background image

–  5  –

INTERFACE

INTERFACE

VUE AVANT

SCHNITTSTELLE

BUSY

PHONES

3

5

4

2

1

6

1

Tiroir du disque

Chargement automatique au moyen de la touche
d'éjection.
Sur le tiroir du disque, posez un CD ou un DVD, son
étiquette tournée vers le haut.

2

Prise de casque d’écoute (PHONES)

Il s’agit d’une prise de minijack stéréo à laquelle peut
être branché un casque.

3

Commande de réglage du volume
(niveau du casque d’écoute)

Cette commande permet de régler le volume pour la
prise du casque d’écoute.

4

Témoin occupé (BUSY)

Clignote pendant l’accès des données.

5

Touche d’éjection (

0

)

Cette touche est utilisée pour faire rentrer ou sortir le
tiroir.

6

Orifice d'éjection forcée

Lorsque la touche d’éjection a perdu sa fonction,
insérer une tige rigide dans ce trou, et enfoncer pour
éjecter le plateau de disque.

ATTENTION:

Avant d’effectuer cette opération, veillez à mettre
l’ordinateur hors tension et assurez-vous de l’arrêt de la
rotation du disque. Après mise hors tension du matériel,
l’arrêt de la rotation du disque prend environ 60 secondes.

1

Disc-Fach

Das automatische Laden erfolgt durch Betätigung der
Entnahmetaste.
Legen Sie eine CD oder DVD mit der Etikettseite nach
oben weisend auf das Disc-Fach.

2

Kopfhörerbuchse (PHONES)

Diese Stereo-Minibuchse dient zum Anschließen
eines Kopfhörers.

3

Lautstärkeregler (für Kopfhörer)

Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der
Kopfhörerbuchse eingestellt.

4

Betriebsanzeige (BUSY)

Diese Anzeige blinkt während des Zugriffs auf Daten.

5

Auswurftaste (

0

)

Durch Betätigung dieser Taste wird die Disc-Fach
herein- und herausgefahren.

6

Notauswurf

Sollte die Auswurftaste nicht funktionieren, stecken
Sie einen spitzen Gegenstand in diese Öffnung und
betätigen Sie damit die Entnahmevorrichtung, so daß
die Disc-Fach herausgefahren wird.

WARNUNG:

Vor diesem Vorgang immer sicherstellen, daß die
Stromversorgung des Computers abgeschaltet wurde, und
sich davon überzeugen, daß die Drehung der Disk beendet
ist. Es dauert etwa 60 Sekunden, um die Drehung der Disk
nach dem Abschalten der Stromversorgung zu beenden.

1

Disc  tray

Auto loading by means of the Eject button.
Place a CD or DVD disc with the label facing up onto
the tray.

2

Headphone jack (PHONES)

This is a stereo mini jack for connection of headphones.

3

Volume control (headphone level)

This is used to adjust the volume for the headphone
jack.

4

BUSY indicator

Flashes during data access.

5

Eject button (

0

)

This button is used to open and close the tray.

6

Forced ejection hole

When the eject button has lost its function, insert a
stiff rod into this hole and push to eject the disc tray.

WARNING:

Before executing this operation, be sure the power supply
of the computer is off and check the disc rotation is stopped.
It takes approx. 60 seconds to stop disc rotation after turning
off the power supply.

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed 

ONLY

 5 times, including

the 1st setting. Please be aware the 5th change will be
PERMANENT, therefore, please pay attention when
changing region codes.

÷

Region codes are part of the DVD Standard. However,
Region codes on DVD discs are optional. DVD discs
with no specified Region code can be played on all
players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 5 fois 

SEULEMENT

(premier réglage compris). Comme la cinquième
modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement
prudent lorsque vous décidez de modifier les codes
régionaux.

÷

Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD.
Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont
facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code
régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann 

NUR

 5mal geändert werden,

einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass
die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte
daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht
walten.

÷

Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-
Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt
vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines
Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

FRONT VIEW

VORDERANSICHT

Содержание DCR-111

Страница 1: ...weniger als 70 dB ISO 7779 DIN 45635 For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Pour le modèle Canadien Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB 003 du Canada Avoid touching or scratching the signal surface shiny side of the disc Hold the disc by the edges or by the center hold and one edge Do not affix paper or labels to the disc Dis...

Страница 2: ...er irgendwelche Abdeckungen entfernen noch versuchen sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden Das nachstehende Hinweisschild befindet sich am Gerät Anbringstelle auf der Deckeloberseite CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1 To ensure continued safety do not remove any covers or atte...

Страница 3: ...on ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entretien qualifié Se reporter à la carte d entretien et de support jointe SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen und um die volle Funktion Ihres DVD ROM Laufwerks zu ma...

Страница 4: ... Chargement automatique du tiroir Compatible avec Windows 9X Windows 2000 Windows Me et Windows XP Windows est un marque déposée de Microsoft Corporation Précautions Remarques concernant les disques DVD RW Cet appareil peut lire les données inscrites sur les DVD RW Toutefois veillez noter ce qui suit 1 L examen initial d un DVD RW exige un temps légèrement plus long que celui d un DVD ROM standard...

Страница 5: ...ndet ist Es dauert etwa 60 Sekunden um die Drehung der Disk nach dem Abschalten der Stromversorgung zu beenden 1 Disc tray Auto loading by means of the Eject button Place a CD or DVD disc with the label facing up onto the tray 2 Headphone jack PHONES This is a stereo mini jack for connection of headphones 3 Volume control headphone level This is used to adjust the volume for the headphone jack 4 B...

Страница 6: ...tion 1 12V Power supply input for DC 12 V 2 G Ground 3 G Ground 4 5V Power supply input for DC 5 V Broche Nom Fonction 1 12V Entree d alimentation pour 12 V C C 2 G Mise à la masse 3 G Mise à la masse 4 5V Entree d alimentation pour 5 V C C Stift Bezeichnung Funktion 1 12V Gleichstromversorgung für 12 V 2 G Masse 3 G Masse 4 5V Gleichstromversorgung für 5 V 8 Device Configuration Jumper This is th...

Страница 7: ...curely INSTALLATION 1 Couper l alimentation de l ordinateur personnel débrancher le cordon d alimentation et déposer le capot ou le panneau avant 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5 25 pouces 3 Poser les glissières de fixation sur le lecteur S adresser au magasin ou au fabricant de l ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires 4 Introduire le lecteur dans la fente 5 Lorsqu il est ...

Страница 8: ... Daten lesen Dauerüber tragungsrate DVD Max 21 600 KBytes sec CD Max 6 000 KBytes sec Daten schreiben Dauerüber tragungsrate CD Durchschn 1 800 KBytes sec 12X CD R Schreiben Host Schnittstellendaten PIO Modus 4 Multi Word DMA Modus 2 16 6 MByte s Ultra DMA Modus 2 33 3 MByte s Die Datenübertragungsrate kann vom Disc Zustand Kratzer usw beeinflusst werden Zugriffszeit Zugriffszeit Random Durchschni...

Отзывы: