e par HR PRIRU NIK ZA KORISNIKE Prije upotrebe Va e nove kacige pa ljivo pro itajte ove upute 1 Ova kaciga...

Страница 11: ...k sz tett k 2 A sisakot a fent eml tett sportoknak megfelel en tervezt k Tilos motoroz shoz vagy egy b ilyen jelleg tev kenys ghez haszn lni 3 Szigor an tilos a term k komponenseit m dos tani megv lto...

Отзывы: