background image

Instalación

Nota:

• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el

cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.

• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta

unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

• Consulte con su distribuidor si la instalación

requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

• Instale la unidad donde no alcance el espacio del

conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una detención
de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.

• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del

lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 3)

Fig. 3

60

°

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN con-
venciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los consta-
dos del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados
abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 4)

Fig. 4

182

53

Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas
apropiadas según el grosor del material de
la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las
lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.)

Tope de goma

Tornillo

Tablero de
instrumentos

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad

1.  Quite el marco. (Fig. 7)

Fig. 7

2.  Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. 

(Fig. 8) (Fig. 9)

Seleccione una posición en la que los orificios para los
tornillos del soporte y de la unidad principal queden alinea-
dos, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice
ya sea los tornillos de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a

paño (5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los orificios

de tornillo en la ménsula.

Fig. 8

Fig. 9

11

13

12

10

8

9

Colocación del panel delantero

Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación
suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.

1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero.

(Fig. 10)

Fig. 10

2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 11)

Fig. 11

3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales. (Fig. 12)

Fig. 12

4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de

fijación. (Fig. 13)

Fig. 13

Tornillo

Ménsula de montaje de 
radio existente

Tablero de instrumentos
o consola

<ESPAÑOL>

Quitado de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6)

5

6

Marco

Inserte el pasador de liberanción en el
orificio de la parte inferior del marco,
y tire hacia afuera para extraer el
marco.
(Para la fijación del marco, apunte el
lado con ranura hacia abajo.)

Inserte las herramientas de extracción
suministradas el la unidad, como se 
indica en la figura, hasta que se 
enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene 
las herramientas presionadas contra 
los lados de la unidad.

Fig. 5

Fig. 6

Marco

Inserte el pasador de liberanción en
el orificio de la parte inferior del
marco, y tire hacia afuera para
extaer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte
el lado con ranura hacia abajo.)

Tornillo de fijación

Sujetador

CRD3677A  02.10.17 7:25 PM  Page 21

Содержание Super Tuner IIID DEH-P450MP

Страница 1: ...300 mA 12 V DC If the car features a glass antenna connect to the antenna booster power supply terminal When an external power amp is being used with this system be sure not to connect the blue white lead to the amp s power terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power terminal of the auto antenna Such connection could cause excessive current drain and malfunction To avoid shor...

Страница 2: ...nt Quand la source de ce produit est positionnée sur ON un signal de commande est sorti par le fil bleu blanc Connectez le à la télécommande d ensemble de l amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 mA 12 V CC Si la voiture utilise une antenne de vitre connectez le à la prise d alimentation de l amplificateur d antenne Lorsqu un amplificat...

Страница 3: ...mite a través del conductor azul blanco Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al termi nal de controle de relé de antena automática del vehículo máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo tiene una antena en vidrio conecte al terminal de suministro de energía de la antena Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema asegúrese de no conect...

Страница 4: ...w Dashboard Removing the Unit Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 5 6 Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it Frame Fixing the Front Panel If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function use the supplied fixing screws and fix the front panel to thi...

Страница 5: ...languettes inférieures et supérieures Cela fait courbez les languettes de 90 degrés Bague en caoutchouc Vis Tableau de bord Dépose de l unite Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 5 6 Cabre Introduisez le tige de déblocage bans l orifice du fond du cabre et tirez pour enlever le cadre Pour remettre le cadre en place diriger le côté avec la rainure vers le bas Insérer les clés d extraction fournis dans l u nite ...

Страница 6: ...DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco Fig 7 Fig 7 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente Fig 8 Fig 9 Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y de la unidad principal queden alinea dos y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado Utilice ya sea los tornillos de fijación...

Страница 7: ...ture à direction à droite les positions horizontales sont inversées 1 Fixer le support interne à la circon férence intérieure du volant de direc tion avec la courroie Fig 15 Assurez le maintien du support intérieur sur le volant de telle manière que le côté portant une flèche soit dirigé vers le conducteur comme le montre l illustration ci dessous Fig 15 2 Couper la partie de la courroie en excès ...

Страница 8: ... tráfico Siempre instale esta unidad en el interior de la circunferencia del volante tal como se indica Fig 14 Nota No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la visión del conductor Como la disposición interior difiere dependiendo del tipo de vehículo la ubicación de instalación ideal para la unidad también difiere Al instalar la unidad seleccione una ubicación que garantice la transmi...

Отзывы: