background image

21098-3FR-10

PSEN 1.1p-23

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21098-3FR-09

PSEN 1.1p-23

Sicherheitsschalter PSEN 1.1p-23

1392980363

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den 
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3, 
Zone 2 (Gas) II 3G Ex mc nAc IIC T6 und 22 
(Stäube), II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.1-20 
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN 1.1p-23

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance 
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2 
(gas) II 3G Ex mc nAc IIC T6 and 22 (dust), 
II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator 
PSEN 1.1-20 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN 1.1p-23

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une 
utilisation dans des atmosphères explosives 
selon l'EN 60079-0:2009, l'EN 60079-15:2010, 
l'EN 60079-31:2009 zone Ex catégorie 3, zone 
2 (gaz) II 3G Ex mc nAc IIC T6 et 22 (poussiè-
res), II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Le capteur de sécurité répond à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement s'il est combiné 
avec l'actionneur PSEN 1.1-20 et les unités de 
contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe 
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

510482059

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN 1.1-20

510237579

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm

gesicherter Ausschaltabstand: 26,0 mm

510316939

eckige Bauform

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

The actuators PSEN 1.1-20 belong to the 
safety switch

2 safety contacts (N/O)

Assured operating distance: 8,0 mm

Assured release distance: 26,0 mm

Square design

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

Les actionneurs PSEN 1.1-20 sont associés 
au capteur de sécurité.

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

Distance de commutation de sécurité : 
8,0 mm

Distance de déclenchement de sécurité : 
26,0 mm

architecture rectangulaire

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Содержание PSEN 1.1p-23 ATEX

Страница 1: ...d safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifi...

Страница 2: ...aract ristiques techni ques de l unit de contr le Ri r sistance interne du capteur voir les caract ristiques techniques du capteur Rl km r sistance du c ble km voir les caract ristiques techniques du...

Страница 3: ...4 Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex PNOZ X5 PNOZ X5J S11 S22 S11 S12 blau blue bleu wei white blanc braun brown marron schwarz black noir 1 2 3 4 Nicht Ex Bereich Non...

Страница 4: ...Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex Schutzt r safety gate protecteur mobile Schaltertyp 3 switch type 3 type du capteur 3 I0 I1 Eing nge inputs entr es T0 T1 Testtaktausg nge test pulse outputs sorties impu...

Страница 5: ...cter les distances de com mutation Dans ce cas utilisez la plaque d cartement portant la r f rence 534 310 Pour fixer le capteur de s curit et l action neur utilisez uniquement des vis M4 dont la t te...

Страница 6: ...nstallation et d exploi tation ATEX X AVERTISSEMENT Risque d endommagement d une char ge m canique Des l ments conducteurs du capteur de s curit situ en atmosph re explosive peuvent se r v ler Danger...

Страница 7: ...ee Niveau d encrassement 3 Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assign e d isolement 25 V Bemessungssto spannungsfestig keit Rated impulse withstand voltage Tension assign e d...

Страница 8: ...4523403 Diese s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen und der Richtlinie 2014 34 EU ATEX des europ i schen Parlaments und des Rates Die vollst n dige EG Konformi...

Отзывы: