background image

7

[2] Installation au moyen de garnitures

de montage disponibles sur le marché

Françias

ENTRETIEN DU COFFRET

÷

Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.

÷

Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.

÷

Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides à pulvérisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent
de corroder les surfaces.

÷

Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquate.

SPECIFICATIONS

÷

C e t   a p p a r e i l   c o m p o r t e   d e s
rondelles M8 (ø25) destinées à
l’installation à l’aide de garnitures
de montage disponibles sur le
marché.

÷

L ’ i n s t a l l a t i o n   s ’ e f f e c t u e   p a r
montage de fixation en deux points
à l’un des trous de montage pour
garnitures de montage disponibles
sur le marché. Du fait que ces deux
trous de montage ne sont pas au
même niveau, des rondelles sont
utilisées pour compenser cet écart.

Montage de fixation en deux
points à n’importe quelle
position. Pour compenser
l’écart de niveau entre les deux
trous, une rondelle est utilisée
au trou de montage inférieur.

CONNEXION A UN
AMPLIFICATEUR STEREO

1. Couper l’alimentation de l’amplificateur.
2. Connecter les bornes d’entrée de l’enceinte acoustique

et les bornes de sortie de haut-parleur de l’amplificateur
stéréo à l’aide du câble accessoire de haut-parleur. La
polarité des bornes d’entrée est plus

ª

pour la borne

rouge (la borne située àdroite dans la figure suivante), et
moins

·

 pour la borne noire (la borne située à gauche

dans la figure suivante).

2

A p p u y e r   s u r   l e   l e v i e r ,

introduire le câble dans le
trou, et relâcher le levier.

1

D é n u d e r   l a   g a i n e
d’isolement et torsader
e n s e m b l e   l e s   b r i n s
d’extrémité.

Borne

ª

Borne

·

÷

Après connexion aux bornes, tirer légèrement sur le câble
pour vérifier que les extrémités du câble sont connectées
effectivement aux bornes. Une connexion défectueuse
risque de causer des parasites ou des coupures de son.

÷

Si des brins du câble sortent de façon désordonnée au
point de causer un court-circuit entre les circuits 

ª

 et

·

, une charge excessive sera appliquée àl’amplificateur

stéréo risquant d’interrompre le fonctionnement ou de
causer une panne.

÷

Si la polarité est inversée à un haut-parleur (gauche ou
droit) au moment de la connexion de l’amplificateur
stéréo, la reproduction des basses sera réduite,
l’orientation sonore sera faussée, et l’on n’obtiendra pas
l’effet stéréo attendu.

V e r s   l a

borne

·

V e r s   l a

borne

ª

(Bornes de sortie de haut-parleur

de l’amplificateur stéréo)

Publication de Pioneer Electronic Corporation.

© 1998 Pioneer Electronic Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Coffret :

Type à enceinte avec circuit décalé et conception

anti-magnétique

Haut-parleurs utilisés (méthode à trois voies) :

Haut-parleur de graves (pour tonalités basses) ..............

........................................................... Type à cône ovale

Haut-parleur de sons moyens (pour tonalités
moyennes) ........................................  Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus (pour tonalités hautes) ...................

.................................................. Type à dôme de 2.5 cm

Impédance nominale .................................................... 8 

Plage de fréquences ................................  50 à 60,000 Hz
Sensibilité ...........................  82 dB/W (à 1 m de distance)
Entrée admissible :

Entrée max. ............................................................. 12 W
Entrée nominale .......................................................  4 W

Fréquence de recouvrement ..................................  4 kHz
Encombrement ..................  74 (L) x 714 (H) x 103 (P) mm
Poids .......................................................................  2.9 kg
Pièces accessoires (pour 2 haut-parleurs) ........................

Câbles de haut-parleur x 2, Vis à tête fraisée plate x 4,

 Vis à tête hexagonale noyée x 4, Clé hexagonale x 1,

Rondelles M8 (ø 25) x 4, Rondelles (ø15) x 4,

 Garnitures de montage x 4, Mode d'emploi x 1

REMARQUE:

Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.

Rondelle
M8 (ø25)

Содержание PDP-S01-LR

Страница 1: ...truzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de in strucciones PDP S01 LR スピーカーシステム Speaker System Système d enceintes acoustiques Lautsprechersystem Sistema Altoparlante Luidsprekersysteem Sistema de altavoces Françias English 日本語 Español Deutsch Italiano Nederlands ...

Страница 2: ...入れない ピンプラグの抜き差し時はアンプの電源をOFFに する グラフィックイコライザーで高音を大幅に増強す る場合 音量を上げすぎない 小出力アンプで無理に大きな音を出さない アン プの高調波歪が増え トゥイーターを破損するこ とがある グリルネットおよびキャビネットは 外力により強 い衝撃を与えますと傷ついたり破損することがあり ますので 取り扱いには十分注意してください UP プラズマディスプレイ PDP S01 クッション 取付金具 六角ネジ 皿ネジ ワッシャー 15 ホールリベット PDP V7 PDP V401 PDP V401Eなどへの取り付けかた 設置の方法は 2 種類あります 次の手順で行ってください イラストはディスプレイの右側に取り付ける場合で説 明しています 1 ディスプレイ側面に取り付ける場合 1 ディスプレイ背面のホールリベット 下2つ をはず す ホールリベッ...

Страница 3: ...円コーン型 高音用 トゥイーター 2 5 cmドーム型 公称インピーダンス 8 Ω 再生周波数帯域 50 Hz 60 000 Hz 出力音圧レベル 82 dB W 1m 許容入力 最大入力 EIAJ 12 W 定格入力 EIAJ 4 W クロスオーバー周波数 4 kHz 外形寸法 74 幅 x714 高さ x103 奥行 mm 質量 2 9 kg 1 個 付属品 2 台分 スピーカーコード 2 皿ネジ 4 六角穴付きネジ 4 六角レンチ 1 ワッシャーM 8 25 4 ワッシャー 15 4 取付金具 4 保証書 1 取扱説明書 1 上記の仕様および外観は改良のため予告なく変更すること があります 防磁設計 EIAJ とは 社 日本電子機械工業会 EIAJ の技術基準に適合したスピーカーシステムで す 仕様 キャビネット スタガ接続方式密閉型 防磁設計 EIAJ 端子に接続したあとコードを軽...

Страница 4: ...dle the speakers with sufficient care as the grille net and th cabinet can become damaged or broken when they are subjected to strong external impacts To protect the speaker from excessive input power and abnormal signals an automatic reset type protective device is installed When excessive input is sent to the speaker the protective device is activated and the sounds cease to be produced When thi...

Страница 5: ...t fixing at either position For compensation of the level difference between the two holes a washer is used at the lower monting hole SPECIFICATIONS Cabinet Enclosed type with stagger circuit antimagnetic design Used speakers three way method Woofer for low tones Oval cone type Mid range middle range Oval cone type Tweeter for high tones 2 5 cm dome type Nominal impedance 8 Ω Frequency Range 50 to...

Страница 6: ...à fonctionner à un volume sonore poussé la distorsion harmonique de l amplificateur sera accrue ce qui risquerait d endommager le haut parleur Manipuler les haut parleurs avec suffisamment de soin car autrement l enjoliveur frontal et le coffret risqueraient d être endommagés ou hors d usage en les soumettant à des chocs externes exagérés Un système de réinitialisation automatique est installé pou...

Страница 7: ... sur le levier introduire le câble dans le trou et relâcher le levier 1 D é n u d e r l a g a i n e d isolement et torsader ensemble les brins d extrémité Borne ª Borne Après connexion aux bornes tirer légèrement sur le câble pour vérifier que les extrémités du câble sont connectées effectivement aux bornes Une connexion défectueuse risque de causer des parasites ou des coupures de son Si des brin...

Страница 8: ...Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln da Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und Erschütterungen verkratzt bzw beschädigt werden können Um den Lautsprecher vor übermäßig hohem Eingang und unnormalen Signalen zu schützen wurde er mit einer Schutzschaltung mit automatischer Rückstellung versehen Wird der Lautsprecher mit zu hoher Leistung angesteuert wird die Schutzschaltung aktiviert ...

Страница 9: ...ein korrekter Stereo Effekt nicht erhalten werden kann 1 Die Isolierung entfernen dann die Enden des Innenkabels verdrillen 2 Den Hebel nach unten drücken das Kabel in die Öffnung einführen dann den Hebel wieder loslassen Zur Minusklemme Lautsprecher Ausgangsanschlüsse des Stereo Verstärkers Minusklemme Plusklemme ª D e r E i n b a u s a t z e n t h ä l t Unterlegscheiben der Größe M8 ø 25 mm die ...

Страница 10: ...i assicurarsi che l alimentazione elettrica dell amplificatore sia spenta OFF Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare i suoni alti della gamma di frequenze alte non aumentare troppo il volume dell amplificatore Non forzare un amplificatore dotato di bassi a produrre volumi di suono alti la distorsione armonica dell amplificatore potrebbe aumentare e gli altoparlanti potrebbero dann...

Страница 11: ...ostegni di montaggio disponibili in commercio Siccome questi due fori non sono allo stesso livello le rondelle vengono utilizzate per compensare questo dislivello Fissaggio in due punti per posizione Per compensare la differenza di livello tra i due fori nel foro di montaggio inferiore viene utilizzata una rondella COLLEGAMENTO A UN AMPLIFICATORE STEREO 1 Spegnere l alimentazione dell amplificator...

Страница 12: ...en kunnen worden beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan schokken of stoten onderhevig wordt gesteld Ter bescherming van het luidsprekersysteem tegen een overmatig ingangsvermogen en abnormale signalen is een beschermingscircuit met automatische terugstelling ingebouwd Indien er een overmatig vermogen naar een luidspreker wordt gestuurd zal dit circuit in werking treden en de geluidsweergave...

Страница 13: ... valt af en toe weg indien de kabel geen goed contact met de aansluiting maakt Indien de kerndraden van de kabel uit de aansluiting steken endeªen dradenkortsluitingmaken zalereenovermatig vermogen naar de stereo versterker worden gestuurd waardoor de werking van het systeem stopt of andere problemen worden veroorzaakt Indien de polariteit van een luidspreker is verwisseld links of rechts bij het ...

Страница 14: ...mplificador aumentará y podría dañar los altavoces Manipule los altavoces con mucho cuidado ya que la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos externos Para proteger el altavoz contra entradas excesivas y señales anormales éste incorpora un dispositivo protector de reinicialización automática Cuando entra en el altavoz una señal excesiv...

Страница 15: ...n el orificio de montaje inferior Esta unidad incluye las arandelas M8 25 mm de ø para la instalación de accesorios de montaje comerciales La instalación se realiza fijando dos puntos en uno de los orificios de montaje para los accesorios de montaje comerciales Como estos orificios de montaje no se encuentran en el mismo nivel se u s a n l a s a r a n d e l a s p a r a compensar esta diferencia 1 ...

Страница 16: ... OFFICE CUSTOMER SUPPORT CENTER 4 1 MEGURO 1 CHOME MEGURO KU TOKYO 153 8654 JAPAN C1998 パイオニア株式会社禁無断転載 株式会社 153 8654 東京都目黒区目黒 1 丁目 4 番 1 号 PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4 1 Meguro1Chome Meguroku Tokyo 153 8654 Japan PIONEER NEW MEDIA TECHNOLOGIES INC 2265 East 220th St Long Beach CA90810 U S A TEL 310 952 2111 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 300 Allstate Parkway Markham Ontario L3R 0P2 Canada T...

Отзывы: