background image

16 Español

Partes de la cámara (Fig. 1)

a

Disparador

b

Empuñadura derecha

c

Unidades de flash electrónico

d

Lentes

e

Botón de apertura del compartimento de la 

película

f

Compartimento de la película

g

Zapata del trípode (en la parte inferior de la 

cámara)

h

Luces de ajuste

i

Mando selector de ampliación

j

Empuñadura izquierda

k

Visor

l

Panel de control

Carga de la película

La cámara utiliza películas instantáneas de reve-
lado automático Polaroid HighDefinition en color. 
Se recomienda utilizar películas de tipo 990; asi-
mismo pueden utilizarse películas GridFilm y 
Spectra/Image. Cada paquete contiene 10 hojas de 
película y una pila para alimentación eléctrica. 
Las películas de alta velocidad (ISO640/29

°

están equilibradas para admitir flashes electróni-
cos y luz natural (5500

°

K), y ofrecen impresiones 

en color positivas.

1

Pulse el botón de apertura del compartimento 

de la película; la puerta se abre hacia abajo 
(2)

.

2

Antes de cargar la película, asegúrese de que 

los rodillos de procesado de película están 
limpios. Cualquier partícula de suciedad o 
restos de revelador seco en la superficie de los 
rodillos podría reproducirse en las fotografías 
en forma de manchas o de barras repetidas. 
Limpie los rodillos con un paño suave y sin 
pelusas; puede humedecerlo con agua si fuese 

necesario (3). Gire los rodillos a medida que 
los limpia para inspeccionar su superficie.

3

Sujete el paquete de fotografías por los bor-

des, con la cubierta de seguridad mirando 
hacia arriba (4). Inserte el paquete en la 
cámara hasta el fondo

.

4

Cierre el compartimento de la película. La 

cubierta de seguridad se expulsará por la parte 
frontal de la cámara (5).

Para retirar un paquete de películas vacío

Abra el compartimento de la película, sujete la 
pestaña situada en el extremo del paquete y tire 
hacia fuera para extraerlo (6).

El panel de control 

(7)

a

  Botón de encendido

Púlselo para encender la cámara. Comenzarán a 
cargarse las unidades de flash rojas; cuando la 
cámara esté completamente cargada y lista para 
tomar fotografías se iluminarán los indicadores de 
color verde.

La cámara se apagará al pulsar de nuevo el botón 
de encendido o después de 30 segundos de inacti-
vidad. (Nota: Otro método para encender la 
cámara consiste en pulsar suavemente el dispara-
dor.)

b

Luces de estado del flash 

El diodo LED rojo parpadea durante el proceso de 
carga de las unidades de flash; las luces de color 
verde se encienden cuando el estado de la 
máquina es 

READY

.

c

Controles de luz/oscuridad

Cada valor ajusta la salida del flash para aumentar 
o reducir la exposición en incrementos de 1/3 f.  
La luz central corresponde al valor real.

d

 Contador de películas

Cuenta en sentido inverso, indicando el número 
de imágenes que quedan en el paquete.

Содержание Macro 3 SLR

Страница 1: ...Polaroid Macro 3 SLR User Guide 3 English 9 Deutsch 15 Espa ol 21 Fran ais 27 Italiano...

Страница 2: ...roduction size are self con tained so there is no need to attach accessories when changing magnification The camera has two built in electronic flash units providing even illumination and a microproce...

Страница 3: ...the way into the camera 4 Close the film door The safety cover ejects from the front of the camera 5 To remove an empty film pack Open the film door grasp the tab on the end of the pack and pull the...

Страница 4: ...Holding the camera at an angle 14 may cause uneven picture sharpness If you wear eye glasses for distant viewing wear them when using the camera for accu rate viewing and focusing Lighten Darken contr...

Страница 5: ...selected magnification The Lighten Darken con trol may be set incorrectly Very light subjects may require setting the control toward Darken There may be bright ambient light affecting the exposure Pi...

Страница 6: ...ce complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interfer ence 2 This device must accept any interference received inc...

Страница 7: ...aper ture for better depth of field 3 The depth of field or distance zone within which the subject will be in sharp focus is limited in close up photography The zone will extend about half its distanc...

Страница 8: ...griert so da Sie bei einer nderung der Vergr erung keine Zubeh rteile austauschen m ssen Die Kamera ist mit zwei eingebauten elektronischen Blitzlichtern f r gleichm ige Ausleuchtung und einem prozess...

Страница 9: ...3 Halten Sie die Filmpackung am Rand fest Das Filmdeckblatt mu nach oben zeigen 4 Schieben Sie die Packung vollst ndig in die Kamera ein 4 Schlie en Sie die Filmladeklappe Das Filmdeckblatt wird an d...

Страница 10: ...r cken Sie den Ausl ser bis zum Anschlag herunter um das Bild aufzunehmen 12 Das Bild wird automatisch an der Vorderseite der Kamera ausgegeben sobald Sie den Ausl ser loslassen Legen Sie das Bild auf...

Страница 11: ...jedes Rasterquadrat eine Kantenl nge von 5 mm In der nachstehenden Tabelle sind die Entsprechungen der Rasterquadrate bei den jeweiligen Vergr erungen dargestellt Abbildungs Kantenl nge der ma stab R...

Страница 12: ...m vornehmen lassen EMV Erkl rung Die Polaroid Corporation best tigt da das vorliegende Produkt den folgenden Normen entspricht Sicherheit Niederspannungsrichtlinie 73 23 EEC EMV EN55022 Klasse B EN500...

Страница 13: ...r genaue Abbildungsma stab dokumentiert werden mu sollten Sie eine Skala in das Bild aufnehmen 18 Die Skala und das Objekt m ssen sich in derselben Entfernung von der Kamera befinden 2 Die Kamera enth...

Страница 14: ...adas en la propia c mara lo que hace innecesario la instalaci n de accesorios cada vez que se cambia de ampliaci n La c mara lleva incorporadas dos unidades de flash electr nico que le proporcionan un...

Страница 15: ...umedecerlo con agua si fuese necesario 3 Gire los rodillos a medida que los limpia para inspeccionar su superficie 3 Sujete el paquete de fotograf as por los bor des con la cubierta de seguridad miran...

Страница 16: ...adecuada Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograf a 12 Al soltar el bot n la fotograf a se expulsar autom ticamente por la parte frontal de la c mara Coloque la fotograf a en una supe...

Страница 17: ...fico siguiente muestra los valores representados por cada cuadro en fotograf as tomadas con cada ampliaci n Ampliaci n Valor del cuadro de la rejilla 1X 5 mm 2X 2 5 mm 3X 1 7 mm Resoluci n de problem...

Страница 18: ...de servicio de Polaroid m s pr ximo Declaraci n EMC Polaroid Corporation certifica que este producto cumple las normas est ndar siguientes Seguridad Directiva sobre bajo voltaje 73 23 EEC EMC EN55022...

Страница 19: ...incluya una escala en la imagen 18 La escala y el motivo deben estar a la misma distancia de la c mara 2 La c mara contiene lentes separadas para cada ampliaci n Cada lente tiene la longitud focal ap...

Страница 20: ...grossissement sont int gr s l appareil il n est pas n cessaire d ajouter des accessoires pour changer le niveau de zoom L appareil dispose de deux flashs lectroniques restituant un clairage uniforme...

Страница 21: ...le film par les bords protection orient e vers le haut 4 Introduisez le film dans l appareil 4 Fermez le compartiment du film La protection s jecte l avant de l appareil 5 Pour retirer un film termin...

Страница 22: ...rendre la photographie 12 Une fois le bouton rel ch la photo s jecte automatiquement l avant de l appareil Posez la photo bien plat ou tenez la par les bords pendant qu elle se d veloppe Veillez ne pa...

Страница 23: ...po Le tableau ci dessous affiche la taille de chaque case correspondant chaque niveau de grossissement Grossissement Taille des cases du quadrillage X1 5 mm 0 2 po X2 2 5 mm 0 1 po X3 1 7 mm 0 07 po...

Страница 24: ...rable par l utilisateur En cas d intervention technique contactez le centre d assistance Polaroid le plus proche Avis EMC Polaroid Corporation certifie que ce produit est conforme aux normes suivantes...

Страница 25: ...D partement des communications canadien 1 Si le grossissement exact doit tre document incluez l chelle de grandeur dans l image 18 L chelle et le sujet doivent tre une distante quivalente de l apparei...

Страница 26: ...eriti nell apparecchio e non quindi necessario aggiungere accessori se si desidera modificare le dimensioni dell ingrandimento La fotocamera dotata di due flash elettronici incorporati che forniscono...

Страница 27: ...o con acqua 3 Ruotare e controllare i rulli durante la pulizia 3 Afferrare le estremit dalla confezione della pellicola con il rivestimento protettivo rivolto verso l alto 4 Inserire la confezione all...

Страница 28: ...a macchina si trovi alla giusta distanza dal soggetto Vedere anche Risoluzione dei problemi Acquisizione dell immagine Guardando nel mirino inquadrare nuovamente il soggetto Premere il pulsante fino i...

Страница 29: ...Nel grafico riportato di seguito sono indicate le dimensioni di ciascun riquadro per i vari formati di ingrandimento Ingrandimento Dimensione del riquadro della griglia 1X 5 mm 0 2 pollici 2X 2 5 mm...

Страница 30: ...ldi come il bagagliaio di una macchina Attenzione Per evitare il rischio di scosse elettriche non cercare di smontare la fotocamera L apparecchio non contiene componenti riparabili dall utente Per eve...

Страница 31: ...etto devono trovarsi alla stessa distanza dalla fotocamera 2 La fotocamera dotata di obiettivi diversi per l ingrandimento Ciascun obiettivo fornisce la giusta distanza focale per limitare la distorsi...

Страница 32: ...39 10 POWER g h c e a b l i j k d f 1...

Страница 33: ...40 10 POWER a b c d 7 9 10 11 2 3 4 5 6 1x 10 in 25cm 2x 5 in 13cm 3x 3 in 8cm 8...

Страница 34: ...41 12 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D E F G H I J K L M N O P 17 8 7 1 2 0 9 8 7 6 18 13 14 15...

Страница 35: ...1051 Arcisate Varese Tel 02 4823700 N vende 167820050 Japan Nippon Polaroid Kabushiki Kaisha Mori Building No 30 2 2 Toranomon 3 chome Minato ku Tokyo 105 Tel 33 438 8811 Korea Polaroid Far East Ltd 4...

Отзывы: