background image

22 130-3FR-02
PSEN ma1.4n-50

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22 130-3FR-02

PSEN ma1.4n-50

Sicherheitsschalter PSEN ma1.4n-50

833339787

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit den Betätigern PSEN 
ma1.4-03mm
PSEN ma1.4-10mm und hierfür 
zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.4n-50

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuators 
PSEN ma1.4-03mmPSEN ma1.4-10mm and 
its approved evaluation devices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.4n-50

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'actionneur PSEN ma1.4-03mmPSEN 
ma1.4-10mm
 et les unités de contrôle spécia-
lement homologuées à cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre 
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

`

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

`

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

`

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

510482059

`

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.4-03mmPSEN ma1.4-
10mm

1184741515

`

Sicherheitsschalter mit M12/5-pol. Stecker

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

1266751243

`

Betätiger PSEN ma1.4-03mmPSEN 
ma1.4-10mm
:
– Gesicherter Schaltabstand: 3,0 mm10,0 

mm

– Gesicherter Ausschaltabstand: 12 mm22 

mm

510316939

`

eckige Bauform

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

`

The actuators PSEN ma1.4-03mmPSEN 
ma1.4-10mm
 belong to the safety switch

`

Safety switch with M12/5-pin connector

`

2 safety contacts (N/O)

`

Actuator PSEN ma1.4-03mmPSEN ma1.4-
10mm
:
– Assured operating distance: 3,0 mm10,0 

mm

– Assured release distance: 12 mm22 mm

`

Square design

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

`

Les actionneurs PSEN ma1.4-03mmPSEN 
ma1.4-10mm
 sont associés au capteur de 
sécurité.

`

Capteur de sécurité avec connecteur M12 à 
5 broches

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

ActionneurPSEN ma1.4-03mmPSEN 
ma1.4-10mm
 :
– Distance de commutation de sécurité : 3,0 

mm10,0 mm

– Distance de déclenchement de sécurité : 

12 mm22 mm

`

architecture rectangulaire

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

Blockschaltbild

Block diagram

Schéma de principe

Actuator

Magnet

Safety switch

2

1

4

5

Содержание PSEN ma1.4n-50

Страница 1: ...plica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifications are carried out Do not remove the protective cap until you are just about to connect the unit Pour votre sécurité Vous n installerez l appareil et ne le mett...

Страница 2: ...itenversätzen Actuator PSEN ma1 4 03mm Assured release distance Sar Max 12 mm with all vertical and lateral offsets Actionneur PSEN ma1 4 03mm Distance de déclenchement de sécurité Sar 12 mm max pour tous les décalages latéraux et en hauteur Gesicherter Schaltabstand Sao in mm Assured operating distance Sao in mm Distance de commutation de sécurité Sao en mm Höhenversatz Height offset Décalage en ...

Страница 3: ...ll cable resistance 25 Ohms per channel For details of how to perform the test for shorts across the contacts please refer to the operating manual for the relevant eval uation device Câblage Important Respectez impérativement les données indi quées dans la partie Caractéristiques tech niques Calcul de la longueur de câble max Imax sur le circuit d entrée Rlmax résistance max de l ensemble du câbla...

Страница 4: ...s de sécurité ne doivent être utilisés sur un PSS qu avec le bloc de fonc tion standard SB064 ou SB066 PNOZ e1p PNOZ e1 1p PNOZ e1vp PNOZ e6 1p PNOZ e6vp PNOZ s3 PNOZ s4 PNOZ s5 PNOZ X2C PNOZ X2 PNOZ X2 7P PNOZ X2 8P PNOZ X2 9P S22 S21 S11 S12 2 5 1 4 PSENma PNOZ PNOZ e5 11p S42 A1 S32 2 5 1 4 24 V PNOZ PSENma PNOZ X3 1 PNOZ X3P PNOZ X3 PNOZ X3 10P PNOZ XV2 PNOZ XV2P PNOZ XV3 PNOZ XV3P S22 S31 S21...

Страница 5: ... provided INFORMATION Seals 1 2 3 meet the requirements of UL 94 V0 seal 4 does not meet UL re quirements Torque setting max 0 8 Nm The distance between two safety switches must be maintained see Technical details The assured operating distance Sao and the assured release distance Sar must be tested under real conditions Safety switches and actuators Should be kept away from iron swarf Should not ...

Страница 6: ...ea on the actuator active surface must point to the sensor 5 Slide the actuator on to the screws 6 Align the sensor and tighten the screws to a max 0 8 Nm 7 Align the actuator and tighten the screws to a max 0 8 Nm 8 Close used mounting holes using seal 1 or 4 9 Close unused mounting holes using seal 2 10 Close mounting holes on the sensing face using seal 3 11 Installation of sensor and actuator ...

Страница 7: ... 7 ...

Страница 8: ...is 4 Orienter l actionneur et serrer les vis avec max 0 8 Nm 5 Refermer les ouvertures destinées au montage à l aide des fermetures 1 ou 4 6 Refermer les ouvertures destinées au montage situées sur la surface active à l aide de la fermeture 3 7 Le capteur et l actionneur sont à présent montés Justage 1086401675 Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der zugelassenen Auswertegeräte Die angegebenen...

Страница 9: ...festig keit Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux chocs 1 50 kV Mechanische Daten Mechanical data Caractéristiques mécaniques Betätiger Actuator Actionneur PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Hysterese typ Hysteresis typ Hystérésis env Betätiger PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Actuator PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Actionneur PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm 2 5 mm 3 5 mm Scha...

Страница 10: ...m Safety switch with M12 5 pin con nector and actuator Sao 3mm Cap teur de sécurité avec connecteur M12 á 5 broches et actionneur Sao 3mm 506 340 PSEN ma1 4n 50 PSEN ma1 4 10mm 1 1 Magnetisch Magnetically Ma gnétique Sicherheitsschalter mit Stecker M12 5 polig und Betätiger Sao 10mm Safety switch with M12 5 pin con nector and actuator Sao 10mm Cap teur de sécurité avec connecteur M12 á 5 broches e...

Отзывы: