background image

Remarque:

Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.

Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débrancher le câble de la borne négative 

de la

batterie avant de commencer la pose.

Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.

Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.

Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan-
ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie
du véhicule.

Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le con-
necter avec la batterie. Cela pourrait endommager
sa gaine d’isolation et provoquer un grave court-
circuit.

Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.

Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celui-
ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur
pourrait dépasser la capacité du conducteur et
entraîner une élévation anormale de température.

Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le
porte-fusible).

Un circuit BPTL unique étant employé, n’ef-
fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de
haut-parleurs soient directement mis à la masse ou
que les fils de haut-parleurs 

gauche et droit

soient communs.

Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.

Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la
puissance admissible ou l’impédance seraient dif-
férentes des valeurs indiquées ici, pourrait provo-
quer leur inflammation, avec émission de fumée,
ou à tout le moins leur endommagement.

Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur
ou à la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi-
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Un tel branchement pourrait causer
une perte de courant excessive et un mauvais fonc-
tionnement de l’appareil.

Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.

Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée
du connecteur IP-BUS est bleu et le côté sortie, noir.
Brancher les connecteurs de même couleur correcte-
ment.

Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position 
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être
connecté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.

Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, l’endommagement de l’ap-
pareil, voire un incendie sont possibles.

Hinweis:

Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie
und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus-
gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein
Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die
Batteriespannung.

Um Kurzschlüsse im elektrischen Systen zu verhin-
dern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-
Batteriekabel 

abzutrennen.

Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den
Anweisungen zum Anschluß des
Leistungsverstärkers und anderer Geräte in der
Bedienungsanleitung vor.

Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie
an den Stellen, wo sie Metallteile berühren, mit
Klebeband umwickelt werden.

Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, daß sie
keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die
Handbremse und Sitzschienen berühren. Die
Leitungen dürfen nicht an Stellen entlanggeführt
werden, die heiß werden, z.B. an einer
Heizungsauslaßöffnung. Wenn die Isolierung einer
Leitung schmilzt oder aufreißt, besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses mit der Karosserie.

Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch
in den Motorraum zum Anschluß an die Batterie.
Dadurch wird die Isolierung der Leitung beschädigt,
was zu einem sehr gefährlichen Kurzschluß führen
kann.

Verkürzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall kann
es vorkommen, daß die Schutzschaltung nicht
arbeitet, wenn sie gebraucht wird.

Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu,
indem Sie die Isolierung der
Stromversorgungsleitung dieses Geräts durchschnei-
den und davon Strom abzapfen. Dadurch wird die
Strombelastbarkeit der Leitung überschritten, was
zu Überhitzung führt.

Benutzen Sie beim Auswechseln von Sicherungen
nur Sicherungen mit dem auf dem Sicherunshalter
angegebenen Nennwert.

Da ein einzigartiger BPTL-Schaltkreis verwendet
wird, dürfen die Lautsprecherleitungen niemals
direkt geerdet oder die Minusleitungen 

des

rechten und linken Kanals gemeinsam sein.

Die Kappe nicht vom Steckverbinder entfernen,
wenn an der Cinchbuchse am Hauptgerät kein
Anschluß hergestellt werden soll.

Lautsprecher, die an dieses Gerät angeschlossen
werden, müssen eine minimale Nennleistung von 50
W und eine Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm
haben. Falls Lautsprecher mit anderen Leistungs-
und/oder Impedanzwerten angeschlossen werden,
können die Lautsprecher in Brand geraten, Rauch
entwickeln und beschädigt werden.

Wenn die Programmquelle dieses Produkts eingeschaltet
wird, wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel
ausgegeben. An eine System-Fernbedienung eines exter-
nen Leistungsverstärkers oder an Steckverbinder für
Auto-Antennenrelais-Steuerung des Wagens anschließen
(max 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn der Wagen
mit einer Fensterantenne ausgestattet ist, an die
Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme
anschließen.

Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers für
dieses System muß die blau/weiße Leitung an die
Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen wer-
den. Die blau/weiße Leitung darf nicht an die
Leistungsklemme der Auto-Antenne angeschlossen wer-
den. Ein solcher Anschluß könnte übermäßige
Stromentnahme und dadurch Funktionsstörungen verur-
sachen.

Um einen Kurzschluß zu vermeiden, abgetrennte Kabel
mit Isolierband umwickeln. Unbenutzte
Lautsprecherzuleitungen müssen unbedingt isoliert wer-
den. Wenn die Kabel nicht isoliert werden, besteht
Kurzschlußgefahr.

Um falsche Anschlüsse zu verhindern, ist die
Eingangsseite des IP-BUS-Steckverbinders blau und die
Ausgangsseite schwarz. Die Steckverbinder derselben
Farbe sind korrekt zu verbinden.

Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das
auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position
hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme
angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation
des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann die
Autobatterie entleert werden, wenn Sie mehrere
Stunden von dem Fahrzeug weg sind.

Das schwarze Kabel ist das Erdungskabel. Dieses Kabel
ist getrennt von der Erde von Hochstrom-Geräten, wie
z.B. Leistungsverstärkern, zu erden.
Falls die Geräte zusammen geerdet werden, und die
Erdungsstelle abgetrennt wird, besteht die Gefahr einer
Beschädigung der Geräte oder eines Brands.

Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte 
können unterschiedliche Farben haben, auch wenn
sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluß
dieses Produkts an ein anderes Produkt unter
Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mit-
gelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit
derselben Funktion verbinden.

Anschließen der Geräte

ACC-Position 

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Keine ACC-Position

Verbindungs-Diagramm (Abb. 11)

1. Antennenbuchse
2. Buchse TEL

In der Bedienungsanleitung einer Freisprech-
Einheit (getrennt erhältlich) nachschlagen.

3. Dieses Produkt
4. IP-BUS-Eingang (Blau)
5. Multi-CD-Player (getrennt erhältlich)
6. IP-BUS-Kabel
7. Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT)
8. Ausgang für hintere Lautsprecher (REAR OUT-

PUT)

9. Ausgang für vorderen Lautsprecher (FRONT

OUTPUT)

10. Hinweis:

Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5*
u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem
solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden.

11. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe

miteinander.

12. Kappe (1*)

Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet
wird, die Kappe aufgesetzt lassen.

13. Gelb (3*)

Reserve (oder Zubehör)

14. Gelb (2*)

An eine Stromversorgung anschließen, die unab-
hängig vom Zündschloß immer Strom führt.

15. Sicherungshalter
16. Rot (5*)

Zubehör (oder Reserve)

17. Rot (4*)

An eine Stromversorgung anschließen, (12 V
Gleichspannung), die mit dem Zündschloß ein-/
ausgeschaltet wird.

18. Sicherungswiderstand
19. Orange/weiß

An Beleuchtungsschalterklemme.

20. Schwarz (Erdung)

An die Karosserie (Metallteil) anschließen.

21. ISO-Anschluß

Hinweis:
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Steckverbinder in zwei Hälften geteilt sein. In
diesem Fall den Anschluß unbedingt an beiden
Steckverbindern vornehmen.

22. Gelb/schwarz

Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses
über die Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons
anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung
frei von Anschlüssen lassen.

23. Lautsprecherzuleitungen

Weiß

: Vorne links 

+

Weiß/Schwarz : Vorne links 

Grau

: Vorne rechts 

+

Grau/Schwarz : Vorne rechts 

Grün

: Hinten links 

+

Grün/Schwarz : Hinten links 

Violett

: Hinten rechts 

+

Violett/Schwarz : Hinten rechts 

24. Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker

(getrennt erhältlich)

25. Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
26. Blau/weiß

An Systemsteuerungs-Anschluß des
Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V
Gleichspannung).

27. System-Fernbedienung
28. Blau/weiß (7*)

An Steckverbinder für Autoantennenrelais-
Steuerung (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

29. Blau/weiß (6*)
30. Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom

Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es
sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp
handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und
7* niemals anschließen.

31. Links
32. Recht
33. Vorderer Zusatzlautsprecher
34. Hinterer Zusatzlautsprecher
35. Subwoofer
36. Bei Gebrauch eines anderen Verstärkers (getrennt

erhältlich) diese Anschlüsse vornehmen.

<DEUTSCH>

• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits

peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour reli-
er ce produit à un autre produit, utilisez le
manuel d’installation de chacun et effectuez les
raccordements en ne tenant compte que de la
fonction de chaque câble.

Schéma de connexion (Fig. 11)

1. Jack d’antenne
2. Prise TEL

Reportez-vous au mode d’emploi du module télé-
phone mains-libres (vendu séparément).

3. Ce produit
4. Entrée IP-BUS (Bleu)
5. Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
6. Câble IP-BUS
7. Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves

(SUBWOOFER OUTPUT)

8. Sortie arrière (REAR OUTPUT)
9. Sortie avant (FRONT OUTPUT)
10. Remarque:

Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être
différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4*
à 3*.

11. Reliez ensemble les conducteurs de même

couleur.

12. Capuchon (1*)

Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez
pas le capuchon.

13. Jaune (3*)

Secours (ou accessoire)

14. Jaune (2*)

Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la clé de contact.

15. Porte-fusible
16. Rouge (5*)

Accessoire (ou secours)

17. Rouge (4*)

Vers une borne dont l’alimentation est 
commandée par la clé de contact (12 V CC).

18. Résistance fusible
19. Orange/blanc

Vers la borne du contacteur d’éclairage.

20. Noir (masse)

Fil de masse vers un élément en métal apparent
de la voiture.

21. Connecteur ISO

Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut
comporter deux parties. En ce cas, veillez à relier
ces deux parties.

22. Jaune/noir

Si vous utillisez un téléphone cellulaire,
connectez-le via le fil de mise en sourdine audio
sur le téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de
mise en sourdine audio sans aucune connexion.

23. Câbles de liaison aux haut-parleurs

Blanc

: Avant gauche 

+

Blanc/noir : Avant gauche 

Gris

: Avant droite 

+

Gris/noir

: Avant droite 

Vert

: Arrière gauche 

+

Vert/noir

: Arrière gauche 

Violet

: Arrière droite 

+

Violet/noir : Arrière droite 

24. Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu

séparément)

25. Amplificateur de puissance (vendu séparément)
26. Bleu/blanc

Vers la borne de commande du système de 
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).

27. Télécommande d’ensemble
28. Bleu/blanc (7*)

Vers la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).

29. Bleu/blanc (6*)
30. La disposition des broches du connecteur ISO

diffère en fonction du type de véhicule.
Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la com-
mande d’antenne. Sinon, ne connectez jamais les
broches 6* et 7*.

31. Gauche
32. Droite
33. Haut-parleur avant
34. Haut-parleur arrière
35. Haut-parleur d’extrêmes graves
36. Réalisez ces connexions si vous utilisez un

amplificateur différent (vendu séparément).

<FRANÇAIS>

Connexion des appareils

Position ACC

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Aucune position ACC

Содержание DEH-P9300R

Страница 1: ... de los cables de este producto se confor man con un nuevo código de colores Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd 5 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Fig 9 Abb ...

Страница 2: ...areil connecter temporairement le câblage en s assur ant que tout est correctement connecté et que l appareil et le système fonctionnement correcte ment Pour obtenir une bonne installation n utiliser que les pièces de l appareil L utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonc tionnement Consulter le concessionnaire le plus proche si l installation nécessite le percement de tro...

Страница 3: ...initivamente l apparecchio collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l apparec chio e il sistema funzionino correttamente Per un installazione appropriata usare soltanto i pezzi in dotazione all apparecchio L uso di pezzi non autorizzati può causare problemi di funzion amento Rivolgersi al più vicino rivenditore se l instal lazione richiede la trap...

Страница 4: ...ion de libération striée vers le volant de direction avant de faire glisser l unité de télécommande vers soi AVVERTIMENTO Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a gonfiaggio automatico possa essere ostacolato dall apparecchio Altrimenti c è ris chio di incidenti mortali Evitare di installare questa unità in luoghi dove possa inte...

Страница 5: ...e sure to connect 2 to 5 and 4 to 3 23 Speaker leads White Front left White black Front left Gray Front right Gray black Front right Green Rear left Green black Rear left Violet Rear right Violet black Rear right 27 System remote control 31 Left 32 Right 34 Rear speaker 18 Fuse resistor 30 34 Rear speaker 3 This Product 1 Antenna jack 15 Fuse holder 35 Subwoofer 33 Front speaker 24 Connecting cord...

Страница 6: ... otras unidades luego haga las conexiones correctamente Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva Para proteger el cableado envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoy an sobre las piezas de metal Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento tal como la palanca de cambio de velocidades el freno de mano y los pasamanos de los ...

Страница 7: ...des Wagens anschließen max 300 mA 12 V Gleichspannung Wenn der Wagen mit einer Fensterantenne ausgestattet ist an die Antennenverstärker Stromversorgungsklemme anschließen Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers für dieses System muß die blau weiße Leitung an die Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen wer den Die blau weiße Leitung darf nicht an die Leistungsklemme der Auto Anten...

Страница 8: ... 6 e 7 31 Sinistra 32 Destra 33 Diffusore anteriore 34 Diffusore posteriore 35 Subwoofer 36 Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un diverso amplificatore venduto separatamente ITALIANO Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebbern mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde Zie voor het verbinden van dit pr...

Отзывы: