background image

Mode d´emploi–Instructions d´utilisation 

Enrouleur de tuyau - Série 808, 809

I. Description

Les enrouleurs de tuyau PLANETA sont équipés d'un mécanisme d'enroulement
automatique. Il est actionné par le biais d'un ressort blindé. La longueur du tuyau se règle
selon les besoins grâce à plusieurs niveaux de verrouillage par tour.  

Pour éviter tout dommage ou blessure involontaire, veuillez lire la notice d'utilisation avant la
mise en service de l'enrouleur. 

La qualité et le fonctionnement de l'enrouleur de tuyau ont été contrôlés avant la livraison. 

Série L-808, 809:

pour eau + air comprimé

Série M-808, 809:

pour eau + huile

Série H-808, 809:

huile + graisse  

II. Instructions importantes

1.

Avant l’utilisation de l’équipement, lire la notice et la rendre accessible aux opérateurs.

2.

Les opérateurs doivent être correctement formés sur l’équipement. 

3.

Toute modification ou transformation de l'enrouleur de tuyau de la part de l'utilisateur
annule toute possibilité de recours en garantie.  

4.

Avant l’utilisation, contrôler les chaînes et/ou câbles afin de vérifier leur état correct,
l’absence de toute torsion etc., contrôler le serrage des vis et écrous et éliminer les
éventuels défauts.

5.

Les réparations sur les PLANETA - enrouleur de tuyau ne doivent être effectuées que
par le constructeur ou par un atelier spécialement formé et en utilisant exclusivement
des pièces de rechange d’origine PLANETA.

6.

En cas de non-respect de la notice, d’utilisation non-conforme de l’équipement, de
corrosion provoquée par une protection insuffisante et de modifications non-autorisées,
le constructeur n’accorde aucune garantie. 

7.

Les risques de corrosion provoqués par le contact en continu avec des conditions
climatiques défavorables telles que l’humidité élevée, ou avec des influences
environnementales néfastes telles que par ex. des atmosphères contenant des vapeurs
d’acides, des gaz corrosifs ou des concentrations de poussières élevées provoquent de
l’usure précoce. Dans ce cas, le droit à la garantie est annulé.

8.

Sur votre demande, le constructeur et votre concessionnaire sommes à votre
disposition pour vous donner toute autre information ou document.

III. Instructions de sécurité

1.

La pression d’arrivée ne doit en aucun cas dépasser la pression de service indiquée sur
la plaque signalétique. 

2.

Utilisez toujours les enrouleurs de tuyau dans des environnements bien ventilés. 

3.

Les appareils raccordés doivent être en parfait état et conçus pour la pression de travail
prévue. 

4.

En cas de manipulation non conforme, des pièces sous pression risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages. 

5.

Tenir le tuyau à l’écart de tout objet tranchant ou brûlant ! Effectuer les tests
d’étanchéité des joints avec de l’eau.

6.

Lorsque le tuyau doit être enroulé, toujours tenir l’extrémité libre pour éviter tout
enroulement incontrôlé.

7.

Contrôler régulièrement l’enrouleur de tuyau pour éviter l’apparition de dommages et les
accidents.

8.

Prière de remplacer immédiatement toute pièce ou tout tuyau usé.

F

– 13 – 

Содержание 808 Series

Страница 1: ...dsveiledning for N Instrukcja obsługi i konserwacji dla PL Instruções de operação e de manutenção para P Bruks och underhållsanvisning för S Návod na obsluhu a údržbu pre SK Instrucciones de manejo y mantenimiento para E İşletme ve bakım talimatı TR Návod k obsluze a údržbě pro CZ Kezelési és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez H Teenindus ja hooldusjuhend EST Navodilo za uporabo in v...

Страница 2: ... 2 Montagehinweise Installation Fig 1 Deckenmontage Bodenmontage Wandmontage Fig 3 Abmessungen Serie 808 Fig 4 Abmessungen Serie 809 Fig 2 ...

Страница 3: ...en ausgeführt werden 6 Nichtbeachtung der Anleitung unsachgemäßer Einsatz Korrosion durch ungenügenden Schutz oder eigenständige Produktumbauten lassen die Garantie erlöschen 7 Korrosionsgefahr bei dauerhaftem Kontakt mit ungünstigen Witterungsverhältnissen wie z B hoher Feuchtigkeit oder schädlichen Umwelteinflüssen wie z B Atmosphären mit Säuredämpfen korrosiven Gasen oder hoher Staubkonzentrati...

Страница 4: ... Bolzen erneut 5 Ist der Aufroller ausreichend befestigt können Sie den Zulauf und das gewünschte Arbeitsgerät anschließen 6 Beim Anschließen eines Druckluftwerkzeuges oder gerätes an das Schlauchendstück muss die Anschlusskupplung mit einem Gabelschlüssel festgehalten und gekontert werden um so ein Verdrehen des Schlauches zu vermeiden 7 Zur vollkommenen Abdichtung ist Teflonband zu empfehlen 8 Ü...

Страница 5: ...t fagværksted med PLANETA reservedele 6 Manglende overholdelse af vejledningen ukorrekt anvendelse korrosion pga manglende beskyttelse eller produktforandringer på egen hånd medfører at garantien bortfalder 7 Korrosionsfare ved vedvarende kontakt med ugunstige vejrforhold som f eks Høj fugtighed eller skadelige miljøpåvirkninger som f eks omgivelser med syredamper korrosive gasser eller høj støvko...

Страница 6: ...ngsarmen a Rul slangen lidt ud for at aktivere bremseanordningen b Løsgør boltene på udrulningsarmen c Sæt udrulningsarmen i den ønskede position og fastgør boltene igen 5 Når oprulleren er fastgjort sikkert kan tilførslen og det ønskede arbejdsredskab tilsluttes 4 Til serie 808 809 Teflonbånd anbefales til tætning 7 Kontrollér tætningerne drejetilslutningen og slangen for utætheder 8 Kontrollér a...

Страница 7: ...y using PLANETA spare parts 6 Non observance of the instruction improper use and corrosion by insufficient protection or product alterations without authority result in the expiry of the warranty 7 Risk of corrosion in case of continuous contact with unfavourable atmospheric conditions as for example high humidity or harmful environmental influences as for example atmospheres with acid vapours cor...

Страница 8: ...rt of the hose to activate the catch mechanism b Loosen the bolt of the dispatch arm c Adjust the dispatch arm into the desired position and fasten the bolts 5 Once the winder has been sufficiently fastened you can connect the inlet and the desired tool 6 For serie 808 809 Teflon ribbon for sealing recommended 7 Check the seals the rotating coupling and the hose for leaks 8 Make sure that the rota...

Страница 9: ...LANETA varaosia 6 Käyttöohjeen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti asiaton käyttö ruostuminen johtuen riittämättömästä suojauksesta tai omatoimiset tuotteen rakennemuutokset johtavat takuun raukeamiseen 7 Ruostumisvaara johtuen jatkuvasta kontaktista epäedullisten sääolosuhteiden kanssa kuten esim liian suuri kosteus tai haitallisten ympäristöolosuhteiden kanssa kuten esim tila jossa happohöyryä k...

Страница 10: ...vasti a Rullaa letkua jonkin verran pois kelalta jolloin jarru aktivoituu b Avaa ohjausvarren pultit c Säädä ohjausvarsi haluamaasi asentoon ja kiinnitä pultit takaisin paikalleen 5 Kelan asianmukaisen kiinnityksen jälkeen kelaan voi liittää syöttölinjan ja työkalun 6 Sarja 808 809 on suositeltavaa käyttää teflonnauhaa tiivisteenä 7 Tarkasta tiivisteiden kääntönivelen ja letkun vuodot 8 Varmista e...

Страница 11: ...n uitgevoerd 6 Een veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing ondeskundig gebruik corrossie door onvoldoende bescherming of eigenmachtige productverbouwingen laten de garantie vervallen 7 Corrossiegevaar bij permanent contact met ongunstige weersomstandigheden zoals bv hoge vochtigheid of schadelijke milieuomstantidgheden zoals bv atmosferen met zure dampen corrosieve gassen of hoge stofconcentrati...

Страница 12: ... iets af om de reminrichting te activeren b Maak de bouten van de arm los c Zet de arm in de gewenste positie en maak de bouten weer vast 5 Als de oproller veilig is bevestigd kunnen stroomstekker en apparaat worden aangesloten 6 Voor serie 808 809 T eflonband ter afdichting aanbevolen 7 Controleer afdichtingen draaibare aansluiting en slang op lekkage 8 Controleer of de draaibare aansluitkoppelin...

Страница 13: ... cas de non respect de la notice d utilisation non conforme de l équipement de corrosion provoquée par une protection insuffisante et de modifications non autorisées le constructeur n accorde aucune garantie 7 Les risques de corrosion provoqués par le contact en continu avec des conditions climatiques défavorables telles que l humidité élevée ou avec des influences environnementales néfastes telle...

Страница 14: ...spositif de freinage b Dévissez le boulon du bras de sortie c Amenez le bras de sortie dans la position souhaitée puis resserrez le boulon 5 Lorsque l enrouleur est correctement fixé raccordez l alimentation et l appareil de service souhaité 6 Pour la série 808 809 ruban de téflon recommandé pour l étanchéité 7 Contrôlez l étanchéité des joints du raccord tournant et du tuyau 8 Assurez vous que l ...

Страница 15: ... officina qualificata utilizzando i ricambi PLANETA 6 La mancata osservanza delle presenti istruzioni un utilizzo improprio corrosione a causa di scarsa protezione o modifiche non autorizzate al prodotto fanno decadere i diritti di garanzia 7 Il pericolo di corrosione nel caso di condizioni atmosferiche avverse continue come l elevata umidità o di condizioni ambientali nocive come le atmosfere con...

Страница 16: ...ccio di guida procedere come segue a Svolgere un po di tubo per attivare il dispositivo frenante b Allentare i perni del braccio di guida c Regolare il braccio di guida nella posizione desiderata e serrare nuovamente i perni 5 Una volta che l avvolgitore è adeguatamente fissato inserire l alimentazione e quindi collegare l utensile di lavoro 6 Per i modelli serie 808 809 per i punti di tenuta si c...

Страница 17: ...må kun utføres med PLANETA reservedeler 6 Neglisjering av veiledningen uriktig bruk korrosjon pga for lite beskyttelse eller egenhendig ombygging av produktene vil føre til at garantien mister sin gyldighet 7 Fare for korrosjon ved permanent kontakt med lite gunstige værforhold som for eksempel høy fuktighet eller skadelige miljøpåvirkninger som f eks atmosfæren med syredamp korrosiv gass eller hø...

Страница 18: ...ll ut sluken litt for å aktivere bremseinnretningen b Løsne utføringsarmens bolter c Juster utføringsarmen til ønsket posisjon og fest boltene på nytt 5 Hvis trommelen er tilstrekkelig festet kan du kople til innløpet og det ønskede arbeidsredskapet 6 For serie 808 809 Tefonbånd anbefales til avtetting 7 Kontroller pakningene den dreibare tilkoplingen og slangen for utette steder 8 Forsikre deg om...

Страница 19: ...rukcji niefachowe użycie korozja wskutek niedostatecznej ochrony lub samowolna przebudowa produktu powodują wygaśnięcie gwarancji 7 Zagrożenie korozją przy stałym kontakcie z niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi np dużą wilgotnością lub szkodliwymi wpływami otoczenia np atmosferami z parami kwasów gazami korozyjnymi lub dużym stężeniem pyłu powodują przedwczesne zużycie Nie daje to podstawy do...

Страница 20: ... roboczego postępować w następujący sposób a Rozwinąć nieco wąż aby uaktywnić hamulec b Poluzować sworznie ramienia roboczego c Przestawić ramię robocze w wymagane położenie i ponownie zabezpieczyć sworzniami 5 Jeśli zwijacz jest dobrze umocowany można podłączyć doprowadzenie wody i odpowiednie urządzenie robocze 6 Dla serii 808 809 zalecana jest taśma teflonowa do uszczelniania 7 Sprawdzić uszcze...

Страница 21: ...às peças sobressalentes de origem PLANETA 6 A não observação das instruções a utilização indevida a corrosão devido à falta de protecção ou adaptações do produto não autorizadas provocam que a garantia caduque 7 Perigo de corrosão em caso de contactos contínuos com condições atmosféricas desvantajosas como p ex humidade elevada ou influências ambientais prejudiciais como p ex atmosferas com vapore...

Страница 22: ... activar o mecanismo do travão b Soltar os pinos do braço guia c Regular o braço guia para a posição desejada e fixar novamente os pinos 5 Se o enrolador estiver montado de forma suficientemente firme é possível conectar a alimentação e o aparelho de trabalho desejado 6 Para Série 808 809 Recomendamos uma fita teflon para a vedação 7 Verificar vedações a conexão giratória e a mangueira para detect...

Страница 23: ...aren eller av en utbildad verkstad med PLANETA reservdelar 6 Garantin upphör om bruksanvisningen inte uppmärksammas vid icke fackmässig användning vid korrosion på grund av otillräckligt skydd eller vid ombyggnad av produkten på egen hand 7 Risk för korrosion vid förlängd kontakt med ogynnsamma väderförhållanden som t ex hög luftfuktighet eller skadliga inflytanden av miljön som t ex atmosfärer me...

Страница 24: ...b Lossa hållararmens bultar c Ställ om hållararmen till önskat läge och fäst åter bultarna 5 Om upprullaren sitter fast ordentligt kan tillförseln och det önskade arbetsredskapet anslutas 6 För serie 808 809 rekommenderar vi att teflonband används som tätning 7 Kontrollera packningarna vridanslutningen och slangen på otäta ställen 8 Förvissa dig om att vridanslutningskopplingen kan rotera fritt me...

Страница 25: ...edodržanie návodu neodborné zaobchádzanie korózia z dôvodu nedostatočnej ochrany alebo vlastné prestavby produktu spôsobujú zánik záruky 7 Nebezpečenstvo korózie pri trvalom kontakte s nevhodnými poveternostnými podmienkami ako napr vysoká vlhkosť alebo so škodlivými vplyvmi životného prostredia ako napr atmosféra s kyslými parami koróznymi plynmi alebo vysokou koncentráciou prachu spôsobujú predč...

Страница 26: ...adice aby došlo k aktivácii brzdového zariadenia b Uvoľnite skrutky podopieracieho ramena c Nastavte podopieracie rameno do vyžadovanej polohy a znova upevnite skrutkou 5 Ak je navíjač hadice dostatočným spôsobom upevnený môžete pripojiť prívod a vyžadovaný pracovný prístroj 6 Pre sériu 808 809 Odporúčame teflónový pás na utesnenie 7 Skontrolujte tesnenia otočnú prípojku a hadicu ohľadne netesných...

Страница 27: ...A 6 El incumplimiento de estas instrucciones la aplicación inadecuada la corrosión debido a protección insuficiente o las transformaciones autónomas del producto eliminan la garantía 7 El peligro de corrosión en caso de un contacto permanente con condiciones atmosféricas adversas como p ej una elevada humedad o influencias medioambientales perjudiciales como p ej atmósferas con vapores ácidos gase...

Страница 28: ...a manguera para activar el dispositivo de freno b Suelte el perno del brazo de salida c Reajuste la posición del brazo de salida y vuelva a fijar el perno 5 Una vez bien fijado el enrollador puede proceder a conectar la alimentación y el equipo de trabajo que vaya a utilizar 6 Para la serie 808 809 se recomienda cinta de teflón para sellar juntas 7 Compruebe que no haya fugas en las empaquetaduras...

Страница 29: ...tlarına uyulmaması fonksiyonu dışında işlerde kullanılması yetersiz korumadan dolayı paslanması veya keyfi olarak alette değişiklikler yapılması durumunda garanti kapsamı geçerli olmaz 7 Sürekli olarak uygun olmayan hava şartlarına maruz kalmasından dolayı ortaya çıkabilecek paslanma tehlikesi örneğin aşırı derecede nemlilik veya zararlı hava etkilerinden dolayı örneğin asit buharları içeren atmos...

Страница 30: ...le yapın a Fren düzeneğini etkinleştirmek için hortumu biraza salın b Geçit kolunun cıvatalarını gevşetin c Geçit kolunu istenen konuma ayarlayın ve cıvataları yeniden sıkın 5 Sarıcı yeterince sağlam biçimde tutturulmuşsa girişi ve istenen iş aygıtını bağlayabilirsiniz 6 808 809 serisi için Sızdırmazlık için teflon band önerilir 7 Contaları döner bağlantıyı ve hortumu sızdırma yerleri bakımından i...

Страница 31: ...ETA 6 Nedodržení návodu neodborné zacházení koroze z důvodu nedostatečné ochrany nebo vlastní přestavby produktu mají za následek zánik záruky 7 Nebezpečí koroze při trvalém kontaktu s nevhodnými povětrnostními podmínkami jako je např vysoká vlhkost vzduchu nebo škodlivé vlivy životného prostředí jako je např prostředí s kyselými párami korozními plyny nebo vysokou koncentrací prachu způsobují pře...

Страница 32: ...aktivovalo brzdové zařízení b Povolte čepy prováděcího ramene c Přestavte prováděcí rameno do požadované polohy a upevněte čep 5 Je li navíječ dostatečným způsobem připevněn můžete připojit přívod napětí a požadovaný pracovní nástroj 6 U série 808 809 Doporučujeme pro utěsnění teflonový pás 7 Zkontrolujte těsnění přípojku otáčení a hadici zda nejsou netěsné 8 Zajistěte aby se otáčivá spojka mohla ...

Страница 33: ...edeti PLANETA alkatrész felhasználásával javíthatja 6 Ezen útmutató figyelmen kívül hagyásából szakszerűtlen kezelésből elégtelen védelem miatti korrózióból vagy a termék önkényes megváltoztatásából eredő károkra a vállalt garancia nem vonatkozik 7 Kedvezőtlen időjárási viszonyok tartós hatásából származó korróziós veszélyeztetés mint pl magas páratartalom vagy káros környezeti feltételek pl savgő...

Страница 34: ...azítsa meg a kivezetőkar csapszegeit c Állítsa be a kivezetőkart a kívánt helyzetbe és rögzítse újra a csapszegeket 5 Miután a csévélő megfelelően rögzítve van csatlakoztathatja a tápvezetéket és a kívánt munkaeszközt 6 808 809 sorozat a tömítéshez teflonszalag javasolt 7 Ellenőrizze hogy a tömítések a forgócsatlakozó és a tömlő valahol tömítetlenek e 8 Biztosítsa hogy a forgócsatlakozó tengelykap...

Страница 35: ...üksnes PLANETA toodetud varuosi 6 Juhendi tingimuste rikkumise mitteotstarbeline kasutamise ebapiisavast kaitsest tingitud korrosiooni või toote omavolilise ümberehitamise tulemusel tühistatakse garantii 7 Korrosioonioht ebasoodsate ilmastikuolude pikemaajalise mõju tõttu nagu näiteks kõrge niiskus või kahjulikud keskkonnamõjud nagu näiteks happelisi aure või korrosiivseid gaase sisaldavad või kõr...

Страница 36: ...shoidja polt c Asetage väljastushoidja soovitud positsioonile ning kinnitage polt uuesti 5 Kui trummel on piisavalt tugevalt kinnitatud võite vooluava soovitud tööriistaga ühendada 5 Seeria 808 809 puhul on tihenduseks soovitav kasutada teflonlinti 7 Kontrollige et tihenditel keermega ühendustel ega voolikul ei oleks lekkivaid kohti 8 Veenduge et pöördühendus vabalt koos trumliga pöörleb 9 Ühendad...

Страница 37: ...alnike PLANETA in njihove dele lahko z nadomestnimi deli PLANETA popravlja le proizvajalec ali usposobljen servis 6 Garancija preneha veljati v primerih neupoštevanja navodil nestrokovne uporabe korozije zaradi nezadostne zaščite ali samovoljnih predelav 7 Korozija kot posledica trajne izpostavljenosti neugodnim vremenskim razmeram kot npr visoki vlažnosti ali škodljivim vplivom iz okolja npr afmo...

Страница 38: ... z viličastim ključem da se cev ne bi vrtela 5 Pri seriji L701 705 za tesnjenje priporočamo uporabo teflonskega traku 6 Preverite ali tesnila vrtljivi priključek in cev tesnijo 7 Poskrbite da se bo sklopka vrtljivega priključka lahko prosto vrtela z navijalnikom 8 Pri priklopu sklopk in preklopnikov z različnimi velikostmi pretoka je potrebno upoštevati da lahko pride do izgube pritiska VI Uporaba...

Страница 39: ...инструкции ненадлежащее использование коррозия по причине неудовлетворительной защиты или самостоятельные изменения конструкции ведут к аннулированию гарантии 7 Опасность коррозии при длительном использовании в неблагоприятных метеорологических условиях таких как например высокая влажность или агрессивное влияние окружающей среды такое как например эксплуатация в среде с высоким содержанием кислот...

Страница 40: ...ва к шлангу подачи необходимо закрепить соединительную муфту с помощью гаечного ключа и законтрить ее чтобы таким образом избежать перекручивания шланга 5 Для обеспечения герметичности серии L701 705 рекомендуется использовать тефлоновую ленту 6 Проверьте герметичность уплотнений вращающегося контактного устройства и шланга 7 Убедитесь что поворотная соединительная муфта может свободно вращаться в...

Страница 41: ...í zkoušce Gyári vizsgálati jelentés Tehasepoolne kontrollaruanne Tovarniško poročilo o preizkusu Заводской отчёт о проверке Auftragsnummer Order Number Ordrenummer Tilausnro Opdrachtnummer Référence de commande Numero d ordine Oppdragsnummer Numer zlecenia Número de encomenda Ordernummer Číslo zákazky Número de encargo Görevlendirme numarası Číslo objednávky Rendelési szám Tellimuse numbe Številka...

Страница 42: ...Notizen Notes 42 ...

Страница 43: ...Notizen Notes 43 ...

Страница 44: ...sponsable Fornitore responsabile Verantwoordelijke leverancier Ansvarlig leverandør Odpowiedzialny dostawca Fornecedor responsável Ansvarig leverantör Zodpovedný dodávateľ Proveedor responsable Yetkili teslimatçı Felelős szállító Vastutav tarnija Odgovorni dobavitelj Ваш ответственный поставщик PLANETA Hebetechnik GmbH ...

Отзывы: