background image

e cabos cuidadosamente ao redor do mecanismo 
de deslizamento de modo que não sejam agarrados 
ou comprimidos no mecanismo, o que causaria um 
curto-circuito.

•  Encontre a posição que deseja instalar a câmera de 

marcha ré. Ajuste o ângulo da câmera de marcha ré, 
e instale de modo que a câmera não toque o carro.

•  Quando fixar em uma superfície de vidro, fixe-a 

em uma posição que assegure que a câmera no 
toque a janela traseira.

•  Instale de modo que não obstrua o campo de visão 

traseiro.

•  Instale de modo que não se projete do lado do carro.
•  Não realiza a instalação na chuva ou neblina.
•  Quando a umidade for alta, seque a superfície na 

qual o aparelho será fixado antes de instalar. A 
umidade da superfície de fixação reduz a resistência 
de aderência, o que pode soltar o aparelho.

•  Instale-a de modo que a câmera de marcha ré 

fique alinhada paralelamente com a direção de 
movimento do veículo (numa linha reta desde a 
traseira do veículo). (Fig. 4)

•  Instale a câmera de marcha ré acima da chapa de 

licença.

  Se a localização de instalação da câmera de marcha 

ré for mais baixa do que a chapa de licença, não será 
possível fazer as correções da imagem que causam a 
distorção da imagem desde a câmera de marcha ré.

•  Se a temperatura da superfície de fixação estiver 

baixa, aqueça-a com um secador de cabelos ou 
outros meios antes de instalar, para melhorar a 
resistência de aderência.

•  Não fixe o suporte da câmera em áreas na carroçaria 

do carro tratadas com resina de fluorocarboneto, ou 
vidro. Isso pode derrubar a câmera de marcha ré.

•  Durante o período de 24 horas após a instalação:

–  Não aplique água no aparelho.
–  Não exponha o aparelho à chuva.
–  Não sujeite a câmera a uma força desnecessária.

•  Limpe completamente onde a fita será usada para 

fixar o aparelho.

1.  Limpe a superfície na qual a câmera 

de marcha ré será instalada. (Fig. 5)

Utilize um pano ou outro item para remover 
o óleo, cera, e qualquer outra sujeira da 
superfície de instalação.

2.  Retire a câmera de marcha ré do 

suporte da câmera. (Fig. 6)

Retire os parafusos de montagem com a 
chave hexagonal fornecida.

 Parte superior

  Câmera de marcha ré

 Parte inferior

  Parafuso de instalação

  Suporte da câmera

3.  Alinhe o suporte da câmera com a 

superfície de instalação. (Fig. 7)

Ajuste o suporte da câmera de modo que 
não fique nenhum espaço entre ele e a 
superfície de instalação.

 Gire

 Torça

  Suporte da câmera

4.  Fixe o suporte da câmera retirado no 

passo 2 na câmera de marcha ré com 
os parafusos de montagem. (Fig. 8)

A câmera de marcha ré tem uma marca que 
indica a parte superior da câmera.
Fixe o suporte da câmera tomando cuidado 
para não inverter a orientação vertical da 
câmera de marcha ré.

 Parte superior

 Parte inferior

 Marca

5.  Retire a folha na parte posterior do 

suporte da câmera e fixe-o. (Fig. 9, 
Fig. 10)

Pressione o suporte da câmera com 
os dedos para fixá-lo na superfície de 
instalação. Tocar a superfície adesiva ou 
fixar o aparelho uma segunda vez reduz 
a resistência de aderência, o que pode 
derrubar o aparelho.

  Suporte da câmera

  Quando pregar no centro

  Quando instalar usando o braço do suporte da 

câmera 

𝖢

 (instalação girando 90°)

6.  Ajuste o ângulo de modo que o pára-

choque ou borda traseira do carro 
apareça na parte inferior da tela de 
TV. (Fig. 11, Fig. 12-2, Fig. 12-3,
 Fig. 13)

  Ângulo de visão

 Horizontal: 

135°

  Ângulo de visão

 Vertical: 

100°

  Pára-choque ou borda traseira do carro

Nota:

•  O ângulo mostrado varia de acordo com as 

especificações da câmera. O ângulo real é mais 
estreito devido ao processamento da imagem.

•  A posição e o ângulo da imagem da câmera 

de marcha ré podem ser ajustado utilizando a 
configuração inicial, mesmo que o pára-choque ou 
borda traseira do carro não seja exibido(a) na parte 
inferior da tela de TV. Consulte "Configuração 
pela primeira vez" no Manual do Proprietário para 
maiores detalhes.

Instalação 

<PORTUGUÊS (B)>

7.  Instale a fonte de energia da unidade 

de processamento da imagem. (Fig. 
14)

Fixe a fita velcro (tipo dura) no fundo da 
fonte de energia da unidade de processa-
mento da imagem, e fixe a fita velcro (tipo 
mole) na localização de montagem.

  Fonte de energia da unidade de 

processamento da imagem

  Fita velcro (tipo dura)

  Fita velcro (tipo mole)

•  Você pode utilizar a fita velcro (tipo dura) 

para fixar diretamente em um tapete, mas não 
utilize a fita mole.

•  Instale a fonte de energia da unidade de 

processamento da imagem suficientemente 
próxima para alcançar o cabo da câmera de 
marcha ré.

8.  Instale a unidade de botões (Fig. 15).

Fixe a fita de duas faces (quadrada) no lado 
posterior da unidade de botões. Logo, pres-
sione a unidade na localização onde será 
montada. Instale a abraçadeira de metal na 
localização onde o cabo se acomodará e, 
em seguida, fixe o cabo com a abraçadeira.

  Fita de duas faces (quadrada)

  Unidade de botões

  Abraçadeira de metal

Peças fornecidas

𝖠

  Câmera de marcha ré 

×

 1

𝖡

  Cabo de fornecimento de energia RCA 

×

 1

𝖢

  Fonte de energia da unidade de 

processamento da imagem 

×

 1

𝖣

  Unidade de botões 

×

 1

𝖤

 Chave hexagonal 

×

 1

𝖥

  Fita velcro (tipo mole) 

×

 1

𝖦

  Fita velcro (tipo dura) 

×

 1

𝖧

  Abraçadeira de metal 

×

 5

𝖨

  Abraçadeira de plástico 

×

 10

𝖩

  Almofada à prova de água 

×

 1

𝖪

  Fita de duas faces (retangular) 

×

 1

𝖫

  Fita de duas faces (quadrada) 

×

 1

𝖬

  Braço do suporte da câmera 

𝖢

 

×

 1

Exemplo de instalação (Fig. 1)

  Superfície de vidro

  Certifique-se de que não toque o limpador

  Instale na parte central

Nota:

•  Mesmo que a câmera não esteja instalada no 

centro do veículo, a posição e ângulo da imagem 
desde a câmera de marcha ré ainda pode ser 
ajustada utilizando a configuração inicial. Consulte 
“Configuração pela primeira vez” no Manual do 
Proprietário para maiores detalhes.

Mudança da orientação da instalação 
do suporte da câmera (Fig.12-1)

O suporte da câmera pode ser instalado de 
várias maneiras, alterando a direção na qual 
o braço do suporte da câmera 

𝖡

 é insta-

lado, ou instalando o braço do suporte da 
câmera 

𝖢

. Altere de acordo com a forma 

do seu carro ou o local de instalação.

1.  Utilize a chave hexagonal para 

retirar os parafusos que fixam os 
braços 

𝖠

 e 

𝖡

 do suporte da câmera. 

(Fig. 2)

2.  Mude a direção do suporte de 

instalação 

𝖡

. (Fig. 3-1)

3.  Fixe de novo com os parafusos.

Instalação usando o braço do suporte da 
câmera 

𝖢

 (Fig. 12-4)

1.  Utilize a chave hexagonal para 

retirar os parafusos que fixam os 
braços 

𝖠

 e 

𝖡

 do suporte da câmera. 

(Fig. 2)

2.  Instale o braço do suporte da câmera 

𝖢

 no suporte da câmera. (Fig. 3-2)

3.  Instale a câmera de marcha ré no 

braço do suporte da câmera 

𝖡

. (Fig. 

3-3)

4.  Instale o suporte da câmera e a 

câmera de marcha ré. (Fig. 3-4)

Encaminhe os cabos como mostrado na fig-
ura de modo que não fiquem emaranhados.
Fixe o suporte da câmera tomando cuidado 
para não inverter a orientação vertical da 
câmera de marcha ré. (Fig. 8)

Procedimento de instalação

Nota:

•  Antes de realizar a instalação final do aparelho, 

conecte os fios temporariamente para confirmar 
que as conexões estejam corretas e que o sistema 
funcione apropriadamente.

•  Utilize apenas as peças incluídas com o aparelho 

para garantir uma instalação correta. O uso de peças 
não autorizadas podem causar mau funcionamentos.

•  Consulte o seu revendedor mais próximo se for 

preciso fazer furos ou outras modificações no 
veículo para a instalação.

•  Instale o aparelho onde ele não prejudique os 

movimentos do motorista e não possa causar 
ferimentos aos passageiros no caso de uma parada 
brusca, como numa parada de emergência.

•  Ao montar este aparelho, certifique-se de que 

nenhum dos fios esteja emaranhado entre este 
aparelho e as ferragens e acessórios próximos.

•  Para evitar choques elétricos, não instale a fonte de 

energia da unidade de processamento da imagem 
em lugares onde a mesma possa entrar em contato 
com líquidos.

•  Não monte este aparelho perto da saída do 

aquecedor, onde ele poderia ser afetado pelo calor, 
ou perto das portas, onde a água da chuva poderia 
espirrar nele. (Nunca instale em lugares como os 
relacionados acima pois isso poderia causar um 
mau funcionamento devido a altas temperaturas.)

•  Antes de fazer qualquer furo para montagem, 

verifique sempre a parte de trás onde fará os furos. 
Não perfura onde haja linha de gás, linha de freio, 
fiação elétrica ou outras peças importantes.

•  Se o aparelho for instalado no compartimento de 

passageiros, fixe-o firmemente de modo que não se 
solte enquanto o veículo estiver em movimento, o 
que poderia causar ferimentos ou um acidente.

•  Se este aparelho for instalado debaixo de um 

assento dianteiro, certifique-se de que não obstrua 
o movimento do assento. Encaminhe todos os fios 

Содержание ND-BC20PA - Rear View Camera

Страница 1: ...ear view camera Bumper or rear edge of car Velcro tape hard type Velcro tape soft type Angle of view Horizontal 135 Angle of view Vertical 100 Fig 2 Рис 2 圖2 Fig 3 1 Рис 3 1 圖3 1 Fig 4 Рис 4 圖4 Fig 5 Рис 5 圖5 Fig 6 Рис 6 圖6 Fig 7 Рис 7 圖7 Fig 9 Рис 9 圖9 Fig 8 Рис 8 圖8 Fig 10 Рис 10 圖10 Fig 13 Рис 13 圖13 Fig 12 4 Рис 12 4 圖12 4 Fig 14 Рис 14 圖14 Glass surface Make sure it doesn t touch the wiper In...

Страница 2: ...cro tipo dura Fita velcro tipo mole Você pode utilizar a fita velcro tipo dura para fixar diretamente em um tapete mas não utilize a fita mole Instale a fonte de energia da unidade de processamento da imagem suficientemente próxima para alcançar o cabo da câmera de marcha ré 8 Instale a unidade de botões Fig 15 Fixe a fita de duas faces quadrada no lado posterior da unidade de botões Logo pres sio...

Страница 3: ...иля Когда приклеиваете стеклянную поверхность приклейте её в положение так чтобы она гарантированно не касалась заднего окна Установите так чтобы она не мешала заднему полю обозрения Установите так чтобы она не высовывалась сбоку автомобиля Не выполняйте установку в дождь или туман При высокой сырости перед установкой высушите поверхность к которой будет присоединено устройство Влажность на прикре...

Страница 4: ...Ӷ ҕҸҦ ړ ҕӶ қҲҪӷӦҕ қҲҪӶ ҵҖӾҞ ұҕҲӪҏ ҚӾӢҶҞ ӻӦҏ ҲӫӓҞ ړ ҜӾҒҖҘҶӴӣӦҕ ҝҖӪҲӃӦҕ ҚӯҧҟӦ ӨҒҕӷһӦҕ ҖӴӾӚ ҼӪ ڔ Ҟ ӭ Ӱӣӫӽ ӿҟӦҕ ӰӢҖӪ ڗ ҕ ӿӚ ҵӷӃӦҕ ҨӦҖӓӪ ҜғӚҲӫӦҕ ҥҶҮ ҜҫҟӚ ӰӪ җҶӟӦҖҘ қҲҪӷӦҕ ӱҴӳ ҚӾӢҶҞ өҲӒ Қҧӽ ӅҶӓҟҞ ҲӞ ҤӾҪ җҕӷҘ ړ ҕ ӰӪ җҶӟӦҖҘ Ӷ қҵҕҶҫӦҖҘ ҶҢҋҟҞ ҲӞ ҤӾҪ ӰӢҖӪҕ ӿӚ қҲҪӷӦҕ ҚӾӢҶҞ өҲӒ Қҧӽ ҖӴӾӧӒ ҶӋӫӦҕ ҝҕҶӋӞ ӌӞҖһҟӦ ҝҖҦҵұ ӰӪ ҜҧҞҖӮ ӥҖӋӒҕ ӑӷӞӶ ҶӋҮ ҚҙһҘ ӱ ڔ Ӓҕ қҵӷӢҴӫӦҕ ӨңӪ ҜӾӦҖӓӦҕ қҵҕҶҫӦҕ ҜӾӛӧүӦҕ ҜӟӋӯӫӦҕ ӷӧҮ ӰӪ ҲӢҋҞ ҖӫҒҕұ ...

Страница 5: ...Рис 17 圖17 Fig 18 Рис 18 圖18 Fig 19 Рис 19 圖19 Fig 20 Рис 20 圖20 Image processing unit power supply RCA power supply cable connector Rear view camera connector Button unit connector Button unit Red RCA pin Black Fuse 1A 3 m 3 m Rear view camera 1 5 m 7 m 4 m Plastic clamps Rear view camera Product with a video input jack Hideaway unit etc Made with a rasp etc Scuff plate Plastic clamp Waterproof p...

Страница 6: ...stacionamento e trilhos dos assentos Não encaminhe os fios em lugares que ficam muito quentes tais como perto da saída do aquecedor Se o isolamento dos fios derreter se ou cortar se há o perigo de curto circuito com a carroçaria do veículo Não deixe os fios entrarem em curto circuito Nunca forneça energia a outros equipamentos cortando o isolamento do fio de alimentação do componente e fazendo uma...

Страница 7: ...ӟӦҕ ҷӶҖҧҞ ӬҟӾһӚ ӿӒҶӚ ӤӧҺ ӨӂӶӶ ҷҖӴҧӧӦ қҵҲӟӦҕ ҲӽӶҸҞ ҕٙҲҒҕҷٙ ҖӫҪҏ Қҙһӽ ҖӫӪ ӤӧһӧӦ ҜӾӦҖҫӦҕ қҶӽҖӓӫӦҕ Ӷҳ ҷӷӾӛӦҕ ӥҖӫӓҟҺҕ ӰӪ ҲӢ Ҟ ҝҕҷӷӾӛӦҕ ӥҕҲҙҟҺҕ ҲӯӒ ӌӟӚ ҷӷӾӛӦҕ ӨӪҖҪ ӻӧӒ ҜҫӆӷӫӦҕ ӭӷӽҸӛӧҟӦҕ ӿҒҕӷӳ ӨҙӢ Ӕӆ ӰӣӫӪ ҲҪ ӻӮұ ӻӦҏ ҖӆӷӇӦҕ ӨӾӧӟҟӦ ҖӪ ҲӓҘ RCA ӿҒҖҘҶӴӣӦҕ ҵҖӾҟӦҕ ұҕҲӪҏ ӨҙӢӶ ӷӽұҕҶӦҕ ӿҒҕӷӳ ӨҙӢӶ ӈӓҙӦҕ ӬӴӇӓҘ ӰӒ Ӱӣӫӽ RCA ӷӽҲӾӚ ӨҮұ ҜҫҟӛҘ ұӶҸӪ ӭӷӽҸӛӧҞ ҷҖӴҦ ӻӦҕ ҖӴӧӾӂӷҞ Ӱӣӫӽ ҜӛӾӎӶ ӻӧӒ Ӽӷҟҫӽ өҲүҟһӫӦҕ ӭӷӽҸӛӧҟӦҕ ҷҖӴҦ ӭ ӰӪ...

Отзывы: