Pilz PSEN i1 Скачать руководство пользователя страница 3

- 3 -

Schnittstelle montieren

Achtung! Montieren Sie das Gerät in
einen Schaltschrank mit einer
Schutzart von mindestens IP54.

• Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des

Rastelements auf der Rückseite auf einer
Normschiene.

• Sichern Sie das Gerät auf einer senk-

rechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement (z. B. Endhalter oder
Endwinkel)

Gerät in Betrieb nehmen

Betriebsbereitschaft herstellen
PNOZ e3.1p oder PNOZ e3vp und
PNOZ e5.13p:
• Verbinden Sie das PSEN i1 mit einem der

genannten Schutztürwächter.

• Legen Sie bei dem Schutztürwächter die

Betriebsart (z. B. mit/ohne Querschlusser-
kennung) durch Verdrahten des Ein-
gangskreises
 fest.

Betriebsbereitschaft herstellen
Sicherheitssteuerung der Systemfamilie
PSS und PNOZmulti:
• Verbinden Sie das PSEN i1 mit

- den Eingängen (kompakte PSS oder

PNOZmulti)

- den Eingängen der zentralen Eingabe-

baugruppe (modulare PSS)

- den Eingängen der dezentralen

Eingabebaugruppe (SafetyBUS p)

• Verwenden Sie die Taktausgänge zur

Querschlusserkennung.

S11

S12
S23
S24

1
2
3
4

Y4
S23

PSEN i1

PNOZ e3.1p

PNOZ e3vp

1
2
3
4

A1

S12

S24

Y4

S11

PSEN i1

PNOZ e3.1p

PNOZ e3vp

Eingangskreis PNOZ e3.1/PNOZ e3vp
Input circuit PNOZ e3.1/PNOZ e3vp
Circuit d’entrée PNOZ e3.1/PNOZ e3vp

Zweikanalig
Dual-channel
Commande par 2 canaux

ohne Querschlusserkennung
without detection of shorts across contacts
sans détection des courts-circuits

mit Querschlusserkennung
with detection of shorts across contacts
avec détection des courts-circuits

Installing the interface

Caution!The unit should be installed
in a control cabinet with a protection
type of at least IP54.

• Use the notch on the back of the unit to

attach it to a DIN rail.

• Secure the unit on a vertical DIN rail (35

mm) using a retaining bracket or end angle

Commissioning the unit

Preparing for operation
PNOZ e3.1p or PNOZ e3vp and
PNOZ e5.13p:
• Connect the PSEN i1 to one of the named

safety gate monitors.

• Establish the operating mode on the safety

gate monitor (e.g. with/without detection of
shorts across contacts) through the wiring
of the input circuit.

Preparing for operation
Programmable safety system from the
PSS-range and PNOZmulti:
• Connect the PSEN i1 to

- the inputs (compact PSS or PNOZmulti)
- the inputs on the centralised input

module (modular PSS)

- the inputs on the decentralised input

module (SafetyBUS p)

• Use the test pulse outputs to detect shorts

across the contacts.

Montage de l'interface

Attention ! Installez l'appareil dans
une armoire électrique ayant un
indice de protection minimum IP 54.

• Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du

système de fixation situé au dos du relais.

• Fixez l'appareil sur un rail DIN vertical (35

mm) avec un élément de maintien comme
par ex. un support ou une équerre
terminale.

Mise en oeuvre

Mise en service en liaison avec
PNOZ e3.1p ou PNOZ e3vp et
PNOZ e5.13p :
• Reliez le PSEN i1 avec un des relais

électroniques ci-dessus.

• Définissez par câblage du circuit d'entrée

du relais de contrôle le mode de fonction-
nement souhaité (par ex. avec ou sans
détection de courts-circuits).

Mise en service en liaison avec
automates de sécurité PSS et PNOZmulti :
• Reliez le  PSEN i1 avec

- les entrées de l'automate (PSS compact

ou PNOZmulti)

- les entrées de la carte centrale de

l'automate (PSS modulaire)

- les entrées du module  décentralisé

(SafetyBUS p)

• Utilisez les sorties impulsionnelles pour la

détection des courts-circuits.

1
2
3
4

A1

S32

S44

Y37

Y36

PSEN i1

PNOZ e5.13p

Eingangskreis PNOZ e5.13p
Input circuit PNOZ e5.13p
Circuit d’entrée PNOZ e5.13p

Zweikanalig
Dual-channel
Commande par 2 canaux

ohne Querschlusserkennung
without detection of shorts across contacts
sans détection des courts-circuits

Содержание PSEN i1

Страница 1: ...tial diagnostic coverage and therefore the maximum achievable safety classifications in accordance with EN 60947 5 3 from PDF M to PDF S EN ISO 13849 1 from PLe to PLc EN 62061 from SIL3 to SIL1 EN 95...

Страница 2: ...the 4 N O circuits in series A status indicator lights when the N O circuit is closed When using PNOZ e3 1p PNOZ e3vp and PNOZ e5 13vp a max 16 safety sensors position switches can be connected to 4 P...

Страница 3: ...ning bracket or end angle Commissioning the unit Preparing for operation PNOZ e3 1p or PNOZ e3vp and PNOZ e5 13p Connect the PSEN i1 to one of the named safety gate monitors Establish the operating mo...

Страница 4: ...es please note link out the free N O contacts on the PSEN i1 Raccordement des capteurs de s curit interrupteurs de position C blez les capteurs de s curit interrup teurs de position sur le PSEN i1 Imp...

Страница 5: ...icitations climatiques CEM Oscillations selon fr quence amplitude Temp rature d utilisation Temp rature de stockage Indice de protection Lieu d implantation ex armoire Bo tier Borniers Mode de raccord...

Страница 6: ...rdement Unit de contr le PNOZ e3 1p avec 2 capteurs de s curit PSEN 2 1p 10 GB GB GB GB GB F F F F F L L K9 K10 K9 S12 Y6 S24 A2 S36 Y32 S35 14 S23 Y5 24 A1 S11 S34 Y4 PNOZ e3 1p K10 PSEN i1 Y1 Y2 Y3...

Страница 7: ...imensions in mm GB GB GB GB GB Anschlussbelegung Affectation des raccords D D D D D F F F F F Connector pin assignment GB GB GB GB GB Y1 Y2 Y3 Y4 11 12 13 14 21 22 23 24 31 32 33 34 41 42 43 44 1 2 3...

Страница 8: ...5 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com...

Отзывы: