background image

ELKOMAT 6-9-18 FSE - 11/02 

2.  TURVAOHJEITA 

 
Lämmittimiä käyttävien henkilöiden on 
tunnettava niiden käyttöön liittyvät 
ohjeet. 
 
Aina kytkettäessä lämmitin päälle on 
tarkastettava, että laite on kunnossa ja 
ettei sen päällekytkentä aiheuta 
vaaratilannetta. 
 
Puutteellinen tai rikkinäinen laite on 
heti toimitettava asiantuntevaan huol-
toon eikä sitä missään tapauksessa 
saa kytkeä sähköverkkoon. 
 
Kaikkia paikallisia turvamääräyksiä on 
ehdottomasti noudatettava. 
 
Laitteen tulee olla turvallisella etäi-
syydellä palavista materiaaleista. 
 
Ilman vapaata kulkua laitteen läpi ei 
saa rajoittaa tai estää. 
 
Laitetta ei saa peittää. 
 
Puhallusaukkoa ei saa pienentää eikä 
siihen liittää kanavaa. 
 
Ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun, 
uima-altaan tms. välittömässä lähei-
syydessä. 
 
Suojeltava kosteudelta ja sateelta. 
 
Laitteen sisälle ei saa päästä vettä. 
 
 Laitteen sisälle ei saa työntää mitään 
esinettä. 
 
Virransyöttökaapeli on suojeltava 
vahingoittumiselta. 
 
Laitteen saa avata vain ammatti-
taitoinen henkilö huoltoa varten. 
 
 

3.  KÄYTTÖÖNOTTO 

 
Laitetta käyttävät ja sitä valvovat 
henkilöt on perehdytettävä laitteen 
käyttöön ja näihin ohjeisiin. 
Ennen käynnistämistä on lämmittimen 
kunto, sijoitus ja liitännät tarkastettava 
silmämääräisesti. 
 
Tarkista verkkojännite ja sulakekoko 
ennen laitteen liittämistä verkkoon. 
 

2.  SÄKERHETSINSTRUKTIONER

 

 
Personer som använder värmare 
måste ha tillräcklig kännedom om 
driftsinstruktioner. 
 
Vid tillkoppling måste alltid 
kontrolleras, att värmaren är i skick 
och att till-kopplingen inte kan orsaka 
säkerhets-risk. 
 
En okomplett eller skadad värmare 
måste omedelbart kontrolleras av en 
sakkunnig serviceperson, och den får 
absolut icke kopplas till elnätet. 
 
Alla lokala säkerhetsföreskrifter måste 
noggrannt följas. 
 
Värmaren måste ha ett säkert avstånd 
från alla brännbara föremål. 
 
Värmarens lufttillgång får ej blockeras. 
 
Apparaten får ej overtäckas. 
 
Utblåsningsöppningen får ej blockeras. 
Kanaltillslutning förbjudet. 
 
Får ej användas i närheten av bad, 
dusch, simbassäng el. dyl. 
 
Bör skyddas för fukt och regn. 
 
Vatten får icke finnas inne in 
värmaren. 
 
Inga föremål får föras in i värmaren. 
 
Strömkabel bör skyddas för skador. 
 
Värmaren får öppnas endast av en 
sakkunnig person för service. 
 
 

3.  IGÅNGSÄTTNING

 

 
Drift- och övervakningspersonal måste 
ha tillräcklig kännedom om värmaren 
och dessa instruktioner.  
Före start måste värmarens tillstånd, 
nätkoppling och placering okulär 
kontrolleras. 
 
Kontrollera nätspänning och säkring-
storlek före kopplingen. 
 

2.  SAFETY INSTRUCTIONS

 

 
Only persons familiar with these in-
structions are allowed to use the 
heater. 
 
When starting, always make sure that 
the heater is in working condition, and 
that starting it does not cause risk of 
accident. 
 
A non-complete or damaged heater 
must immediately be checked by a 
qualified service person, and it shall 
not be connected to power before serv-
iced. 
 
All local safety codes must be followed. 
 
The heater must be located with a safe 
distance from all combustible materi-
als. 
 
Do not block the air intake of the 
heater. 
 
Do not cover. 
 
Do not block or choke the air outlet. Do 
not use ducting. 
 
Do not use close to bathtubs, showers, 
swimming pools etc. 
 
Keep out of rain and water spray. 
 
Prevent water from penetrating the 
heater. 
 
Prevent all objects and particles from 
penetrating the heater. 
 
See that the power supply cable is pro-
tected from being damaged. 
 
Only qualified service persons are al-
lowed to open the heater. 
 
 

3.  PRIOR TO STARTING

 

 
People using and controlling the heater 
must be adequately trained for the use 
of the heater. 
Before starting, the condition, outer 
wiring and placing of the heater must 
be visually checked. 
 
Check the line voltage and fuse size 
before plugging in the heater. 
 
 

Содержание 4006

Страница 1: ...SÄKERHETSRISKER KAN UPPSTÅ VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV VÄRMAREN BEHÅLL DENNA BOK FÖR FRAMTIDA BEHOV IMPORTANT READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING STARTING OR SERVICING THE HEATER IMPROPER USE OF HEATER CAN CAUSE SERIOUS INJURY KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE TÄRKEÄÄ TUTUSTU TARKOIN NÄIHIN OHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA LAITTEEN OHJEIDEN VASTAINEN KÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA VAK...

Страница 2: ...Flyttbar elvärmefläkt Tyyppimerkintä Typ Elkomat 6 Elkomat 9 Elkomat 18 Direktiivit Direktiv Pienjännitedirektiivi Lågspänningdirektiv 73 23 EEC EMC direktiivi EMC direktiv 89 336 EEC Standardit Standard EN 60335 2 30 92 A51 95 A52 97 turvallisuus säkerhet EN 55014 93 EN 55104 95 EN 61000 95 EMC Testilaboratorio Testlaboratorium FIMKO OY Helsinki Finland Sertifikaatit Certifikat FI certificate Fim...

Страница 3: ...sättning 4 Starta 5 Stoppa 6 Funktion 7 Underhåll 8 Störningar 9 Tekniska data 10 Komponentförteckningar 11 Elscheman 1 BRUK ELKOMAT värmefläktar är eldrivna Maskinerna är försedda med rörmot stånd helkapslade fläktmotor och rumstermostat samt alla nödvändiga säkerhetsutrustningar mot överhett ning Apparats kaplingsklass är IP34 sköljtät VÄRMEFLÄKTAR ÄR KONSTRUE RADE FÖR BRUK I ÖPPNA OCH TILLSLUTN...

Страница 4: ...ren måste ha ett säkert avstånd från alla brännbara föremål Värmarens lufttillgång får ej blockeras Apparaten får ej overtäckas Utblåsningsöppningen får ej blockeras Kanaltillslutning förbjudet Får ej användas i närheten av bad dusch simbassäng el dyl Bör skyddas för fukt och regn Vatten får icke finnas inne in värmaren Inga föremål får föras in i värmaren Strömkabel bör skyddas för skador Värmare...

Страница 5: ...e 0 Vänta tills den termostatstyrda efterkylningsperioden är slut och fläkten stannar automatiskt OBS FLÄKTEN KAN STANNA OCH STARTA 2 3 GÅNGER UNDER EFTERKYLNINGSPERIODEN Dra ur stickproppen 6 FUNKTION ELKOMAT värmefläktar kan användas för värmning torkning och ventilering Önskad värmeeffekt väljas med effekt valbrytare Elkomat 18 eller med driftbrytare Elkomat 6 9 och önskad rumstemperatur med ru...

Страница 6: ...ositions Check the fuses Check the power supply plug Check your extension cord Check the main switch Check that the fan can rotate freely Reset the overheat limit switch Elkomat 18 button under protec tive cap Elkomat 6 9 have equipped with self resetting function when the equipment has ade quately cooled down NO HEAT Adjust the thermostat higher Check ALL fuses Contactor or its 230 V coil has bee...

Страница 7: ...rög slow Sulakkeet osa teho Säkringar del effekt Fuses partial output A 3 10 3 10 3 16 hidas trög slow Ilmamäärä Luftflöde Air flow m h 500 600 1200 Kaapeli Kabel Cable mm 5 2 5 5 2 5 5 4 0 Kaapelin pituus Längd kabel Length of cable m 2 5 2 5 2 5 Pistotulppa Stickpropp Plug CEE 16 A CEE 16 A CEE 32 A Kotelointiluokka Kaplingsklass Protective class Pituus Längd Length mm 470 510 740 Leveys Bredd W...

Страница 8: ...e Ø 230 28 16200 n a 11 Puhallinsiipi Ø 254 28 Fläkthjul Ø 254 28 Fan blade Ø 254 28 n a 16110 12 Kuppilevy Bricka Cup washer 13 Kytkinkappale Kopplingsdel Fan hub 17907 14 Puhallinmoottori Fläktmotor Fan motor 14104 14140 15 Syöttöjohto pistoke Strömkabel stickpropp Power cable plug 30200 16 Vedonpoistaja Dragavlastning Strain reliever 36920 17 Huonetermostaatti nuppi Rumstermostat knapp Room the...

Страница 9: ...b 17997 14 Puhallinmoottori Fläktmotor Fan motor 14200 15 Syöttöjohto pistoke Strömkabel stickpropp Power cable plug 30260 16 Vedonpoistaja Dragavlastning Strain reliever 36920 17 Huonetermostaatti nuppi Rumstermostat knapp Room thermostat knob 20210 18 Tuntoelimen pidin Fäste givare Bracket sensor 37910 19 Kytkin tehovalinta Brytare effektval Switch output selection 26900 20 Lämpötilan rajoitin T...

Страница 10: ... 230 V Heating element 1 5 kW 230 V n a 42250 RT Huonetermostaatti Rumstermostat Room thermostat 20210 S Käyttökytkin Driftbrytare Control switch 27440 S1 Kytkin puhallintoiminta Brytare fläktfunktion Switch fan function 26150 STB Lämpötilan rajoitin Temperaturbegränsare Overheat limit switch 21200 TB Puhallusrajoitin Utblåsbegränsare Discharge limiter 21201 X1 Riviliitin Kopplingsplint Terminal b...

Страница 11: ...2 kW 230 V Heating element 2 kW 230 V 42320 RT Huonetermostaatti Rumstermostat Room thermostat 20210 S Käyttökytkin Driftbrytare Control switch 26500 S2 Kytkin tehovalinta Brytare effektval Switch output selection 26900 STB Lämpötilan rajoitin Temperaturbegränsare Overheat limit switch 21400 TB Puhallusrajoitin Utblåsbegränsare Discharge limiter 20550 X1 Riviliitin Kopplingsplint Terminal block 36...

Отзывы: