– 7 –
INSTALLATION
Turn off the power of the personal computer and
11
remove the power cord from the AC outlet, then
remove the cover or the front panel1
Remove the blank panel installed on the front of
21
the 5125 inch slot1
Insert the drive into the slot1
31
When affixing is required, please refer to the
41
instruction manual for the computer1
Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or less for
•
mounting. Using longer screws may cause damage to the
drive.
When the mounting screws are loose etc., the vibrations from
•
disc rotation may generate a ripping noise. To prevent it, the
screws should be tightened securely.
When slide rails are required, please contact your shop or the
•
computer manufacturer.
CONNECTIONS
Turn off the power supply of the personal computer.
•
When connecting the power cable from the personal
•
computer, pay close attention to the shape and polarity of the
cable.
When connecting the Serial ATA interface cable, pay close
•
attention to the shape and polarity of the cable.
INSTALLATION
Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel,
11
débrancher le cordon d’alimentation et déposer
le capot ou le panneau avant1
Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25
21
pouces1
Introduire le lecteur dans la fente1
31
Si un ajustement est nécessaire, se reporter au
41
manuel d’instruction de l’ordinateur1
Utilisez des vis d’une longujeur égale ou inférieure à
•
5 mm pour la fixation. L’utilisation de vis plus longues pourrait
endommager le lecteur.
Lorsque les vis de fixation sont relâchées, les vibrations
•
causées par la rotation du disque peuvent provoquer un bruit
de déchirure. Pour éviter de désagrément, serrez les vis à
fond.
S’adresser au magasin ou au fabricant de l’ordinateur lorsque
•
des glissières sont nécessaires.
RACCORDEmENT
Mettre l’ordinateur personnel hors tension.
•
Lors du branchement du câble d’alimentation provenant de
•
l’ordinateur personnel, faites bien attention à la forme et à la
polarité du câble en question.
Lors du branchement du câble d’interface ATA de série,
•
faites bien attention à la forme et à la polarité du cordon en
question.
EINBAU
Schalten Sie die Spannungsversorgung des
11
Personal-Computers aus, ziehen Sie den
Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung
oder die Frontplatte ab1
Entfernen Sie die Blende von einem leeren
21
5,25-Zoll-Laufwerkschacht1
Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein1
31
Falls eine Befestigung erforderlich ist, schlagen
41
Sie bitte im Handbuch des Computers nach1
Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge
•
von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von längeren
Schrauben kann das Laufwerk beschädigt werden.
Bei lockeren Befestigungsschrauben können die durch die
•
Disc-Drehung verursachten mechanischen Schwingungen
ein Reißgeräusch verursachen. Zur Vermeidung dieses
Problems müssen die Schrauben fest angezogen werden.
Wenn Schiebeschienen benötigt werden, wenden Sie sich an
•
das Geschäft, wo Sie den Computer erworben haben, oder an
den Hersteller des Computers.
ANSCHLÜSSE
Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
•
Computers aus.
Achten Sie beim Anschließen des Netzkabels des Personal-
•
Computers auf korrekte Ausrichtung und Polarität des
Steckverbinders.
Achten Sie beim Anschließen des seriellen ATA-
•
Schnittstellenkabels auf korrekte Ausrichtung und Polarität
des Steckverbinders.
Be sure to supply electrical power for this product from the
personal computer which is connected to it. Do not use any
other power supply than the internal one of the personal
computer.
N’oubliez pas que l’alimentation de cet appareil doit être
fournie par l’ordinateur auquel il est relié. N’utilisez aucune
autre alimentation que celle de l’ordinateur personnel.
Die Stromversorgung für dieses Greät muß unbedingt über
den damit verbundenen Computer erfolgen. Es darf nur
das im Personal-Computer eingebaute Netzteil verwendet
werden.
When inserting the connectors, be careful that the
projections on the right and left sides of the
connectors match their receptacles correctly.
Lorsque vous insérez les connecteurs, veillez à ce
que les projections sur les côtés gauche et droit des
connecteurs correspondent exactement avec leurs
réceptacles.
Achten Sie beim Einführen der Steckverbinder in
die Anschlüsse darauf, dass die Vorsprünge auf der
rechten und linken Seite jedes Steckverbinders korrekt
auf die Form des Anschlusses ausgerichtet sind.
Power cable
Cordon d’alimentation
Spannungskabel
Serial ATA Interface cable
Câble d’interface ATA de série
Serielles ATA-Schnittstellenkabel