background image

Come posizionare l’archetto ed i
ricevitori

Fig 1

Per posizionare l’archetto,
allungatelo o accorciatelo
finché non lo sentite
perfettamente a posto. Il
dispositivo di bloccaggio
provvede a fissarlo
definitivamente.

Fig 2

Posizionate i (il) ricevitori
(e) in modo che i
cuscinetti auricolari si
trovino esattamente al
centro delle orecchie (a).

Fig 3

Nei modelli con un solo
ricevitore, posizionate lo
stabilizzatore con barra a
T sull’orecchio.

Come posizionare il microfono 

Modelli con tubo vocale
standard

Fig 4

Il tubo vocale si può
posizionare in 2 modi. Si
può ruotare sul suo perno
in metallo, oppure può
essere accorciato o
allungato a telescopio.
Con una mano tenete bene
la cuffia contro l’orecchio.
A questo punto, con l’altra
mano posizionate il tubo
vocale in modo che
l’estremità si trovi alla
distanza di 2 dita
dall’angolo della bocca. La
voce risulterà più chiara

se eviterete di posizionare
il tubo vocale di fronte 
alla bocca.

Modelli con microfono a
cancellazione di rumore

Fig 5

Adattate perfettamente il
tubo vocale con entrambe
le mani, come indicato.

Non piegate o ruotate il
tubo vocale più di 50 mm
dal microfono.

Fig 6

Posizionate il tubo vocale
in modo che il microfono
si trovi alla distanza di 
2 dita dall’angolo 
della bocca.

Assicuratevi che il
microfono si trovi davanti
alla bocca. Se necessario,
ruotate lentamente il
microfono nella posizione
per voi ideale. Evitate di
ruotare ripetutamente il
tubo vocale.

Caratteristiche supplementari
dei modelli Polaris e StarBase

Fig 7

I modelli di cuffia Polaris 
e StarBase sono dotati di
un morsetto modulare.
Per usare questi modelli,
inserite semplicemente 
il morsetto nella presa 
per la cuffia di un 
telefono compatibile.

Regolazione del volume/tasto
“mute”

Fig 8

Se state utilizzando un
adattatore M12 o E10 c’é
un regolatore del volume
variabile. Cominciate a
posizionarlo a livello 4,
quindi girate il regolatore
fino ad ottenere un buon
volume di ascolto.

Quando volete evitare 
che il vostro interlocutore 
vi ascolti potete premere 
il tasto “mute”
sull’adattatore. Per
riprendere il contatto
vocale premete di nuovo 
il pulsante.

Se usate un adattatore fate
riferimento al manuale
d'uso.
Se non possedete un
adattatore queste funzioni
dovranno essere regolate
dal vostro impianto
telefonico.

Interruttore di controllo

Fig 9

Per alcune applicazioni
DECT la cuffia può essere
sostituita con un
interruttore sul cavetto del
telefono. Potete usare
questo interruttore per
rispondere a una chiamata
o chiudere una
conversazione ultimata.

Clip fermacavetto

Fig 10 La clip fermacavetto tiene

la cuffia posizionata
correttamente sostenendo
il peso del cavetto. Fissate
la clip fermacavetto agli
abiti quasi all’altezza del
petto, assicurandovi di
avere cavetto sufficiente
per consentirvi di muovere
comodamente la testa.

Quick Disconnect
(scollegamento rapido)

Fig 11 Alcuni modelli sono dotati

di un morsetto per lo
scollegamento rapido
(QD). Prima di usare la
cuffia, collegate il cavetto
adattatore con il morsetto
per lo scollegamento
rapido. Quando staccate 
il morsetto per lo
scollegamento rapido,
mettete “in attesa” la
vostra conversazione
telefonica senza togliere 
la cuffia. Per compiere
questa operazione,
prendete il morsetto per 
lo scollegamento rapido.
Come indicato, e tirate.
Per riprendere la chiamata
ricollegate le due metà.

13

32303-01 Rev.C  30/3/99  6:01 pm  Page 15

Содержание SUPRA

Страница 1: ...many Tel 49 22 33 932340 Fax 49 22 33 373274 Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S 702 14 Örebro Sweden Tel 46 19 121930 Fax 46 19 121933 Plantronics Acoustics Italia S R L Centro Direzionale Lombardo Via Roma 108 Palazzo E 2 20060 Cassina De Pecchi MI Milano Italy Tel 39 0295 11900 1 2 Fax 39 0295 11903 Plantronics Brazil Rua Joaquim Florian 636 AP 131 Sao Paolo SP Brazil 04534 002 Tel 011 5...

Страница 2: ...r s Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d utilisation Benutzerhinweise Manuale d istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 2 ...

Страница 3: ...ssen Cuscinetti auricolari Ørepute r Almofada s de Orelha Almohadilla s para el oído Öronkudde 6 Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuisje Tube vocal Sprechröhrchen Tubo vocale Talerør Guia Vocal Tubo de comunicación Talrör 7 Clothing Clip Tøjklips Kledingklem Pince Bekleidungs Clip Clip fermacavetto Klesklype Mola de Vestuário Pinza de contacto con la ropa Klädesklämma 8 Quick Disconnect Quick stik Hur...

Страница 4: ...2 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 4 ...

Страница 5: ... standard modular connector To use these models simply insert the connector into the headset port of a compatible telephone Volume Adjustment Mute Switch Fig 8 If you are using an M12 or E10 adapter there is a variable volume control Start with setting 4 then increase or decrease the setting until you reach a comfortable listening volume You can prevent a caller from hearing your voice by pressing...

Страница 6: ...orrectly see fig 4 or microphone Ensure noise cancelling microphone is positioned correctly see fig 6 Transmit level too low If you have an M12 or E10 adapter turn up the transmit volume on the side of the adapter until the caller can hear you Refer to the adapter user guide I cannot hear callers Headset is not fitted correctly Check that the headset is properly positioned and if sudden loss of so...

Страница 7: ...er udstyret med et standard modularstik For at bruge disse modeller skal modularstikket tilsluttes hovedtelefonens port på en kompatibel telefon Volumejustering Mute switch Fig 8 Hvis du bruger en M12 eller E10 forstærker er der en variabel volumekontrol Start med indstilling 4 og skru op eller ned indtil du opnår den mest behagelige lydstyrke Du kan forhindre opringeren i at høre din stemme ved a...

Страница 8: ...idder dårligt Sørg for at støjannulleringsmikrofonen sidder korrekt se fig 6 Transmitterings niveauet Hvis du har en M12 eller E10 forstærker skal der er for lavt skrues op for lydstyrken på siden af forstærkeren indtil opringeren kan høre dig Se venligst forstærkerens brugsanvisning Jeg kan ikke høre Hovedsættet sidder ikke korrekt Check om hovedtelefonen sidder korrekt og justér opringeren lyden...

Страница 9: ...oer en een modulaire stekker Als u een van deze modellen gebruikt kunt u de headset in de headsetpoort van uw telefoontoestel steken indien u over een headsettelefoon beschikt Heeft u een ander toestel dat hiervoor geschikt is dan kunt u het headsetsnoer in plaats van het snoer van de telefoonhoorn aansluiten Volumeregeling mute toets Afb 8 Als u een M12 of E10 adapter gebruikt dan is deze voorzie...

Страница 10: ...taat niet in de juiste positie bevindt zie Fig 4 Zorg dat de noise cancelling microfoon zich in de juiste positie bevindt zie Fig 6 Microfoonniveau te laag Als u een M12 of E10 adapter heeft kunt u het microfoonniveau aan de zijkant van de adapter zo instellen dat degene aan de andere kant u goed kan verstaan Hiervoor kunt u de handleiding van de adapter raadplegen Ik kan degene aan de Headset is ...

Страница 11: ...odulaire standard Pour utiliser ces modèles il suffit d insérer le connecteur dans la prise de casque d un téléphone compatible Réglage du volume Touche secret Fig 8 Si vous utilisez un adaptateur M12 ou E10 il est muni d un contrôle de volume variable Commencez sur le réglage 4 puis augmentez ou baissez le réglage jusqu à ce que le volume d écoute soit confortable Vous pouvez empêcher votre inter...

Страница 12: ...vocal est bien positionné ou du microphone cf fig 4 Assurez vous que le microphone directionnel est bien positionné cf fig 6 Le niveau de transmission Si vous possédez un adaptateur M12 ou E10 est trop faible augmentez le niveau du volume jusqu à ce que votre interlocuteur vous entende Reportez vous à la notice d utilisation de votre adaptateur Je n entends pas mes Le casque n est pas Vérifiez que...

Страница 13: ...elle einfach den Stecker in den Headset Eingang eines kompatiblen Telefons stecken Lautstärke verstellen und Stummschaltung benutzen Abb 8 Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter verwenden so hat dieser eine variable Lautstärkeregelung Starten Sie in der Position 4 und regeln Sie dann nach oben oder unten bis Sie eine für Sie persönlich angenehme Hörlautstärke erreicht haben Wenn der Anrufer Ihre Stim...

Страница 14: ...chlecht siehe Abb 4 Sicherstellen daß Noise Cancelling Mikrofon richtig sitzt siehe Abb 6 Ausgangslautstärke zu niedrig Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter haben stellen Sie die Sendelautstärke an der Seite Ihres Adapters so ein daß Ihr Gesprächspartner Sie hören kann Schauen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Adapters nach Ich höre Anrufer nicht Headset sitzt nicht richtig Prüfen ob Kopfbügel r...

Страница 15: ... modulare Per usare questi modelli inserite semplicemente il morsetto nella presa per la cuffia di un telefono compatibile Regolazione del volume tasto mute Fig 8 Se state utilizzando un adattatore M12 o E10 c é un regolatore del volume variabile Cominciate a posizionarlo a livello 4 quindi girate il regolatore fino ad ottenere un buon volume di ascolto Quando volete evitare che il vostro interloc...

Страница 16: ...correttamente fig 4 Assicuratevi che il microfono a cancellazione di rumore sia posizionato correttamente fig 6 Livello di trasmissione Se avete un adattatore M12 o E10 girate verso l alto troppo basso il regolatore di volume posizionato su un lato dell adattatore finchè l interlocutore riesce a sentirvi Non riuscite a sentire La cuffia non é Controllate che la cuffia sia posizionata l interlocuto...

Страница 17: ...7 Polaris og StarBase hodesettmodellene leveres med en standard modulforbindelse Disse modellene brukes ved at man ganske enkelt setter forbindelsen inn i hodesettuttaket på en kompatibel telefon Volumkontroll muteknapp Fig 8 Dersom du bruker en M12 forsterker finnes det en variabel volumkontroll Begynn med innstilling nummer 4 og justér enten opp eller ned helt til du oppnår et behagelig lyttevol...

Страница 18: ... innstilling av Pass på at talerøret er riktig innstilt se fig 4 talerør eller mikrofon Pass på at støydempingsmikrofonen er riktig innstilt se fig 6 Sendenivået er for lavt Hvis du har en M12 adapter skrus sendevolumet opp inntil oppringeren kan høre deg Se bruksanvisningen Jeg kan ikke høre Hodesettet er ikke riktig innstilt Sjekk at hodesettet er i riktig stilling og justér om oppringer plutsel...

Страница 19: ...onector modular normal Para usar estes modelos basta introduzir o conector na entrada do microauscultador de cabeça de um telefone compatível Ajustamento do Volume Comutador de Segredo Fig 8 Se usar um adaptador M12 ou E10 existe um controlo de volume variável Comece com o número 4 aumentando ou diminuindo até obter um volume de audição confortável Pode impedir um chamador de ouvir a sua voz carre...

Страница 20: ...r fig 4 Certifique se de que o microfone de eliminação de ruído está na posição correcta ver fig 6 Nível de transmissão Se tiver um adaptador M12 ou E10 aumente o demasiado baixo volume de transmissão na parte lateral do controlo do adaptador até o chamador conseguir ouvi lo Não consigo ouvir os Microauscultador de cabeça não Verifique se o microauscultador de cabeça está na chamadores perda de es...

Страница 21: ...y StarBase vienen provistos de un conectador modular estándar Para usar estos modelos simplemente hay que introducir el conectador en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible Regulación del volumen Interruptor silenciador Fig 8 Si usa un adaptador M12 ó E10 éste dispone de un control de volumen variable Empezar en el número 4 luego aumentar o disminuir la graduación hasta l...

Страница 22: ...nicación esté mal posicionado posicionado correctamente ver fig 4 Asegurarse de que el micrófono con anulación de ruidos esté posicionado correctamente ver fig 6 Nivel de transmisión Si tiene un adaptador M12 ó E10 aumente el demasiado bajo volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad Consúlte su guía papa adaptadores No...

Страница 23: ...nterat För att använda denna modell förs anslutningsdonet enbart in i headsetporten på en kompatibel telefon Volymreglage Sekretessknapp Fig 8 Om du använder en M12 eller E10 adapter har denna ett variabelt volymreglage Börja med läge 4 och öka eller minska inställningen tills du får en ljudnivå som känns bekväm Du kan förhindra att den uppringande hör din röst genom att trycka på sekretessknappen...

Страница 24: ... korrekt se fig 4 är dåligt placerad Kontrollera att den bullerdämpande mikrofonen positionerats korrekt se fig 6 Sändningsnivån är för låg Om du har en M12 eller E10 adapter justera sändningsvolymen på sidan av adaptern til rätt läge Se adapter bruksanvisningen Jag kan inte höra Headsetet har inte satts Kontrollera att headsetet är korrekt placerat och uppringande personer på ordentligt öka eller...

Отзывы: